Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs "
Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
15 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi 15 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk
de soins palliatifs worden verklaard op de functie van palliatieve zorg
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, presents et a venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 76bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988; inzonderheid op artikel 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988;
Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken aan de Nationale
Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 27 Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen van 27 januari 1995, om een advies
janvier 1995 par le Ministre des Affaires sociales au Conseil national
des établissements hospitaliers; over een ontwerp van koninklijk besluit;
Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers, Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor
section programmation et agrément, du 26 octobre 1995; ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, van 26
Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun oktober 1995; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven
avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis; heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit;
Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan
auxquelles la fonction hospitalière de soins palliatifs doit de palliatieve ziekenhuisfunctie moet beantwoorden te omschrijven,
satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les hôpitaux qui teneinde de ziekenhuizen die momenteel reeds over een dergelijke
disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans lequelle functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het
cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en
meilleurs délais un financement approprié; teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 1997, en application de voorzien; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 1997,
l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, en van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrete et arretons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les soins palliatifs sont considérés comme une fonction

Artikel 1.De palliatieve zorg wordt beschouwd als een functie van een

hospitalière, telle que visée à l'article 76bis, inséré par la loi du ziekenhuis zoals bedoeld in artikel 76bis, ingevoegd door de wet van
30 décembre 1988 dans la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 30 december 1988 in de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7
1987. augustus 1987.

Art. 2.1er. La fonction visée à l'article 1er, est assurée par une

Art. 2.1. De in artikel 1 bedoelde functie wordt waargenomen door een

équipe pluridisciplinaire dont les membres sont issus du département pluridisciplinair team waarvan de leden afkomstig zijn uit het medisch
médical, du département infirmier et des services paramédicaux de departement, het verpleegkundig departement en de paramedische
l'hôpital. En outre, sont associés à l'équipe pluridisciplinaire un diensten van het ziekenhuis. Voorts wordt het multidisciplinair team
psychologue et un assistant social ou un infirmier social. Le aangevuld met een psycholoog en een maatschappelijk assistent of een
pharmacien hospitalier peut être associé à l'activité de l'équipe sociale verpleger/verpleegster. De ziekenhuisapotheker kan bij de
pluridisciplinaire. activiteit van het pluridisciplinair team worden betrokken.
2. L'équipe pluridisciplinaire est placée sous l'autorité conjointe du 2. Het pluridisciplinair team staat onder het gezamenlijk gezag van de
médecin en chef et du chef du département infirmier. hoofdgeneesheer en het hoofd van het verpleegkundig departement.

Art. 3.La fonction visée à l'article ler couvre l'ensemble des

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde functie omvat alle activiteiten die

activités destinées à soutenir le traitement et la prise en charge des
patients en phase terminale de l'hôpital. bedoeld zijn om de behandeling en de opvang van de terminale
ziekenhuispatiënten te ondersteunen.

Art. 4.1er. L'équipe pluridisciplinaire visée à l'article 2

Art. 4.1. Het in artikel 2 bedoelde pluridisciplinair team is niet

n'intervient pas directement dans le traitement et les soins proprement dits. rechtstreeks bij de eigenlijke behandeling en verzorging betrokken.
2. L'équipe est notamment chargée : : 2. Het team is onder meer belast met de volgende taken :
1° d'instaurer une culture des soins palliatifs et de sensibiliser 1° een palliatieve zorgcultuur invoeren en het gezamenlijke
l'ensemble du personnel de l'hôpital à la nécessité de celle-ci; ziekenhuispersoneel bewust maken van de noodzaak daarvan;
2° de formuler des avis en matière de soins palliatifs à l'adresse des 2° advies inzake palliatieve zorg verstrekken aan de beoefenaars van
praticiens de l'art de guérir, des praticiens de l'art infirmier et de geneeskunde, de beoefenaars van de verpleegkunde en de leden van de
des membres des professions paramédicales de l'hôpital et de paramedische beroepen van het ziekenhuis, alsook de ziekenhuisdirectie
conseiller la direction de l'hôpital quant à la politique à mener en adviseren over het ter zake te voeren beleid;
la matière; 3° d'assurer de manière continue la formation du personnel de 3° zorgen voor de permanente opleiding van het ziekenhuispersoneel
l'hôpital en matière de soins palliatifs; inzake palliatieve zorg;
4° de veiller à la continuité des soins lorsque le patient en phase 4° zorgen voor de continuïteit van de zorgverlening wanneer de patiënt
terminale quitte l'hôpital pour rejoindre son domicile ou être admis die zich in een terminale fase bevindt, het ziekenhuis verlaat om naar
en maison de repos ou en maison de repos et de soins. huis te gaan of in een rusthuis of rust- en verzorgingstehuis te

Art. 5.Les articles 68, 71 à l'exception de la disposition imposant

worden opgenomen.

Art. 5.De artikelen 68, 71 met uitzondering van de bepaling die de

comme condition d'agrément l'intégration dans le programme visé à integratie in het in artikel 23 bedoelde programma als
l'article 23, 72, 73, 74, 75 et 76 de la loi précitée sont applicables erkenningsvoorwaarde oplegt, 72, 73, 74, 75 en 76 van voormelde wet
à la fonction visée à l'article 1er.. zijn van overeenkomstige toepassing op de in artikel 1 bedoelde

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

functie.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze

Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 15 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
La Ministre de Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^