Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée "
Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend.
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction hospitalière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisfunctie van palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 68; inzonderheid op artikel 68;
Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende
d'agrément des hôpitaux et précisant la définition des groupements vaststelling van aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen
d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent respecter, en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de
ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten
modifié par les arrêtés royaux des 4 mars 1991, 12 octobre 1993, 23 voldoen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 maart 1991, 12
décembre 1993, 28 mars 1995, 20 août 1996 et 6 mai 1997; oktober 1993, 23 december 1993, 28 maart 1995, 20 augustus 1996 en 6
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une mei 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling
association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg
agréée; moet voldoen om te worden erkend;
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg;
fonction de soins palliatifs; Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken aan de Nationale
Vu la demande d'avis sur un projet d'arrêté royal, adressée le 27 Raad voor Ziekenhuisvoorzieningen van 27 januari 1995, om een advies
janvier 1995 par le Ministre des Affaires sociales au Conseil national
des établissements hospitaliers; over een ontwerp van koninklijk besluit;
Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers, Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor
section programmation et agrément, du 26 octobre 1995; Considérant que le Conseil national n'a encore rendu, à ce jour, aucun avis sur le projet d'arrêté royal qui lui a été soumis;. Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles la fonction hospitalière de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les hôpitaux qui disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans lequelle cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement approprié; ziekenhuisvoorzieningen, afdeling programmatie en erkenning, van 26 oktober 1995; Overwegende dat de Nationale Raad op heden nog geen advies gegeven heeft over het hem voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de palliatieve ziekenhuisfunctie moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de ziekenhuizen die momenteel reeds over een dergelijke functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 1997, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 1997,
l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, en van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrete et arretons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, 1er, 3 et l'article 4, 1er, 3, alinéa 1er,

Artikel 1.Artikel 2, 1, 3°, eerste lid, en artikel 4, 1, 3 van het

de l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van
aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en
d'agrément des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de
définition des groupements d'hôpitaux et les normes particulières ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten
qu'ils doivent respecter, modifié par les arrêtés royaux des 4 mars voldoen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 maart 1991, 12
1991, 12 octobre 1993, 23 décembre 1993, 28 mars 1995, 20 août 1996 et 6 mai 1997 sont complétés comme suit : « f) à partir de la date fixée par Nous, soins palliatifs. "

Art. 2.1er. Pour être agréée et le demeurer, la fonction de soins palliatifs doit : 1° avoir un lien fonctionnel avec un service spécialisé de traitement et de réadaptation (Sp) destiné aux patients qui nécessitent des soins palliatifs, lorsqu'il s'agit d'un hôpital qui ne dispose pas lui-même d'un tel service; 2° collaborer à l'association en matière de soins palliatifs couvrant la zone géographique concernée; 3° si une ou plusieurs organisations de soins à domicile font partie de l'association visée au 2, avoir un lien fonctionnel avec cette organisation/ces organisations, 4° veiller à ce que les activités de soins proprement dites soient enregistrées, et les évaluer régulièrement par le biais de cet enregistrement. Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions peut préciser des règles concernant l'enregistrement visé ci-dessus; 5° organiser un enregistrement de ses activités selon les modalités fixées par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. 2. Les membres de l'équipe pluridisciplinaire qui assure la fonction visée au 1er ont recu une formation spécifique en soins palliatifs.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, M. COLLA La Ministre des Affaires sociales,

oktober 1993, 23 december 1993, 28 maart 1995, 20 augustus 1996 en 6 mei 1997 worden aangevuld als volgt : "f) vanaf de door Ons nader te bepalen datum, palliatieve zorg. "

Art. 2.1. Om te worden erkend en erkend te blijven, moet de functie van palliatieve zorg : 1° een functionele binding hebben met een gespecialiseerde dienst voor behandeling en revalidatie (Sp) bestemd voor patiënten die palliatieve zorg behoeven, ingeval het een ziekenhuis betreft dat niet zelf beschikt over dergelijke dienst; 2° meewerken aan het samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg dat het desbetreffend geografisch gebied bestrijkt; 3° indien er één of meerdere organisaties voor thuiszorg deel uitmaken van het in 2° bedoelde samenwerkingsverband, een functionele binding hebben met die organisatie(s); 4° erop toezien dat de eigenlijke verzorgings activiteiten geregistreerd worden en ze, op basis van deze registratie, regelmatig evalueren. De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft kan, met betrekking tot hierboven bedoelde registratie, nadere regels vaststellen; 5° een registratie van haar gegevens organiseren volgens de regels bepaald door de Minister die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. 2. De leden van het pluridisciplinair team dat de in 1 bedoelde functie waarneemt hebben een specifieke opleiding in de palliatieve zorg gevolgd.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 15 juli 1997. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, M. COLLA De Minister van Sociale zaken,

Mme M. DE GALAN. Mevr. M. DE GALAN
^