Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 78ter, 78sexies et 131quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 78ter, 78sexies et 131quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 78ter, 78sexies en 131quater van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant les articles 78ter, 78sexies 15 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen
et 131quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant 78ter, 78sexies en 131quater van het koninklijk besluit van 25
réglementation du chômage (1) november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr.
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het
1992, 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembrer 1996 et les lois koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997
des 13 mars 1997 et 13 février 1998; en 13 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering, inzonderheid op de artikelen 78ter,
chômage, notamment les articles 78ter inséré par l'arrêté royal du 9 ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1997, 78sexies
juin 1997, 78sexies inséré par l'arrêté royal du 8 août 1997 et ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en 131quater
131quater inséré par l'arrêté royal du 9 juin 1997; ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 juni 1997;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur de Finances, donné le 24 juin 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 juillet 1998; juni 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 juli 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord de coopération du 15 mai 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
1998 conclu entre l'Etat fédéral et les Régions, modifiant l'accord de het samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 afgesloten tussen de Federale
coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les Régions relatif Staat en de Gewesten tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 4
maart 1997 tussen de Federale Staat en de Gewesten betreffende de
au programme de transition professionnelle est entré en vigueur le 15 doorstromingsprogramma's in werking getreden is op 15 mei 1998 en dat
mai 1998 et qu'une bonne gestion des différents programmes de een goed beheer van de verscheidene doorstromingsprogramma's meer
transition spécifiquement en ce qui concerne la collaboration entre bepaald wat betreft de samenwerking tussen de Federale Staat en de
l'Etat fédéral et les différentes Régions exige que les modifications Gewesten het noodzakelijk maakt dat de reglementaire wijzigingen op
réglementaires nécessaires entrent en vigueur à la même date; dezelfde datum in werking treden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 78ter, alinéas 1er et 2 de l'arrêté royal du 25

Artikel 1.Artikel 78ter, eerste en tweede lid van het koninklijk

novembre 1991 portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering,
royal du 8 août 1997, sont remplacés par les alinéas suivants : vervangen bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, wordt
vervangen door de volgende bepalingen :
« Par dérogation à l'article 44, le travailleur qui remplit les « In afwijking van artikel 44 is de werknemer die voldoet aan de
conditions fixées par l'article 5 de l'arrêté royal du 9 juin 1997 voorwaarden bepaald in artikel 5 van het koninklijk besluit van 9 juni
d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
aux programmes de transition professionnelle bénéficie pendant la zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's
période qu'il est lié par un contrat de travail dans le cadre d'un gedurende de periode tijdens dewelke hij verbonden is door een
programme de transition, mais maximum pendant la période visée à arbeidsovereenkomst in een doorstromingsprogramma, doch maximum
l'article 5, § 3 de l'arrêté royal du 9 juin 1997 précité d'une gedurende de periode voorzien in artikel 5, § 3 van het voormeld
koninklijk besluit van 9 juni 1997 gerechtigd op een
allocation d'intégration telle que visée à l'article 131quater. integratie-uitkering zoals bedoeld in artikel 131quater.
Le travailleur est, pendant la durée de l'octroi de l'allocation, De werknemer wordt gedurende de duur van de toekenning van de
dispensé de l'application des dispositions du chapitre III, sections 1 uitkering vrijgesteld van de toepassing van de bepalingen van
à 3, et des articles 68 et 71. » hoofdstuk III, afdelingen 1 tot 3 en van de artikelen 68 en 71. »

Art. 2.L'article 78sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.Artikel 78sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 8 août 1997 est complété par l'alinéa suivant : koninklijk besluit van 8 augustus 1997 wordt aangevuld met het volgend lid :
« Le travailleur peut, pour la même période, avoir seulement droit à « De werknemer kan voor dezelfde periode slechts gerechtigd zijn op
une des allocations visées aux articles 78bis jusqu'à 78quinquies. » één van de uitkeringen bedoeld in de artikelen 78bis tot 78quinquies.

Art. 3.L'article 131quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

»

Art. 3.Artikel 131quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 9 juin 1997 est remplacé par les dispositions suivantes : koninklijk besluit van 9 juni 1997 wordt vervangen door de volgende
«

Article 131quater.Le montant de l'allocation d'intégration à

bepalingen : «

Artikel 131quater.Het bedrag van de integratie-uitkering waarop de

laquelle le travailleur visé à l'article 78ter a droit s'élève par werknemer bedoeld in aritkel 78ter gerechtigd is, bedraagt per
mois calendrier à : kalendermaand :
1° 13.000 F s'il s'agit d'un emploi dont le régime de travail comprend 1° 13.000 F indien het een tewerkstelling betreft waarvan de
au moins quatre cinquièmes d'un horaire à temps plein; uurregeling minstens vier vijfden bedraagt van de voltijdse
2° 10.000 F s'il s'agit d'un emploi dont le régime de travail est au uurregeling; 2° 10.000 F indien het een tewerkstelling betreft waarvan de
moins à mi-temps. uurregeling minstens halftijds is.
Les montants visés à l'alinéa 1er sont augmentés de 2.000 F lorsque le De bedragen bedoeld in het eerste lid worden verhoogd met 2.000 F
travailleur remplissait, pour le mois calendrier qui précédait
l'engagement dans le programme de transition professionnelle, les indien de werknemer voor de kalendermaand die de tewerkstelling in het
conditions pour pouvoir bénéficier de la dispense en application de doorstromingsprogramma voorafging, voldeed aan de voorwaarden om de
l'article 79, § 4bis. vrijstelling te kunnen genieten in toepassing van artikel 79, § 4bis.
Par dérogation aux dispositions des alinéas précédents, pour les In afwijking van de bepalingen van de voorgaande leden bedraagt voor
travailleurs visés à l'article 5, § 3, alinéa 2, 2° de l'arrêté royal de werknemers bedoeld in artikel 5, § 3, tweede lid, 2° van het
du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m de koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1,
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale les derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle, maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
s'élève à 22.000 F s'il s'agit d'un emploi dont le régime de travail doorstromingsprogramma's de uitkering 22.000 F indien het een
comprend au moins les quatre cinquièmes d'un horaire à temps plein et tewerkstelling betreft waarvan de uurregeling minstens vier vijfden
à 17.500 F s'il s'agit d'un emploi dont le régime de travail est au bedraagt van de voltijdse uurregeling en 17.500 F indien het een
moins à mi-temps. tewerkstelling betreft waarvan de uurregeling minstens halftijds is.
Le montant des allocations prévu au présent article est toutefois Het bedrag van de uitkeringen voorzien in dit artikel wordt evenwel
limité au salaire net auquel le travailleur a droit pour le mois begrensd tot het netto-loon waarop de werknemer voor de betreffende
calendrier concerné. » maand recht heeft. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998.

Toutefois, les travailleurs qui, au moment de l'entrée en vigueur du
présent arrêté, bénéficient d'une allocation d'intégration de 12.000 F Nochtans blijven de werknemers die op het ogenblik van de
éventuellement augmentée de 2.000 F sur base des dispositions de inwerkingtreding van dit besluit, op basis van de bepalingen van
l'article 131quater de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant artikel 131quater van het koninklijk besluit van 25 november 1991
houdende de werkloosheidsreglementering zoals van kracht vóór 1 juni
réglementation du chômage, en vigueur avant le 1er juin 1998 1998, genoten van een integratie-uitkering van 12.000 F, eventueel
continuent à bénéficier de ladite allocation jusqu'à la fin de leur verhoogd met 2.000 F van deze uitkering genieten tot het het einde van
contrat. hun kontrakt.
Par dérogation aux dispositions de l'article 131quater, alinéa 1er de In afwijking van de bepalingen van artikel 131quater, eerste lid van
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
prémentionné, tels que modifiés par le présent arrêté, le montant de werkloosheidsreglementering, zoals gewijzigd bij dit besluit, bedraagt
l'allocation d'intégration visée à l'article 131quater, alinéa 1er het bedrag van de integratie-uitkering bedoeld in voormeld artikel
précité s'élève à 12.000 F lorsque le régime de travail comprend au 131quater, eerste lid, 12.000 F wanneer de uurregeling minstens drie
moins les trois quarts et moins des quatre cinquièmes d'un horaire à vierden en minder dan vier vijfden bedraagt van de voltijdse
temps plein, pour autant que l'engagement du travailleur soit effectué uurregeling, in zoverre de indienstneming van de werknemer gebeurd is
avant le 1er janvier 1999. vóór 1 januari 1999.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 15 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944.
Loi du 14 juillet 1951, Moniteur belge du 16 décembre 1951. Wet van 14 juli 1951, Belgisch Staatsblad van 16 december 1951.
Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961.
Loi du 16 avril 1963, Moniteur belge du 23 avril 1963. Wet van 16 april 1963, Belgisch Staatsblad van 23 april 1963.
Loi du 11 janvier 1967, Moniteur belge du 14 janvier 1967. Wet van 11 januari 1967, Belgisch Staatsblad van 14 januari 1967.
Loi du 10 octobre 1967, Moniteur belge du 31 octobre 1967. Wet van 10 oktober 1967, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967.
Arrêté royal n° 13 du 11 octobre 1978, Moniteur belge du 31 octobre Koninklijk besluit nr. 13 van 11 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 31 oktober 1978.
Arrêté royal n° 28 du 24 mars 1982, Moniteur belge du 26 mars 1982. Koninklijk besluit nr. 28 van 24 maart 1982, Belgisch Staatsblad van 26 maart 1982.
Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985.
Loi du 30 décembre 1988, Moniteur belge du 5 janvier 1989. Wet van 30 december 1988, Belgisch Staatsblad van 5 januari 1989.
Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992. Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992.
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994.
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996. Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 19
februari 1998.
Loi du 13 mars 1997, Moniteur belge du 10 juin 1997. Wet van 13 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 10 juni 1997.
Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998.
Arrêté royal du 25 novembre 1991, Moniteur belge du 31 décembre 1991. Koninklijk besluit van 25 november 1991, Belgisch Staatsblad van 31
december 1991.
Arrêté royal du 9 juin 1997, Moniteur belge du 21 juin 1997. Koninklijk besluit van 9 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 21 juni 1997.
Arrêté royal du 8 août 1997, Moniteur belge du 9 septembre 1997. Koninklijk besluit van 8 augustus 1997, Belgisch Staatsblad van 9
september 1997.
^