← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » pour être agréée "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » pour être agréée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » moet voldoen om te worden erkend |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet van de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 68, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, et | inzonderheid op artikel 68, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
| l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994 et du 14 | 25 april 1997 en op artikel 69, gewijzigd bij de wetten van 21 |
| janvier 2002; | december 1994 en 14 januari 2002; |
| Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 rendant certaines dispositions de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij sommige |
| la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
| fonction « service mobile d'urgence », modifié par l'arrêté royal du | 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « mobiele |
| 15 juillet 2002; | urgentiegroep », gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli |
| Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes auxquelles doit | 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende |
| répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être | vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep |
| agréée, modifié par les arrêtés royaux du 18 avril 1999 et 9 février | » (MUG) moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de koninklijke |
| 2001; | besluiten van 28 april 1999 en 9 februari 2001; |
| Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, émis le | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
| 6 juin 2002; | Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 6 juni 2002; |
| Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que ni | Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
| l'actuelle réglementation concernant la programmation et les normes | dat de huidige regeling inzake programmatie en erkenningsnormen voor |
| d'agrément pour la fonction « service mobile d'urgence » et la fusion | de functie « mobiele urgentiegroep » en de fusie van de ziekenhuizen, |
| d'hôpitaux, en exécution de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 | in uitvoering van de wet op ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
| août 1987, d'une part, ni la réglementation concernant l'exécution de | 1987, enerzijds, en de reglementering inzake de uitvoering van de wet |
| la loi du 8 juillet 1964 sur l'aide médicale urgente, d'autre part, | van 8 juli 1964 op de dringende geneeskundige hulpverlening, |
| n'offrent la possibilité de garantir un nombre suffisant de services | anderzijds, niet de mogelijkheid biedt tot het garanderen van een |
| mobiles d'urgence et une répartition adéquate de ces derniers sur | voldoende aantal en een adequate spreiding van de mobiele |
| l'ensemble du territoire du Royaume; qu'une récente étude statistique | urgentiegroepen over het territorium van het gehele Rijk; dat een |
| a montré sur quels critères l'attribution des services mobiles | recente statistische studie heeft uitgewezen overeenkomstig welke |
| d'urgence devrait être fondée en exécution des deux lois précitées; | criteria de mobiele urgentiegroepen, in uitvoering van beide |
| que par voie de conséquence, et vu les graves répercussions que | voornoemde wetten, zouden moeten worden toegewezen; dat dienvolgens, |
| peuvent avoir un nombre insuffisant et une répartition lacunaire de | en gelet op de zware gevolgen die een onvoldoende aantal en gebrekkige |
| services mobiles d'urgence, il est impérieux d'adapter les | spreiding van de mobiele urgentiegroepen kan hebben, bij absolute |
| réglementations précitées : que le Conseil des Ministres a approuvé le | hoogdringendheid de voornoemde reglementeringen moeten worden |
| 7 juin 2002 le projet d'arrêté royal précisant les règles relatives au | aangepast; dat de Ministerraad op 7 juni 2002 het ontwerp van |
| koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regelen inzake het | |
| nombre maximum et fixant les critères de programmation applicables à | maximumaantal en tot vaststelling van de programmatiecriteria die van |
| la fonction « service mobile d'urgences »; que ce projet a été | toepassing zijn op de functie « mobiele urgentiegroep », heeft |
| goedgekeurd; dat dit ontwerp bij toepassing van artikel 84, eerste | |
| transmis pour avis en application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des | lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, voor |
| lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; que, toutefois, les nouveaux | advies is overgemaakt; dat de nieuwe programmatiecriteria echter niet |
| critères de programmation ne pourront pas être appliqués sans une | zullen kunnen worden toegepast zonder een aanpassing van de andere |
| adaptation des autres éléments de la réglementation précitée, que, dès | elementen van voornoemde reglementering; dat derhalve de aanpassing |
| lors, l'adaptation de, entre autres, l'arrêté royal du 10 août 1998 | van onder meer het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende |
| fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « service | vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep |
| mobile d'urgence » (SMUR) pour être agréée est une urgence absolue; | » (MUG) moet voldoen om te worden erkend, bij absolute hoogdringendheid geboden is; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.710/3, donné le 26 juin 2002 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.710/3, gegeven op 26 |
| application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | juni 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
| le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
| Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 augustus |
| les normes auxquelles doit répondre une fonction « service mobile | 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele |
| d'urgence » (SMUR) pour être agréée, les modifications suivantes sont | urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend, worden de |
| apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° Het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « Pour être agréée et le rester, la fonction SMUR doit simultanément | « Om te worden erkend en erkend te blijven, moet de MUG-functie |
| tegelijkertijd zijn opgenomen in de werking van de dringende | |
| être intégrée dans le fonctionnement de l'aide médicale urgente et | geneeskundige hulpverlening en moet deze voldoen aan de |
| elle doit répondre aux normes d'agrément du présent arrêté. » | erkenningsnormen van dit besluit. » |
| 2° L'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 2° Het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
| « Une fonction SMUR ne peut être agréée que si elle est exploitée par | « Een MUG-functie kan slechts worden erkend indien zij wordt uitgebaat |
| un hôpital ou une association qui exploite, sur le même site, une | door een ziekenhuis of een associatie die op dezelfde vestigingsplaats |
| fonction agréée « Soins urgents spécialisés » intégrée dans le | een erkende functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » uitbaat die |
| fonctionnement de l'aide médicale urgente. » | is opgenomen in de werking van de dringende geneeskundige hulpverlenging. » |
Art. 2.A l'article 3, § 2, 1°, du même arrêté, les mots « maximum de |
Art. 2.In artikel 3, § 2, 1°, van hetzelfde besluit, worden de |
| 5 km » sont remplacés par les mots « maximum du 8 km ». | woorden « maximum 5 km » vervangen door de woorden « maximum 8 km ». |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
| Affaires sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargé de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
| l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 15 juli 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
| Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |