Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 15 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 15 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu les directives 94/38/CE du 26 juillet 1994 et 95/43/CE du 20 Gelet op de richtlijn 94/38/EC van 26 juli 1994 en 85/43/EC van 20
juillet 1995 de la Commission modifiant les annexes C et D de la juli 1995 van de Commissie tot wijziging van de bijlagen C en D van de
directive 92/51/CEE du Conseil relative à un deuxième système général richtlijn 92/51/EEG van de Raad betreffende een tweede algemeen
de reconnaissance des formations professionnelles qui complètent la stelsel van erkenning van beroepsopleidingen, die de richtlijnen
directive 89/48/CEE; 89/48/EEG aanvullen;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'annexe 1, remplacée par l'arrêté royal du 26 statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op bijlage 1, vervangen
septembre 1994 et modifiée par l'arrêté royal du 6 mai 1996; bij het koninklijk besluit van 26 september 1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 mei 1996;
Considérent qu'il y a lieu d'assurer l'accès aux emplois publics aux Overwegende dat de toegang tot de openbare betrekkingen moet worden
citoyens de l'Union européenne qui ont obtenu un diplôme ou un titre gewaarborgd aan de burgers van de Europese Unie die een diploma of
équivalents à ceux délivrés en Belgique; titel gelijkwaardig aan die in België uitgereikt, hebben verkregen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18
februari 1997;
Vu le protocole n° 270 du 16 juillet 1997 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 270 van 16 juli 1997 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Considérant que le Moniteur belge du 3 juillet 1998 a publié Overwegende dat het Belgisch Staatsblad van 3 juli 1998 het geheel van
l'ensemble des directives européennes relatives à la reconnaissance de Europese richtlijnen betreffende de wederzijdse erkenning van de
mutuelle des titres et diplômes au sein de l'Union européenne; titels en diploma's binnen de Europese Unie bekengemaakt heeft;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le chapitre II de l'annexe 1 de l'arrêté royal du 2

Artikel 1.Hoofdstuk II van bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 2

octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, vervangen
l'arrêté royal du 26 septembre 1994 et modifié par l'arrêté royal du 6 bij het koninklijk besluit van 26 september 1994 en gewijzigd bij het
mai 1996, est complété par un § 3 rédigé comme suit : koninklijk besluit van 6 mei 1996, wordt aangevuld met een § 3 luidend
« § 3. Les directives publiées au Moniteur belge qui modifieraient ou als volgt : « § 3. De in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte richtlijnen die de
remplaceraient les directives énumérées au § 2, sont applicables de in § 2 opgesomde richtlijnen zouden aanvullen of vervangen, zijn van
plein droit sauf si elles affectent des dispositions qui doivent faire rechtswege toepasselijk, behalve indien ze bepalingen beïnvloeden die
l'objet de mesures d'adaptation ou modifieraient les pouvoirs aanpassingsmaatregelen moeten ondergaan of de bevoegdheden zouden
attribués au Secrétaire permanent au Recrutement. » wijzigen die aan de Vaste Wervingssecretaris zijn toegekend. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1998. Gegeven te Brussel, 15 juli 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^