← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en verzorgingstehuizen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en verzorgingstehuizen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et | Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wetgeving op de |
relative à certaines autres formes de dispensation de soins, modifiée | ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, |
par la loi du 8 août 1980 et l'arrêté royal n° 59 du 22 juillet 1982, | gewijzigd door de wet van 8 augustus 1980 en het koninklijk besluit |
notamment l'article 5, 1er; | nr. 59 van 22 juli 1982, inzonderheid op artikel 5, 1; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1982 fixant les normes pour | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1982 houdende |
l'agréation spéciale de maisons de repos et de soins, modifié par les | vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van rust- en |
verzorgingstehuizen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 30 | |
arrêtés royaux des 30 juillet 1986, 8 décembre 1986, 21 avril 1987, 5 | juli 1986, 8 december 1986, 21 april 1987, 5 juni 1990, 12 juli 1991, |
juin 1990, 12 juillet 1991, 17 décembre 1992, 12 octobre 1993 et 29 | 17 december 1992, 12 oktober 1993 en 29 december 1994; |
décembre 1994; Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être agréée; Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité juridique impose de définir dans les plus brefs délais les exigences qualitatives auxquelles la fonction de soins palliatifs doit satisfaire, afin de pouvoir informer au plus vite les maisons de repos et de soins qui disposent déjà d'une telle fonction, du cadre juridique dans laquelle cette fonction doit être organisée et afin de prévoir dans les meilleurs délais un financement approprié; | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg moet voldoen om te worden erkend; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de rechtszekerheid gebiedt zeer snel de kwaliteitsvoorwaarden waaraan de functie palliatieve zorg moet beantwoorden te omschrijven, teneinde de rust- en verzorgingstehuizen die momenteel reeds over een dergelijke functie beschikken zo spoedig mogelijk op de hoogte te stellen van het juridisch kader waarbinnen ze de functie moeten organiseren en teneinde zo snel mogelijk in een aangepaste financiering te kunnen voorzien; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 juin 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juni 1997, |
1'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le point B de l'Annexe 1 de l'arrêté royal du 2 décembre |
Artikel 1.Punt B van de Bijlage 1 aan het koninklijk besluit van 2 |
1982 fixant les normes pour l'agréation spéciale des maisons de repos | december 1982 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere |
et de soins, modifié par les arrêtés royaux des 30 juillet 1986, 8 | erkenning van rust-en verzorgingstehuizen, gewijzigd door de |
décembre 1986, 21 avril 1987, 5 juin 1990, 12 juillet 1991, 17 | koninklijke besluiten van 30 juli 1986, 8 december 1986, 21 april |
décembre 1992, 12 octobre 1993 et 29 décembre 1994 est complété par un | 1987, 5 juni 1990, 12 juli 1991, 17 december 1992, 12 oktober 1993 en |
point 6, rédigé comme suit : | 29 december 1994, wordt aangevuld met een punt 6, luidend als volgt : |
« 6. Soins palliatifs. | « 6. Palliatieve zorg. |
a) En vue de soutenir les soins aux personnes nécessitant des soins en | a) Ter ondersteuning van de verzorging van de terminale |
phase terminale dans la maison de repos et de soins le médecin désigné | verzorgingsbehoevenden in het rust-en verzorgingstehuis zijn de door |
par le pouvoir organisateur et l'infirmier en chef sont chargés : | de inrichtende macht aangewezen geneesheer en de hoofdverpleegkundige belast met : |
1° d'instaurer une culture des soins palliatifs et de sensibiliser les | 1° het invoeren van een palliatieve zorgcultuur en de sensibilisering |
membres du personnel à la nécessité de celle-ci; | van het personeel voor de noodzaak hieraan; |
2° het formuleren van adviezen inzake palliatieve zorg ten behoeve van | |
2° de formuler des avis en matière des soins palliatifs à l'adresse du | het verpleegkundig en paramedisch personeel, de kinesitherapeuten en |
personnel infirmier et paramédical; | het verzorgend personeel; |
3° la mise à jour des connaissances des membres du personnel visés au point 2 en matière de soins palliatifs. | 3° het bijwerken van de kennis van de in 2 bedoelde personeelsleden inzake palliatieve zorg. |
b) La maison de repos et de soins doit avoir un lien fonctionnel avec | b) Het rust- en verzorgingstehuis moet een functionele binding hebben |
un service Sp (soins palliatifs), visé à la rubrique IIIbis ("Normes | met een Spdienst (palliatieve verzorging), bedoeld in rubriek IIIbis |
spécifiques par spécialité"), point B ("Normes spécifiques du service | ("Specifieke normen per specialisme), onderdeel B ("Specifieke normen |
Sp (soins palliatifs)", des normes spéciales s'adressant au service | voor de Sp-dienst (palliatieve verzorging)"), van de bijzondere normen |
toepasselijk op de gespecialiseerde dienst voor behandeling en | |
spécialisé pour le traitement et la réadaptation, index Sp, figuarant | revalidatie, kenletter Sp, gevoegd als bijlage bij het koninklijk |
en annexe de l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des | besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de |
normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre.. c) | ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd. |
La maison de repos et de soins doit collaborer à l'association en | c) Het rust- en verzorgingstehuis moet meewerken aan het |
matière de soins palliatifs couvrant la zone géografique concernce. | samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg dat het desbetreffend |
geografisch gebied bestrijkt. | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 15 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |