Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Arrêté royal portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande de dispositions modificatives Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant exécution du Chapitre IIIbis 15 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis
du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
allemande de dispositions modificatives 1994. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 constituent la De respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 gevoegde teksten zijn de Duitse
traduction en langue allemande : vertaling :
- de l'arrêté royal du 6 mars 2007 modifiant l'arrêté royal du 15 - van het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk
juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre III de la IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du 19 mars 2007); 1994 (Belgisch Staatsblad van 19 maart 2007);
- des articles 2 à 5 de l'arrêté royal du 3 juin 2007 modifiant - van de artikelen 2 tot 5 van het koninklijk besluit van 3 juni 2007
l'article 37novies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot wijziging van artikel 37novies van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ainsi que gecoördineerd op 14 juli 1994, evenals het koninklijk besluit van 15
l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet
du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 21
21 juin 2007); juni 2007);
- de l'arrêté royal du 12 août 2008 modifiant l'article 9 de l'arrêté - van het koninklijk besluit van 12 augustus 2008 tot wijziging van
royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis du Titre artikel 9 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering
III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du 26 août gecoördineerd op 14 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 26 augustus
2008). 2008).
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
6. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 6. MÄRZ 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Kapitels IIIbis, eingefügt in Titel III durch das Gesetz vom 5. des Kapitels IIIbis, eingefügt in Titel III durch das Gesetz vom 5.
Juni 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 22. August 2002 und 24. Juni 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 22. August 2002 und 24.
Dezember 2002, die Königlichen Erlasse vom 2. Februar 2004 und 3. März Dezember 2002, die Königlichen Erlasse vom 2. Februar 2004 und 3. März
2004 und die Gesetze vom 9. Juli 2004, 27. Dezember 2005 und 27. 2004 und die Gesetze vom 9. Juli 2004, 27. Dezember 2005 und 27.
Dezember 2006; Dezember 2006;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von
Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung,
insbesondere der Artikel 8, 9, abgeändert durch den Königlichen Erlass insbesondere der Artikel 8, 9, abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 3. Mai 2006, 10, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8. vom 3. Mai 2006, 10, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 8.
April 2003, 14, 16, 17, 20, 21, 23, abgeändert durch den Königlichen April 2003, 14, 16, 17, 20, 21, 23, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 8. April 2003, 24 und 25; Erlass vom 8. April 2003, 24 und 25;
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 9. März Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 9. März
2006; 2006;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 13. März 2006; Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 13. März 2006;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 14. April 2006; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 14. April 2006;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 14. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 14.
Juni 2006; Juni 2006;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.843/1 des Staatsrates vom 27. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.843/1 des Staatsrates vom 27. Dezember
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die
im Rat darüber beraten haben, im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Artikel 1 - Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur
Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung wird aufgehoben. Entschädigungspflichtversicherung wird aufgehoben.
Art. 2 - In Artikel 9 § 2 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses Art. 2 - In Artikel 9 § 2 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses
werden die Wörter « die Personen zu seinen Lasten » durch die Wörter « werden die Wörter « die Personen zu seinen Lasten » durch die Wörter «
die Personen zu ihren Lasten » ersetzt. die Personen zu ihren Lasten » ersetzt.
Art. 3 - Artikel 10 desselben Königlichen Erlasses, so wie er durch Art. 3 - Artikel 10 desselben Königlichen Erlasses, so wie er durch
den Königlichen Erlass vom 8. April 2003 abgeändert worden ist, wird den Königlichen Erlass vom 8. April 2003 abgeändert worden ist, wird
wie folgt abgeändert: wie folgt abgeändert:
1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: 1. Paragraph 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« § 1 - Wenn zu dem gemäss Artikel 37decies § 1 des Gesetzes « § 1 - Wenn zu dem gemäss Artikel 37decies § 1 des Gesetzes
gebildeten Haushalt eine Person gehört, die sich aufgrund ihres gebildeten Haushalt eine Person gehört, die sich aufgrund ihres
Gesundheitszustands in einem Abhängigkeitsverhältnis oder in einer Gesundheitszustands in einem Abhängigkeitsverhältnis oder in einer
damit gleichzusetzenden Situationen befindet, kann diese Person damit gleichzusetzenden Situationen befindet, kann diese Person
alleine einen Haushalt bilden. » alleine einen Haushalt bilden. »
2. In § 2 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « nachstehend 2. In § 2 Absatz 1 werden zwischen den Wörtern « nachstehend
aufgezählten Situationen » und dem Wort « befindet, » die Wörter « aufgezählten Situationen » und dem Wort « befindet, » die Wörter «
oder in einer damit gleichzusetzenden Situation » eingefügt. oder in einer damit gleichzusetzenden Situation » eingefügt.
3. Paragraph 2 wird wie folgt ergänzt: 3. Paragraph 2 wird wie folgt ergänzt:
« j) Er ist am 1. Januar des Jahres, in dem der fakturierbare « j) Er ist am 1. Januar des Jahres, in dem der fakturierbare
Höchstbetrag bewilligt wird, im Rahmen einer vorgeschriebenen Form der Höchstbetrag bewilligt wird, im Rahmen einer vorgeschriebenen Form der
Unterbringung in einer Familie in einem bestimmten Haushalt Unterbringung in einer Familie in einem bestimmten Haushalt
untergebracht. Der diesbezügliche Nachweis wird durch jegliche untergebracht. Der diesbezügliche Nachweis wird durch jegliche
Unterlage aus der Akte des Begünstigten oder durch jegliches von Unterlage aus der Akte des Begünstigten oder durch jegliches von
Letzterem vorgelegte Beweismittel erbracht. » Letzterem vorgelegte Beweismittel erbracht. »
4. Paragraph 3 Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: 4. Paragraph 3 Absatz 1 wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Wird § 1 angewandt, bildet die betreffende Person dennoch mit ihrem « Wird § 1 angewandt, bildet die betreffende Person dennoch mit ihrem
Ehepartner oder mit der Person, mit der sie eine eheähnliche Ehepartner oder mit der Person, mit der sie eine eheähnliche
Gemeinschaft bildet, und mit den Personen zu ihren Lasten einen Gemeinschaft bildet, und mit den Personen zu ihren Lasten einen
Haushalt, sofern diese Personen denselben Hauptwohnort wie sie haben. Haushalt, sofern diese Personen denselben Hauptwohnort wie sie haben.
» »
Art. 4 - In der Überschrift von Kapitel IV desselben Königlichen Art. 4 - In der Überschrift von Kapitel IV desselben Königlichen
Erlasses werden die Wörter « und von den Versicherungsträgern Erlasses werden die Wörter « und von den Versicherungsträgern
angewandt » gestrichen. angewandt » gestrichen.
Art. 5 - Artikel 14 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt Art. 5 - Artikel 14 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In Absatz 2 werden die Wörter « Kapitel II » durch die Wörter « 1. In Absatz 2 werden die Wörter « Kapitel II » durch die Wörter «
Kapitel III » ersetzt. Kapitel III » ersetzt.
2. Absatz 3 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: 2. Absatz 3 wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Wenn sich einer der Begünstigten des in Absatz 1 erwähnten Haushalts « Wenn sich einer der Begünstigten des in Absatz 1 erwähnten Haushalts
im Laufe des betreffenden Kalenderjahres in einer der in Artikel im Laufe des betreffenden Kalenderjahres in einer der in Artikel
37novies des Gesetzes aufgezählten Situationen befindet, sind die 37novies des Gesetzes aufgezählten Situationen befindet, sind die
Bestimmungen von Kapitel III das gesamte betreffende Kalenderjahr auf Bestimmungen von Kapitel III das gesamte betreffende Kalenderjahr auf
den Begünstigten, seinen Ehepartner oder die Person, mit der er eine den Begünstigten, seinen Ehepartner oder die Person, mit der er eine
eheähnliche Gemeinschaft bildet, sowie auf die Personen zu ihren eheähnliche Gemeinschaft bildet, sowie auf die Personen zu ihren
Lasten anwendbar. » Lasten anwendbar. »
Art. 6 - Artikel 16 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt Art. 6 - Artikel 16 desselben Königlichen Erlasses wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. Die Wörter « und kein Begünstigter dieses Haushalts sich in einer 1. Die Wörter « und kein Begünstigter dieses Haushalts sich in einer
der in Artikel 37novies des Gesetzes aufgezählten Situation befindet » der in Artikel 37novies des Gesetzes aufgezählten Situation befindet »
werden gestrichen. werden gestrichen.
2. Die Wörter « die den oben erwähnten Haushalt bilden. » werden durch 2. Die Wörter « die den oben erwähnten Haushalt bilden. » werden durch
die Wörter « die den oben erwähnten Haushalt bilden, ausser wenn der die Wörter « die den oben erwähnten Haushalt bilden, ausser wenn der
in Artikel 37decies § 1 des Gesetzes erwähnte Haushalt nur die in in Artikel 37decies § 1 des Gesetzes erwähnte Haushalt nur die in
Artikel 37octies des Gesetzes erwähnten Personen umfasst. » ersetzt. Artikel 37octies des Gesetzes erwähnten Personen umfasst. » ersetzt.
Art. 7 - In Artikel 17 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses werden Art. 7 - In Artikel 17 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses werden
die Wörter « in Bezug auf das letzte Jahr, für das eine Steuer in die die Wörter « in Bezug auf das letzte Jahr, für das eine Steuer in die
Heberolle eingetragen worden ist. » durch die Wörter « in Bezug auf Heberolle eingetragen worden ist. » durch die Wörter « in Bezug auf
das dritte Jahr vor dem Jahr, für das das Anrecht auf den das dritte Jahr vor dem Jahr, für das das Anrecht auf den
fakturierbaren Höchstbetrag untersucht wird. » ersetzt. fakturierbaren Höchstbetrag untersucht wird. » ersetzt.
Art. 8 - In Artikel 20 Nr. 2 wird das Wort « anwendbaren » durch das Art. 8 - In Artikel 20 Nr. 2 wird das Wort « anwendbaren » durch das
Wort « höchsten » ersetzt. Wort « höchsten » ersetzt.
Art. 9 - In Artikel 21 Absatz 2 desselben Königlichen Erlasses werden Art. 9 - In Artikel 21 Absatz 2 desselben Königlichen Erlasses werden
die Wörter « der gemäss Artikel 10 § 1 getroffenen Wahl » durch die die Wörter « der gemäss Artikel 10 § 1 getroffenen Wahl » durch die
Wörter « der Anwendung von Artikel 10 § 1 » ersetzt. Wörter « der Anwendung von Artikel 10 § 1 » ersetzt.
Art. 10 - In Artikel 23 Absatz 4 desselben Königlichen Erlasses werden Art. 10 - In Artikel 23 Absatz 4 desselben Königlichen Erlasses werden
die Wörter « unter dem in Artikel 37undecies des Gesetzes erwähnten die Wörter « unter dem in Artikel 37undecies des Gesetzes erwähnten
niedrigsten Einkommenshöchstbetrag liegen » durch die Wörter « unter niedrigsten Einkommenshöchstbetrag liegen » durch die Wörter « unter
einem der ersten beiden in Artikel 37undecies des Gesetzes erwähnten einem der ersten beiden in Artikel 37undecies des Gesetzes erwähnten
Einkommenshöchstbeträge liegen » ersetzt. Einkommenshöchstbeträge liegen » ersetzt.
Art. 11 - In Artikel 24 Absatz 1 werden die Wörter « der gemäss Art. 11 - In Artikel 24 Absatz 1 werden die Wörter « der gemäss
Artikel 10 § 1 getroffenen Wahl » durch die Wörter « der Anwendung von Artikel 10 § 1 getroffenen Wahl » durch die Wörter « der Anwendung von
Artikel 10 § 1 » ersetzt. Artikel 10 § 1 » ersetzt.
Art. 12 - In Artikel 25 desselben Königlichen Erlasses werden die Art. 12 - In Artikel 25 desselben Königlichen Erlasses werden die
Wörter « beziehungsweise über den von der Verwaltung des Steuerwesens Wörter « beziehungsweise über den von der Verwaltung des Steuerwesens
für Unternehmen und Einkünfte angewandten fakturierbaren Höchstbetrag für Unternehmen und Einkünfte angewandten fakturierbaren Höchstbetrag
» gestrichen. » gestrichen.
Art. 13 - In den Anlagen 1 und 2 wird nach dem Satz « Ich gebe meinem Art. 13 - In den Anlagen 1 und 2 wird nach dem Satz « Ich gebe meinem
Versicherungsträger und den mit der Kontrolle beauftragten Organen des Versicherungsträger und den mit der Kontrolle beauftragten Organen des
Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung die Erlaubnis, Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung die Erlaubnis,
meine steuerbaren Bruttoeinkünfte bei der Verwaltung des Steuerwesens meine steuerbaren Bruttoeinkünfte bei der Verwaltung des Steuerwesens
für Unternehmen und Einkünfte zu überprüfen. » folgender Satz für Unternehmen und Einkünfte zu überprüfen. » folgender Satz
eingefügt: eingefügt:
« Hiermit bescheinige ich, keinen Steuerbescheid in Bezug auf die « Hiermit bescheinige ich, keinen Steuerbescheid in Bezug auf die
Steuer der natürlichen Personen mehr zu erhalten (Diesen Vermerk Steuer der natürlichen Personen mehr zu erhalten (Diesen Vermerk
streichen, wenn Sie einen Steuerbescheid in Bezug auf die Steuer der streichen, wenn Sie einen Steuerbescheid in Bezug auf die Steuer der
natürlichen Personen erhalten haben.). » natürlichen Personen erhalten haben.). »
Art. 14 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2006, mit Art. 14 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2006, mit
Ausnahme der Artikel 4, 8, 10 und 12, die mit 1. Januar 2005 wirksam Ausnahme der Artikel 4, 8, 10 und 12, die mit 1. Januar 2005 wirksam
werden. werden.
Art. 15 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Art. 15 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 6. März 2007 Gegeben zu Brüssel, den 6. März 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
3. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37novies 3. JUNI 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37novies
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung und des Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung und des
Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III
Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Kapitels IIIbis, eingefügt in Titel III durch das Gesetz vom 5. des Kapitels IIIbis, eingefügt in Titel III durch das Gesetz vom 5.
Juni 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 22. August 2002 und 24. Juni 2002 und abgeändert durch die Gesetze vom 22. August 2002 und 24.
Dezember 2002, die Königlichen Erlasse vom 2. Februar 2004 und 3. März Dezember 2002, die Königlichen Erlasse vom 2. Februar 2004 und 3. März
2004 und die Gesetze vom 9. Juli 2004, 27. Dezember 2005 und 27. 2004 und die Gesetze vom 9. Juli 2004, 27. Dezember 2005 und 27.
Dezember 2006; Dezember 2006;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von
Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung,
insbesondere des Artikels 6, abgeändert durch den Königlichen Erlass insbesondere des Artikels 6, abgeändert durch den Königlichen Erlass
vom 8. April 2003, des Artikels 10, abgeändert durch die Königlichen vom 8. April 2003, des Artikels 10, abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 8. April 2003 und 6. März 2007, des Artikels 14, Erlasse vom 8. April 2003 und 6. März 2007, des Artikels 14,
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. März 2007, und des abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 6. März 2007, und des
Artikels 18; Artikels 18;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 26. März 2007; Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 26. März 2007;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 28. März 2007; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 28. März 2007;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 30. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 30.
März 2007; März 2007;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.761/1 des Staatsrates vom 26. April Aufgrund des Gutachtens Nr. 42.761/1 des Staatsrates vom 26. April
2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2007, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die Volksgesundheit und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die
im Rat darüber beraten haben, im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
Art. 2 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Art. 2 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur
Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 8. April 2003, wird wie folgt abgeändert: Erlass vom 8. April 2003, wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter « in Artikel 6 § 3 Absatz 1 Nr. 3, 4 und 5 des Gesetzes 1. Die Wörter « in Artikel 6 § 3 Absatz 1 Nr. 3, 4 und 5 des Gesetzes
vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen » werden durch die vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen » werden durch die
Wörter « in Artikel 6 § 2 Nr. 3, 4 und 5 des Gesetzes vom 27. Februar Wörter « in Artikel 6 § 2 Nr. 3, 4 und 5 des Gesetzes vom 27. Februar
1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung » ersetzt. 1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung » ersetzt.
2. Die Wörter « Artikel 8 § 1 Absatz 4 » werden durch die Wörter « 2. Die Wörter « Artikel 8 § 1 Absatz 4 » werden durch die Wörter «
Artikel 9ter § 2 » ersetzt. Artikel 9ter § 2 » ersetzt.
3. Der Artikel wird wie folgt ergänzt: 3. Der Artikel wird wie folgt ergänzt:
«, ausser wenn er auf der Grundlage von Artikel 37 § 1 Absatz 2 oder 3 «, ausser wenn er auf der Grundlage von Artikel 37 § 1 Absatz 2 oder 3
die erhöhte Beteiligung der Versicherung erhält ». die erhöhte Beteiligung der Versicherung erhält ».
Art. 3 - Artikel 10 § 2 desselben Erlasses, abgeändert durch die Art. 3 - Artikel 10 § 2 desselben Erlasses, abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 8. April 2003 und 6. März 2007, wird wie folgt Königlichen Erlasse vom 8. April 2003 und 6. März 2007, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In den Bestimmungen unter den Buchstaben d) und e) wird das Wort « 1. In den Bestimmungen unter den Buchstaben d) und e) wird das Wort «
Behindertenbeihilfen » durch die Wörter « Beihilfen für Personen mit Behindertenbeihilfen » durch die Wörter « Beihilfen für Personen mit
Behinderung » ersetzt. Behinderung » ersetzt.
2. Die Bestimmung unter Buchstabe g) wird wie folgt ersetzt: 2. Die Bestimmung unter Buchstabe g) wird wie folgt ersetzt:
« g) Er bezieht Entschädigungen als Berechtigter mit Familienlasten « g) Er bezieht Entschädigungen als Berechtigter mit Familienlasten
auf der Grundlage der Anerkennung der Notwendigkeit der Hilfe durch auf der Grundlage der Anerkennung der Notwendigkeit der Hilfe durch
eine Drittperson in der in Artikel 215bis § 3 des Königlichen Erlasses eine Drittperson in der in Artikel 215bis § 3 des Königlichen Erlasses
vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten vom 3. Juli 1996 zur Ausführung des am 14. Juli 1994 koordinierten
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Situation. » Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Situation. »
3. Die Bestimmung unter Buchstabe h) wird wie folgt ersetzt: 3. Die Bestimmung unter Buchstabe h) wird wie folgt ersetzt:
« h) Er bezieht die in Artikel 215bis § 1 des vorerwähnten Königlichen « h) Er bezieht die in Artikel 215bis § 1 des vorerwähnten Königlichen
Erlasses vom 3. Juli 1996 und in Artikel 12 des Königlichen Erlasses Erlasses vom 3. Juli 1996 und in Artikel 12 des Königlichen Erlasses
vom 20. Juli 1971 zur Einführung einer Entschädigungs- und einer vom 20. Juli 1971 zur Einführung einer Entschädigungs- und einer
Mutterschaftsversicherung zugunsten der Selbstständigen und der Mutterschaftsversicherung zugunsten der Selbstständigen und der
mithelfenden Ehepartner erwähnte Pauschalbeihilfe für die Hilfe einer mithelfenden Ehepartner erwähnte Pauschalbeihilfe für die Hilfe einer
Drittperson. » Drittperson. »
4. In der Bestimmung unter Buchstabe i) werden die Wörter « Tage, für 4. In der Bestimmung unter Buchstabe i) werden die Wörter « Tage, für
die eine Beteiligung der Versicherung bewilligt worden ist an den die eine Beteiligung der Versicherung bewilligt worden ist an den
Kosten der Heim-Hämodialyse und -Peritonealdialyse oder an den Kosten Kosten der Heim-Hämodialyse und -Peritonealdialyse oder an den Kosten
der Dialyse in einem Dienst für kollektive Selbstdialyse, so wie in der Dialyse in einem Dienst für kollektive Selbstdialyse, so wie in
Artikel 9undecies des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1963 zur Artikel 9undecies des Königlichen Erlasses vom 24. Dezember 1963 zur
Regelung der Gesundheitsleistungen im Bereich Gesundheitspflege- und Regelung der Gesundheitsleistungen im Bereich Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung bestimmt » durch die Wörter « Tage, Entschädigungspflichtversicherung bestimmt » durch die Wörter « Tage,
für die eine Beteiligung der Gesundheitspflegeversicherung bewilligt für die eine Beteiligung der Gesundheitspflegeversicherung bewilligt
worden ist an den Kosten der im Königlichen Erlass vom 23. Juni 2003 worden ist an den Kosten der im Königlichen Erlass vom 23. Juni 2003
zur Ausführung von Artikel 71bis §§ 1 und 2 des am 14. Juli 1994 zur Ausführung von Artikel 71bis §§ 1 und 2 des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Dialyse » ersetzt. Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Dialyse » ersetzt.
Art. 4 - Artikel 14 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 4 - Artikel 14 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 6. März 2007, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 6. März 2007, wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 1 werden die Wörter « Zugunsten Begünstigter, die am 1. 1. In Absatz 1 werden die Wörter « Zugunsten Begünstigter, die am 1.
Januar eines bestimmten Kalenderjahres einen Haushalt bilden, dessen Januar eines bestimmten Kalenderjahres einen Haushalt bilden, dessen
Jahresnettoeinkünfte niedriger als der in Artikel 37undecies des Jahresnettoeinkünfte niedriger als der in Artikel 37undecies des
Gesetzes erwähnte Höchstbetrag der Einkünfte sind, kann für das Gesetzes erwähnte Höchstbetrag der Einkünfte sind, kann für das
betreffende Jahr der fakturierbare Höchstbetrag angewandt werden, » betreffende Jahr der fakturierbare Höchstbetrag angewandt werden, »
durch die Wörter « Unbeschadet der Bestimmungen von Kapitel III kann durch die Wörter « Unbeschadet der Bestimmungen von Kapitel III kann
zugunsten Begünstigter, die am 1. Januar eines bestimmten zugunsten Begünstigter, die am 1. Januar eines bestimmten
Kalenderjahres einen Haushalt bilden, dessen Jahresnettoeinkünfte Kalenderjahres einen Haushalt bilden, dessen Jahresnettoeinkünfte
niedriger als der in Artikel 37undecies des Gesetzes erwähnte niedriger als der in Artikel 37undecies des Gesetzes erwähnte
Höchstbetrag der Einkünfte sind, für das betreffende Jahr der Höchstbetrag der Einkünfte sind, für das betreffende Jahr der
fakturierbare Höchstbetrag angewandt werden, » ersetzt. fakturierbare Höchstbetrag angewandt werden, » ersetzt.
2. Absatz 3 wird aufgehoben. 2. Absatz 3 wird aufgehoben.
Art. 5 - Artikel 18 Absatz 7 desselben Erlasses wird wie folgt Art. 5 - Artikel 18 Absatz 7 desselben Erlasses wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In der Bestimmung unter Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern « 1. In der Bestimmung unter Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern «
Anspruch auf Wohnungsabzug » und den Wörtern « erheben kann » die Anspruch auf Wohnungsabzug » und den Wörtern « erheben kann » die
Wörter « oder auf Steuerbefreiung » eingefügt. Wörter « oder auf Steuerbefreiung » eingefügt.
2. In der Bestimmung unter Buchstabe e) werden die Wörter « Artikel 2. In der Bestimmung unter Buchstabe e) werden die Wörter « Artikel
171 Buchstabe d) bis g), Nr. 2 und Nr. 4 Buchstabe f) bis h) und in 171 Buchstabe d) bis g), Nr. 2 und Nr. 4 Buchstabe f) bis h) und in
Artikel 515bis Absatz 5 » durch die Wörter « Artikel 171 Nr. 1 Artikel 515bis Absatz 5 » durch die Wörter « Artikel 171 Nr. 1
Buchstabe d) bis h), Nr. 2, Nr. 4 Buchstabe f) bis h) und in den Buchstabe d) bis h), Nr. 2, Nr. 4 Buchstabe f) bis h) und in den
Artikeln 515bis Absatz 5, 515quater und 515octies » ersetzt. Artikeln 515bis Absatz 5, 515quater und 515octies » ersetzt.
(...) (...)
Gegeben zu Brüssel, den 3. Juni 2007 Gegeben zu Brüssel, den 3. Juni 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Anlage 3 Anlage 3
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
12. AUGUST 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 9 des 12. AUGUST 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 9 des
Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III
Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruss! Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Artikels 37decies § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 5. Juni des Artikels 37decies § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 5. Juni
2002; 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von
Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung,
insbesondere des Artikels 9 § 1, abgeändert durch den Königlichen insbesondere des Artikels 9 § 1, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 3. Mai 2006; Erlass vom 3. Mai 2006;
Aufgrund der Stellungnahme des Fachausschusses für Selbständige vom Aufgrund der Stellungnahme des Fachausschusses für Selbständige vom
22. November 2007; 22. November 2007;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 10. Dezember 2007; Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 10. Dezember 2007;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 44.088/1 des Staatsrates vom 21. Februar Aufgrund des Gutachtens Nr. 44.088/1 des Staatsrates vom 21. Februar
2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit Volksgesundheit
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 9 § 1 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 15. Artikel 1 - Artikel 9 § 1 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 15.
Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli
1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 3. Mai 2006, wird wie folgt ersetzt: Erlass vom 3. Mai 2006, wird wie folgt ersetzt:
« Unter « Glaubensgemeinschaft » ist die Glaubensgemeinschaft zu « Unter « Glaubensgemeinschaft » ist die Glaubensgemeinschaft zu
verstehen, die für die Eintragung in der Eigenschaft als Berechtigter verstehen, die für die Eintragung in der Eigenschaft als Berechtigter
im Sinne von Artikel 32 Absatz 1 Nr. 21 des Gesetzes berücksichtigt im Sinne von Artikel 32 Absatz 1 Nr. 21 des Gesetzes berücksichtigt
wird. » wird. »
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2008. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2008.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der
Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Nizza, den 12. August 2008 Gegeben zu Nizza, den 12. August 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^