Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution des articles 188, alinéa 2 et 194, § 1er, alinéa 2, de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses "
Arrêté royal pris en exécution des articles 188, alinéa 2 et 194, § 1er, alinéa 2, de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 188, tweede lid en 194, § 1, tweede lid, van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 JUILLET 2002. - Arrêté royal pris en exécution des articles 188, 15 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen
alinéa 2 et 194, § 1er, alinéa 2, de la loi du 12 août 2000 portant 188, tweede lid en 194, § 1, tweede lid, van de wet van 12 augustus
des dispositions sociales, budgétaires et diverses (1) 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en
budgétaires et diverses, notamment les articles 188, alinéa 2 et 194, andere bepalingen, inzonderheid op de artikelen 188, tweede lid en
§ 1er, alinéa 2; 194, § 1, tweede lid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat, aangezien de bepalingen van hoofdstuk XI van de
Considérant que les dispositions du chapitre XI de la loi du 12 août voornoemde wet van 12 augustus 2000, die betrekking hebben op de
2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, se terbeschikkingstelling van moeilijk te plaatsen werknemers met het oog
rapportant à la mise de travailleurs difficiles à placer à la
disposition d'utilisateurs en vue de leur réinsertion dans le marché op hun herinschakeling op de arbeidsmarkt en op de organisatie van een
du travail et organisant un intérim d'insertion, entrées en vigueur le invoeginterim, op grond van artikel 195, eerste lid, van dezelfde wet
1er octobre 2000, sur base de l'article 195, premier alinéa, de la in werking is getreden op 1 oktober 2000, de doelgroep voor de
même loi, il convient de fixer immédiatement le public cible pour toepassing van deze maatregelen onverwijld moet worden vastgesteld en
l'application de cette réglementation, et d'en informer sans tarder de instanties, instellingen en organismen belast met de uitvoering van
les instances, institutions et organismes chargés de l'exécution de deze maatregelen tijdig hiervan op de hoogte moeten worden gebracht
cette réglementation afin qu'ils puissent réaliser la préparation teneinde de nodige praktische voorbereidingen te kunnen treffen;
pratique nécessaire;
Considérant que l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de Overwegende dat het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot
mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée a abrogé bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden het
l'arrêté royal du 25 septembre 2000 pris en exécution des articles koninklijk besluit van 25 september 2000 tot uitvoering van de
188, alinéa 2 et 194, § 1er, alinéa 2, de la loi précitée du 12 août artikelen 188, tweede lid en 194, § 1, tweede lid, van de wet van 12
augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen en
2000 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs qui 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, dat de
définissait les catégories du groupe cible; categorieën van de doelgroep omschrijft, heeft opgeheven;
Que, conformément aux dispositions du second alinéa de l'article 31 de Dat, overeenkomstig de bepalingen van het tweede lid van artikel 31
ce même arrêté royal, les dispositions de l'arrêté royal du 25 van hetzelfde besluit, de bepalingen van koninklijk besluit van 25
septembre 2000 restent d'application jusqu'au 30 juin 2002 aux september 2000 tot 30 juni 2002 van toepassing blijven op de
travailleurs qui ont été engagés avant l'entrée en vigueur du premier werknemers die in dienst waren getreden vóór de inwerkingtreding van
arrêté cité; het eerstgenoemde besluit;
Qu'il convient, dès lors, de définir sans délai les catégories du Dat de categorieën van de doelgroep aangeduid in de artikelen 188 en
groupe cible désignées dans les articles 188 et 194 de la loi précitée 194 van de voornoemde wet van 12 augustus 2000, bijgevolg onverwijld
du 12 août 2000; moeten worden vastgesteld;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application des articles 188 et 194, § 1er,

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 188 en 194, § 1,

la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere
et diverses, il faut entendre par : bepalingen wordt verstaan onder :
A. demandeur d'emploi inoccupé de longue durée : le demandeur d'emploi A. langdurig niet-werkende werkzoekende : de werkzoekende die bij de
gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling ingeschreven is hetzij
inscrit auprès du service régional de l'emploi soit pendant au moins gedurende minstens driehonderd en twaalf dagen in de loop van de
periode van achttien kalendermaanden, hetzij gedurende ten minste
trois cent douze jours au cours de la période de dix-huit mois zeshonderd vierentwintig dagen in de loop van de periode van
calendrier, soit pendant au moins six cent vingt-quatre jours dans la zesendertig kalendermaanden die de indienstneming voorafgaat, indien
période de trente-six mois calendrier qui précède l'engagement, s'il hij minder dan vijfenveertig jaar oud is op het ogenblik van de
est âgé de moins de quarante-cinq ans au moment de l'engagement ou au indienstneming of minstens honderd zesenvijftig dagen in de loop van
moins cent cinquante-six jours au cours de la période de neuf mois de periode van negen kalendermaanden die de indienstneming voorafgaat,
calendrier qui précède l'engagement, s'il est âgé de quarante-cinq ans indien hij minstens vijfenveertig jaar oud is op het ogenblik van de
au moins au moment de l'engagement. indienstneming.
Sont assimilées aux périodes d'inscription comme demandeur d'emploi, De volgende periodes worden met periodes van inschrijving als
les périodes suivantes : werkzoekende gelijkgesteld :
1° les périodes, situées au cours d'une période d'inscription comme 1° de periodes, gelegen tijdens een periode van inschrijving als
demandeur d'emploi ou au cours d'une période de chômage complet werkzoekende of tijdens een periode van uitkeringsgerechtigde
indemnisé comme visée à l'article 3 de l'arrêté royal du 19 décembre volledige werkloosheid zoals bedoeld in artikel 3 van het koninklijk
2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
durée, qui ont donné lieu au paiement d'une allocation en application langdurig werkzoekenden, die aanleiding hebben gegeven tot betaling
des dispositions légales ou réglementaires en matière d'assurance van een uitkering bij toepassing van wets- of reglementsbepalingen
obligatoire contre la maladie ou l'invalidité ou en matière inzake verplichte verzekering tegen ziekte- of invaliditeit of inzake
d'assurance maternité; moederschapsverzekering;
2° les périodes d'emprisonnement au cours d'une période d'inscription 2° de periodes van gevangenzetting tijdens een periode van
comme demandeur d'emploi ou d'une période de chômage complet indemnisé inschrijving als werkzoekende of een periode van uitkeringsgerechtigde
comme visée à l'article 3 de l'arrêté royal précité du 19 décembre volledige werkloosheid zoals bedoeld in artikel 3 van het voornoemd
2001; koninklijk besluit van 19 december 2001;
3° les périodes d'occupation dans les projets agréés et subsidiés 3° de periodes van tewerkstelling in de projecten erkend en
conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 gesubsidieerd overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse
octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk
1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van
l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux; door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke
4° les périodes d'occupation dans les projets agréés et subsidiés besturen; 4° de periodes van tewerkstelling in de projecten erkend en
conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 gesubsidieerd overeenkomstig artikel 7 van het besluit van de Vlaamse
octobre 1993 portant généralisation du régime des contractuels regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het stelsel van
subventionnés; gesubsidieerde contractuelen;
5° les périodes d'occupation dans les projets de mise au travail 5° de periodes van tewerkstelling in de tewerkstellingsprojecten
agréés et subsidiés conformément à l'article 6 de l'arrêté du erkend en gesubsidieerd overeenkomstig artikel 6 van het besluit van
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant généralisation du de Vlaamse regering van 27 oktober 1993 tot veralgemening van het
régime des contractuels subventionnés; stelsel van gesubsidieerde contractuelen;
6° les périodes d'enseignement à temps partiel dans le cadre de 6° de periodes van deeltijds onderwijs in het kader van de deeltijdse
l'obligation scolaire à temps partiel; leerplicht;
7° la période d'occupation et de formation en alternance visée dans 7° de periode van alternerende tewerkstelling en opleiding bedoeld in
l'arrêté royal n° 495 du 31 décembre 1986 instaurant un système het koninklijk besluit nr. 495 van 31 december 1986 tot invoering van
een stelsel van alternerende tewerkstelling en opleiding voor de
associant le travail et la formation pour les jeunes de 18 à 25 ans et jongeren tussen 18 en 25 jaar en tot tijdelijke vermindering van de
portant diminution temporaire des cotisations patronales de sécurité sociale zekerheidsbijdragen van de werkgever verschuldigd voor deze
sociale dues dans le chef de ces jeunes; jongeren;
8° la période de formation ou d'occupation dans les projets relatifs 8° de periode van een opleiding of een tewerkstelling in de projecten
aux conventions de partenariat conclues et subsidiées en vertu de betreffende de partnershipovereenkomsten gesloten en gesubsidieerd
l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van
1991 autorisant l'Office régional bruxellois de l'Emploi à conclure 27 juni 1991 houdende machtiging voor de Brusselse Gewestelijke Dienst
des conventions de partenariat en vue d'accroître les chances de voor Arbeidsbemiddeling tot het sluiten van partnershipovereenkomsten
certains demandeurs d'emploi de trouver ou de retrouver du travail teneinde de kansen van bepaalde werkzoekenden om werk te vinden of
dans le cadre des dispositifs coordonnés d'insertion terug werk te vinden, te vergroten in het kader van gecoördineerde
socio-professionnelle, pour autant que le travailleur ne dispose pas beschikkingen voor socio-professionele inschakeling, voor zover de
d'un certificat ou d'un diplôme de l'enseignement secondaire werknemer geen getuigschrift of diploma heeft van het hoger middelbaar
supérieur; onderwijs;
9° les périodes d'inscription comme handicapé au « Vlaams Fonds voor 9° de periodes van inschrijving als minder-valide bij het Vlaams Fonds
Sociale Integratie van Personen met een Handicap » ou à l'Agence voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap of het « Agence
wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées ou au Service wallonne pour l'Intégration des personnes handicapées » of de «
bruxellois francophone des personnes handicapées ou au « Dienststelle Service bruxellois francophone des personnes handicapées » of de «
der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer
sowie für die besondere soziale Fürsorge »; Behindering sowie für die besondere soziale Fürsorge »;
10° les périodes d'occupation comme demandeur d'emploi difficile à 10° de periodes van tewerkstelling als moeilijk te plaatsen
placer dans l'économie sociale d'insertion, sauf lorsque pendant cette werkzoekende in de sociale inschakelingseconomie, behalve indien
occupation, les avantages du présent arrêté ont déjà été accordés; tijdens deze tewerkstelling de voordelen van dit besluit reeds toegekend werden;
11° les périodes de chômage complet indemnisé telles que visées à 11° de periodes van uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid zoals
l'article 3 de l'arrêté royal précité du 19 décembre 2001; bedoeld in artikel 3 van het voornoemd koninklijk besluit van 19
12° les périodes d'occupation, dans les liens d'une convention de december 2001; 12° de periodes van tewerkstelling met een startbaanovereenkomst, met
premier emploi en application du Chapitre VIII du Titre II de la loi toepassing van Hoofdstuk VIII van Titel II van de wet van 24 december
du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, d'un 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid, van een werknemer die
travailleur qui ne possède pas de certificat ou de diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; geen getuigschrift of diploma van het hoger secundair onderwijs bezit;
B. bénéficiaire du minimum de moyens d'existence : la personne qui B. bestaansminimumtrekker : de persoon die, op het ogenblik van de
est, au moment de l'engagement : indienstneming :
- soit bénéficiaire du droit au minimum de moyens d'existence institué - hetzij begunstigde is van het recht op een bestaansminimum zoals
par la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens ingesteld bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van een recht
d'existence; op een bestaansminimum;
- soit occupée dans les liens d'un contrat de travail en application - hetzij tewerkgesteld is in het kader van een arbeidsovereenkomst in
de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976
centres publics d'aide sociale; betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
C. bénéficiaire de l'aide sociale financière : la personne qui remplit C. gerechtigde van de financiële sociale bijstand : de persoon die, op
les conditions suivantes au moment de l'engagement : het ogenblik van de indienstneming aan de volgende voorwaarden voldoet :
1° n'a pas droit au minimum de moyens d'existence en raison de sa 1° de persoon heeft geen recht op het bestaansminimum op grond van
nationalité; zijn nationaliteit;
2° perçoit une aide sociale financière à charge d'un C.P.A.S.; 2° de persoon ontvangt financiële steun ten laste van een O.C.M.W.;
3° est : 3° de persoon is :
- soit inscrite au registre de la population, - hetzij ingeschreven in het bevolkingsregister;
- soit autorisée à un séjour illimité, - hetzij beschikt over een verblijfsvergunning van onbepaalde duur;
- soit autorisée au séjour en application de l'article 9, alinéa 3 de - hetzij beschikt over een verblijfsvergunning met toepassing van
la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de
toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de
l'établissement et l'éloignement des étrangers, pour autant que la verwijdering van vreemdelingen, in zoverre de verlenging van deze
prolongation de l'autorisation de séjour soit soumise à la condition verblijfsvergunning onderworpen is aan de voorwaarde tewerkgesteld te
d'occuper un emploi; zijn;
- soit autorisée ou admise en application des articles 9 ou 10 de la - hetzij gerechtigd of toegelaten, met toepassing van de artikelen 9
loi du 15 décembre 198o précitée au séjour de durée déterminée pour of 10 van de voormelde wet van 15 december 1980, voor een bepaalde
autant que la possibilité d'une autorisation de séjour pour une durée duur op het grondgebied te verblijven in zoverre de mogelijkheid van
indéterminée soit expressément prévue. een verblijfsvergunning van onbeperkte duur uitdrukkelijk voorzien is.

Art. 2.Par dérogation à l'article 1er,, les travailleurs engagés

Art. 2.In afwijking van artikel 1, voldoen de werknemers die, in het

avant le 1er janvier 2002 dans le cadre des mesures de mise de kader van de maatregelen van de terbeschikkingstelling van moeilijk te
travailleurs difficiles à placer à la disposition d'utilisateurs en plaatsen werknemers met het oog op hun herinschakeling op de
vue de leur réinsertion dans le marché du travail et organisant un arbeidsmarkt en de invoeginterim, bepaald in de artikelen 186 tot en
intérim d'insertion, précisées dans les articles 186 à 195 de la loi met 195 van de voornoemde wet van 12 augustus 2000, in dienst werden
précitée du 12 août 2000 remplissent les conditions fixées à l'article genomen vóór 1 januari 2002, aan de voorwaarden bepaald bij artikel 1,
1er, pour autant qu'au moment de leur entrée en service, ils voorzover zij op het ogenblik van hun indienstneming voldeden aan de
remplissaient les conditions qui s'appliquaient à l'époque. voorwaarden die destijds golden.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 15 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^