Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3 m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3 m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition professionnelle Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 15 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3 m, de l'arrêté-loi du besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid,
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
relatif aux programmes de transition professionnelle maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
doorstromingsprogramma's
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, modifié par les lois des 14 maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7,
gewijzigd bij de wetten van 14 juli 1951, 14 februari 1961, 16 april
juillet 1951, 14 février 1961, 16 avril 1963, 11 janvier 1967, 10 1963, 11 januari 1967, 10 oktober 1967, de koninklijke besluiten nr.
octobre 1967, les arrêtés royaux n° 13 du 11 octobre 1978 et n° 28 du 13 van 11 oktober 1978 en nr. 28 van 24 maart 1982, de wetten van 22
24 mars 1982, les lois des 22 janvier 1985, 30 décembre 1988, 26 juin januari 1985, 30 december 1988, 26 juni 1992 en 30 maart 1994, het
1992, 30 mars 1994, l'arrêté royal du 14 novembre 1996 et les lois des koninklijk besluit van 14 november 1996 en de wetten van 13 maart 1997
13 mars 1997 et 13 février 1998; en 13 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 9 juin 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs relatif aux programmes de transition betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
professionnelle, notamment l'article 5; doorstromingsprogramma's, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beher van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 juin 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 24 juni
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 2 juillet 1998; 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting gegeven op 2 juli 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en van 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
et du 4 août 1996; Vu l'urgence motivée par le fait que l'accord de coopération du 15 mai 1998 entre l'Etat fédéral et les Régions, modifiant l'accord de coopération du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les Régions relatif au programme de transition professionnelle est entré en vigueur le 15 mai 1998 et qu'une bonne gestion des différents programmes de transition professionnelle, spécifiquement en ce qui concerne la collaboration entre l'Etat fédéral et les différentes Régions exige que les modifications réglementaires nécessaires entrent en vigueur à la même date; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, het samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998 afgesloten tussen de Federale Staat en de Gewesten tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de Gewesten betreffende de doorstromingsprogramma's in werking getreden is op 15 mei 1998 en dat een goed beheer van de verscheidene doorstromingsprogramma's meer bepaald wat betreft de samenwerking tussen de Federale Staat en de Gewesten het noodzakelijk maakt dat de reglementaire wijzigingen op dezelfde datum in werking treden; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 5, § 1er, 1° de l'arrêté royal du 9 juin 1997

Artikel 1.Artikel 5, § 1, 1° van het koninklijk besluit van 9 juni

d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m, van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatifs besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
aux programmes de transition professionnelle, est abrogé. zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's, wordt

Art. 2.L'article 5, § 1er, 2° du même arrêté royal est remplacé par

opgeheven.

Art. 2.Artikel 5, § 1, 2° van hetzelfde koninklijk besluit wordt

les dispositions suivantes : vervangen door de volgende bepalingen :
« 2° au moment de l'engagement, le travailleur est chômeur complet « 2° op het ogenblik van de aanwerving, is de werknemer vergoede
indemnisé et : volledig werkloze en :
- soit ne dispose pas d'un diplôme, d'une attestation ou d'un brevet - beschikt hij ofwel niet over een diploma, getuigschrift of attest
de l'enseignement secondaire supérieur, a moins de 25 ans et bénéficie van het hoger middelbaar onderwijs, is hij minder dan 25 jaar oud en
d'allocations d'attente ou d'allocations de chômage depuis au moins geniet hij sedert minstens negen maanden zonder onderbreking wacht- of
neuf mois sans interruption; werkloosheidsuitkeringen;
- soit bénéficie d'allocations d'attente depuis au moins douze mois - geniet hij ofwel wachtuitkeringen sedert minstens twaalf maanden
sans interruption; zonder onderbreking;
- soit bénéficie d'allocations de chômage depuis au moins vingt-quatre - geniet hij ofwel werkloosheidsuitkeringen sedert minstens
mois sans interruption. vierentwintig maanden zonder onderbreking.
Pour l'application de la présente disposition, il est uniquement tenu Voor de toepassing van deze bepaling wordt evenwel slechts rekening
compte des allocations octroyées conformément au système d 'allocation gehouden met uitkeringen verleend overeenkomstig een uitkeringsstelsel
prévu à l'article 100 ou 103 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 voorzien in artikel 100 of 103 van het koninklijk besluit van 25
portant réglementation du chômage. november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.

Art. 3.L'article 5, § 1er, 3° est remplacé par la disposition suivante :

Art. 3.Artikel 5, § 1, 3° wordt vervangen door de volgende bepaling :

« 3° les travailleurs sont engagés dans les liens d'un contrat de « 3° de werknemers worden aangeworven met een schriftelijke
travail constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail au arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds uurrooster.
moins à mi-temps ». »

Art. 4.L'article 5, § 3, du même arrêté royal est remplacé par la

Art. 4.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
« L'allocation visée au § 1er est octroyée durant vingt-quatre mois « De uitkering bedoeld in § 1 wordt toegekend gedurende maximum
calendrier maximum au cours de la carrière professionnelle, diminué du vierentwintig kalendermaanden per beroepsloopbaan, verminderd met het
nombre de mois calendrier durant lesquels le travailleur a déjà été aantal kalendermaanden tijdens dewelke de werknemer vóór de aanvang
occupé dans un programme de transition professionnelle avant le début van de arbeidsovereenkomst reeds tewerkgesteld was in een
du contrat de travail. doorstromingsprogramma.
L'allocation visée au § 1er est octroyée durant trente-six mois De uitkering bedoeld in § 1 wordt toegekend gedurende maximum
calendrier maximum durant la carrière professionnelle, diminué du zesendertig kalendermaanden per beroepsloopbaan, verminderd met het
nombre de mois calendrier durant lesquels le travailleur a déjà été aantal kalendermaanden tijdens dewelke de werkemer voor de aanvang van
occupé dans un programme de transition profesionnelle avant le début de arbeidsovereenkomst reeds tewerkgesteld was in een
du contrat de travail, si : doorstromingsprogramma, indien :
1° le travailleur, pour le mois calendrier qui précède son occupation 1° de werknemer voor de kalendermaand die zijn tewerkstelling in een
dans un programme de transition professionnelle, satisfaisait aux doorstromingsprogramma voorafgaat voldeed aan de voorwaarden om een
conditions pour pouvoir bénéficier d'une dispense en application de vrijstelling te kunnen genieten in toepassing van artikel 79, § 4bis
l'article 79, § 4bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité; van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991;
2° le travailleur résidait au moment de son engagement habituellement 2° de werknemer verbleef op het ogenblik van zijn indienstnemeing
dans une commune dont le taux de chômage dépasse de 20 % au moins le gewoonlijk in een gemeente waarin de werkloosheidsgraad minstens 20 %
hoger ligt dan de gemiddelde werkloosheidsgraad van het Gewest.
taux de chômage moyen de la Région. Voor de in de vorige leden bedoelde telling van het aantal
Pour le décompte des mois calendrier visés aux alinéas précédents, un kalendermaanden wordt een onvolledige maand als een volledige maand in
mois incomplet est compté comme un mois complet. rekening gebracht.
Pour l'application de l'alinéa 2, 2°, sont seulement censées être des Voor de toepassing van het tweede lid, 2°, worden enkel de gemeenten
communes dont le taux de chômage dépasse de minimum 20 % le taux de
chômage moyen de la Région, les communes figurant sur une liste, die voorkomen op een lijst, opgemaakt door de Rijksdienst voor
dressée par l'Office national de l'Emploi sur base des chiffres de
chômage au 30 juin de chaque année. Cette liste reste valable du 1° arbeidsvoorziening op basis van de werkloosheidscijfers op 30 juni van
elk jaar, geacht gemeenten te zijn waarin de werkloosheidsgraad
minstens 20 % hoger ligt dan de gemiddelde werkloosheidsgraad van het
Gewest. Deze lijst blijft geldig van 1 september van het lopende jaar
septembre de l'année en cours jusqu'au 31 août de l'année calendrier tot 31 augustus van het volgende kalenderjaar en wordt jaarlijks in
suivante et est publiée chaque année au Moniteur belge avant le 31 het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt voor 31 augustus.
août. »

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998, à

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998, met

l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er juillet uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli
1998 et de l'article 2 qui entre en vigueur le 1er octobre 1998. 1998 en van artikel 2 dat in werking treedt op 1 oktober 1998.
Par dérogation aux dispositions de l'article 5, § 3, dernier alinéa de In afwijking van de bepalingen van artikel 5, § 3, laatste lid van het
l'arrêté royal du 9 juin 1997 précité, tel que modifié par le présent voornoemde koninklijk besluit van 9 juni 1997, zoals gewijzigd bij dit
arrêté, la publication au Moniteur belge de la liste des communes dont besluit, zal de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de lijst
le taux de chômage dépasse de 20 % le taux de chômage moyen de la van de gemeenten waarin de werkloosheidsgraad 20 % hoger ligt dan de
gemiddelde werkloosheidgraad van het Gewest, opgemaakt op basis van de
Région, dressée sur base des chiffres du chômage au 30 juin 1997, aura werkloosheidscijfers van 30 juni 1997, plaatsvinden voor 31 augustus
lieu avant le 31 août 1998. 1998.

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de

Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 15 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^