← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en dépendent "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en dépendent | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 15 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au personnel des services des Gouvernements de Communauté et de Région et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en dépendent ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 15 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 4, modifié par les lois spéciales des 8 août | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 4, gewijzigd bij de |
1988 et 16 juillet 1993; | bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel | |
Communauté germanophone, notamment l'article 54, remplacé par la loi | 54, vervangen bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de gewone |
du 18 juillet 1990 et modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993; | wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment les articles 40, § 1er, modifié par la loi | Brusselse instellingen, inzonderheid op de artikelen 40, § 1, |
spéciale du 16 juillet 1993 et 79, § 3; | gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993 en 79, § 3; |
Vu les directives 94/38/CE du 26 juillet 1994 et 95/43/CE du 20 | Gelet op de richtlijnen 94/38/EC van 26 juli 1994 en 95/43/EC van 20 |
juillet 1995 de la Commission modifiant les annexes C et D de la | juli 1995 van de Commissie tot wijziging van de bijlagen C en D van de |
directive 92/51/CEE du Conseil relative à un deuxième système général | richtlijn 92/51/EEG van de Raad betreffende een tweede algemeen |
de reconnaissance des formations professionnelles, qui complètent la | systeem van erkenning der beroepsopleidingen, die de richtlijn |
directive 89/48/CEE; | 89/48/EEG aanvullen; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les pnncipes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het adminstratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des services des Gouvemements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
les Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent, notamment l'annexe II, modifiée par | die ervan afhangen, inzonderheid op bijlage II, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 22 mai 1996; | koninklijk besluit van 22 mei 1996; |
Considérant qu'il y a lieu d'assurer l'accès aux emplois publics aux | Overwegende dat de toegang tot de openbare betrekkingen moet worden |
citoyens de l'Union européenne qui ont obtenu un diplôme ou un titre | gewaarborgd aan de burgers van de Europese Unie die een diploma of |
équivalents à ceux délivrés en Belgique; | titel gelijkwaardig aan die in België uitgereikt, hebben verkregen; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 15 avril 1997; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 15 april 1997; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 4 mars | Gelet op het advies van de Franse Gemeenschapsregering, gegeven op 4 |
1997; | maart 1997; |
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 20 février 1997; | Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 20 februari |
Vu l'avis du Gouvemement de la Communauté germanophone, donné le 19 février 1997; | 1997; Gelet op het advies van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 19 februari 1997; |
Vu l'avis du Gouvernemcnt de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
20 février 1997; | op 20 februari 1997; |
Vu l'avis du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Gelet op het advies van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
donné le 20 février 1997; | Gemeenschapscommissie, gegeven op 20 februari 1997; |
Vu l'avis du Collège de la Commission communautaire française, donné | Gelet op het advies van het College van de Franse |
le 13 mars 1997; | Gemeenschapscommissie, gegeven op 13 maart 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 février 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
februari 1997; | |
Vu le protocole n° 269 du 16 juillet 1997 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 269 van 16 juli 1997 van het Comité voor de |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Considérant que le Moniteur belge du 3 juillet 1998 a publié | Overvegende dat het Belgisch Staatsblad van 3 juli 1998 het geheel van |
l'ensemble des directives européennes relatives à la reconnaissance | de Europese richtlijnen betreffende de wederzijdse erkenning van de |
mutuelle des titres et diplômes au sein de l'Union euopéenne; | titels en diploma's binnen de Europese Unie bekendgemaakt heeft; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le chapitre II de l'annexe II de l'arrêté royal du 26 |
Artikel 1.Hoofdstuk II van bijlage II bij het koninklijk besluit van |
septembre 1994 fixant les principcs généraux du statut administratif | 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het |
et pécuniaire des agents de l'Etat applicablcs au personnel des | administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van |
services des Gouvernements de Communauté et de Région et des Collèges | toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Colleges van |
de la Commission communautaire commune et de la Commission | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public | Gemeenschapscommissie alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
qui en dépendent, modifié par l'arrêté royal du 22 mai 1996, est | die ervan afhangen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei |
complété par un § 3, rédigé comme suit: | 1996, wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt: |
« § 3. Les directives publiées au Moniteur belge qui modifieraient, | « § 3. De in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte richtlijnen die de |
compléteraient ou remplaceraient les directives énumérées au § 2, sont | in § 2 opgesomde richtlijnen zouden aanvullen of vervangen, zijn, voor |
applicables de plein droit aux personnes et services visés à l'article | wat betreft de personen en de diensten vermeld in artikel 1, § 1, van |
1er, § 1er, sauf si elles affectent des dispositions qui doivent faire | rechtswege van toepassing, behalve indien ze bepalingen beïnvloeden |
l'objet de mesures d'adaptation ou modifieraient les pouvoirs | die aanpassingsmaatregelen moeten ondergaan of de bevoegdheden zouden |
attribués au Secrétaire permanent au recrutement. » . | wijzigen die aan de Vaste Wervingssecretaris zijn toegekend. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 15 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |