Arrêté royal portant des mesures de consolidation des actifs financiers des administrations publiques, pris en application des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 6°, et § 2 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | Koninklijk besluit houdende maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
15 JUILLET 1997. Arrêté royal portant des mesures de consolidation des | 15 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende maatregelen tot consolidatie |
actifs financiers des administrations publiques, pris en application | van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van |
des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, 6°, et § 2 de la loi du 26 juillet | de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 6°, en § 2 van de wet van 26 juli 1996 |
1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent arrêté royal vise à adapter le cadre légal relatif aux | Dit koninklijk besluit beoogt de aanpassing van het wettelijk kader |
placements des administrations publiques, au sens du Système européen | betreffende de beleggingen van de overheid, in de zin van het Europees |
de Comptes économiques intégrés (SEC). | Stelsel van Economische Rekeningen (ESER). |
Il s'agit en particulier - mais non exclusivement - de revoir et | Het gaat er in het bijzonder - maar niet uitsluitend - om de |
d'étendre les dispositions de l'article 12 de la loi du 16 mars 1954 | bepalingen van artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. | controle van sommige instellingen van openbaar nut, te herzien en uit te breiden. |
A. Commentaire général | A. Algemene commentaar |
Le Protocole (n° 5) sur la procédure concernant les déficits excessifs | Het Protocol (nr. 5) betreffende de procedure bij buitensporige |
annexé au Traité de Maastricht précise les deux critères les plus | tekorten, gevoegd in bijlage bij het Verdrag van Maastricht, |
connus de l'accession à la monnaie unique, à savoir le besoin net de | verduidelijkt de twee meest gekende criteria inzake de toetreding tot |
financement limité à 3 % du PIB et une dette publique n'excédant pas - | de eenheidsmunt, namelijk de netto financieringsbehoefte beperkt tot 3 |
ou tendant à un rythme satisfaisant vers - 60 % du PIB. | % van het BBP en een overheidsschuld die niet hoger is dan 60 % van |
het BBP - of dit percentage in een bevredigend tempo benadert. | |
L'article 2 de ce Protocole précise que la dette à prendre en compte | Artikel 2 van dit Protocol verduidelijkt dat de in aanmerking te nemen |
est le total des dettes, à leur valeur nominale, en cours à la fin de | schuld de totale aan het eind van het jaar uitstaande brutoschuld |
l'année et consolidées à l'intérieur des secteurs du gouvernement | tegen nominale waarde is, geconsolideerd tussen en binnen de sectoren |
général, c.-à-d. les administrations centrales, les autorités | van de algemene overheid, namelijk de centrale overheid, de regionale |
régionales ou locales et les fonds de sécurité sociale, à l'exclusion | of lokale overheid en de fondsen voor sociale zekerheid onder |
des opérations commerciales, telles que définies dans le système | uitsluiting van commerciële transacties, als omschreven in het |
européen de comptes économiques intégrés. | Europees Stelsel van Economische Rekeningen. |
Lors de la présentation du budget 1997, Votre gouvernement avait | Bij de voorstelling van de begroting 1997, heeft Uw Regering haar |
annoncé son objectif de voir le taux d'endettement à fin 1997 réduit | doelstelling meegedeeld, namelijk de schuldratio voor eind 1997 te |
de 10 % de PIB par rapport à la situation de 1993, notamment par une | verminderen met 10 % van het BBP in vergelijking met de toestand in |
meilleure gestion des trésoreries fédérale, régionales, communautaires | 1993, onder meer door een beter beheer van de federale, gewest- en |
et de la sécurité sociale. | gemeenschapsthesaurieën en van de sociale zekerheid. |
Depuis 1995, les Communautés, les Régions et les organismes de | Sedert 1995 hebben de Gemeenschappen, de Gewesten en de instellingen |
sécurité sociale - qu'il s'agisse de parastataux ou d'institutions de | van sociale zekerheid - ongeacht het gaat om parastatalen of |
instellingen met privé-statuut maar die deel uitmaken van de | |
statut privé mais appartenant au secteur des administrations publiques | algemene overheid in de zin van het Europees Stelsel van Economische |
au. sens du système européen de comptes économiques intégrés - ont | Rekeningen - geregeld beleggingen gedaan in instrumenten van de schuld |
régulièrement effectué des placements en instruments de la dette | van de federale overheid, Gewesten en Gemeenschappen. Fiscale |
publique fédérale, régionale ou communautaire. Des mesures fiscales | maatregelen werden getroffen om dergelijke beleggingen tussen |
ont été prises afin d'encourager de tels placements entre entités | entiteiten van de overheid, in de zin van ESER, te bevorderen. |
publiques au sens du SEC. | Dit besluit is gericht op een versterking van de structurele aard van |
Le but du présent arrêté est de renforcer le caractère structurel de | die consolidatie binnen de instellingen die behoren tot de bevoegdheid |
cette consolidation au sein des organismes relevant de l'autorité | van de federale overheid, waarbij men aldus terugkomt op het soort |
fédérale, revenant ainsi à l'esprit de l'obligation imposée à de | verplichting die aan verschillende instellingen van openbaar nut is |
nombreux organismes d'intérêt public par l'article 12 de la loi du 16 | opgelegd in artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt | controle van sommige instellingen van openbaar nut. |
public. Les avantages d'une telle démarche sont : | De voordelen van een dergelijke aanpak zijn : |
une réduction du taux d'endettement pris en compte pour le contrôle du | een vermindering van de schuldratio die in aanmerking wordt genomen |
respect des critères découlant du Traité de Maastricht; | voor de controle inzake de naleving van de criteria uit het Verdrag van Maastricht; |
une généralisation des principes de gestion globale, initiée au sein | een veralgemening van de beginselen van globaal beheer, wat eerst is |
de la sécurité sociale des travailleurs salariés et des travailleurs | doorgevoerd binnen de sociale zekerheid van de loontrekkenden en |
indépendants : une entité publique en surplus prête ainsi de facto à | zelfstandigen : een overheidsentiteit met een overschot leent aldus de |
une entité publique en déficit, sans que l'on sorte du secteur des | facto aan een overheidsentiteit met een tekort, zonder de algemene |
administrations publiques au sens du système européen de comptes | overheid in de zin van het Europese Stelsel van Economische |
économiques intégrés; | Rekeningen, te verlaten; |
enfin, les intérêts payés par une entité à une autre constituent une | tenslotte, de interesten die een entiteit betaalt aan een andere, |
recette pour l'entité qui en bénéficie. | vormen een ontvangst voor de entiteit die deze interesten geniet. |
Une simple adaptation de l'article 12 de la loi du 16 mars 1954 ne | Een gewone aanpassing van artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 |
permettait pas d'atteindre le but recherché. En effet, certains | maakte het niet mogelijk het nagestreefde doel te bereiken. Bepaalde |
organismes soumis à cette loi ne relèvent pas du secteur des | aan deze wet onderworpen instellingen behoren niet tot de bevoegdheid |
Administrations publiques au sens du Système européen de Comptes | van de algemene overheid in de zin van het Europees Stelsel van |
économiques intégrés (SEC); le SEC repose sur une logique économique | Economische Rekeningen (ESER); ESER is gebaseerd op een economische en |
et non juridique; il considère par exemple la Loterie Nationale comme | geen juridische logica; bijvoorbeeld de Nationale Loterij wordt |
une entreprise publique et non comme une administration publique. La | beschouwd als overheidsbedrijf en niet als algemene overheid. De |
participation d'une telle institution à la consolidation de la dette | deelname van zo'n instelling aan de consolidatie van de schuld zou dus |
n'aurait donc aucun intérêt quant au respect du critère d'endettement | geen enkel belang hebben wat betreft de naleving van het hierboven |
évoqué supra. | vermelde criterium. |
Ensuite, certains organismes connaissent une situation particulière, | Vervolgens bevinden sommige instellingen zich in een bijzondere |
qu'il s'agisse des organismes de sécurité sociale concernés par | situatie, ongeacht het gaat om de instellingen van sociale zekerheid |
l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | die betrokken zijn bij het koninklijk besluit van 3 april 1997 |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de |
openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van | |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions ou d'organismes non soumis à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Le présent arrêté royal vise donc à mettre en place une solution globale, afin de mettre fin aux disparités existant actuellement entre ces divers types d'organismes. Dans son avis, le Conseil d'Etat demande si contraindre les entités visées à investir de la sorte leurs disponibilités améliorera leur fonctionnement ou leur gestion. Cette question appelle les éléments de réponse suivants : le grand nombre d'organismes concernés se traduit par autant de gestions de trésorerie distinctes; un regroupement des placements | sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels of om de instellingen die niet onderworpen zijn aan de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van de sommige instellingen van openbaar nut. Dit koninklijk besluit heeft dus tot doel een globale oplossing te brengen, om een einde te maken aan de ongelijkheden die momenteel bestaan tussen deze verschillende soorten instellingen. De Raad van State vraagt in zijn advies of het verplichten van de beoogde entiteiten om hun beschikbare gelden op die manier te beleggen, zal leiden tot een verbetering van hun werking of hun beheer. Dit geeft aanleiding tot de volgende elementen van antwoord : het groot aantal betrokken instellingen vertaalt zich in evenveel afzonderlijke thesauriebeheren; een hergroepering van de beleggingen |
constitue un premier pas vers une gestion globale pour l'ensemble du | is een eerste stap naar een globaal beheer voor de gehele federale |
secteur public fédéral, à l'instar de ce qui existe déjà pour la | overheidssector, naar het voorbeeld van wat reeds bestaat voor de |
sécurité sociale tant des salariés que des indépendants; | sociale zekerheid van zowel loontrekkenden als zelfstandigen; |
ainsi, le mécanisme mis en place contribue à ce qu'une entité en surplus puisse prêter (via le Trésor ou les titres de la dette) à une entité en déficit; cette dernière peut ainsi se financer à des conditions normalement meilleures que celles qui auraient été obtenues auprès d'un intermédiaire financier traditionnel tandis que l'entité en boni bénéficiera de l'exonération de précompte mobilier prévue par l'arrêté royal du 11 décembre 1995; enfin, à titre subsidiaire, on constatera que le présent arrêté contribue également à renforcer le contrôle des organismes concernés. B. Commentaire des articles Article 1er Cet article précise la liste des entités institutionnelles concernées par l'arrêté royal. Il s'agit des entités relevant du pouvoir fédéral et de la sécurité sociale et qui, au sens du SEC, appartiennent au secteur des administrations publiques. Seules la Liste civile, les assemblées parlementaires, la Cour d'Arbitrage et la Cour des Comptes ne sont pas reprises dans cette liste, bien que faisant partie du secteur des administrations publiques au sens du SEC. Comme le souligne le Conseil d'Etat, la classification SEC repose davantage sur des catégories économiques que sur des concepts juridiques. Relevons cependant que tant le Protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au Traité de Maastricht que le. Règlement de la Communauté européenne n° 3605/93 du 22 novembre 1993 relatif à l'application de ce même Protocole donne au SEC un caractère réglementaire. | aldus leidt het ingevoerde mechanisme ertoe dat een entiteit met een overschot kan lenen (via de Schatkist of effecten van de schuld) aan een entiteit met een tekort; laatstgenoemde kan zich aldus financieren tegen voorwaarden die normaal gezien beter zijn dan deze die men verkregen zou hebben bij een traditionele financiële instelling terwijl de entiteit met een overschot de vrijstelling van roerende voorheffing voorzien bij koninklijk besluit van 11 december 1995 zal genieten; tenslotte, in bijkomende orde, zal worden vastgesteld dat dit besluit ook bijdraagt tot een versterking van de controle van de betrokken instellingen. B. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 In dit artikel wordt de lijst van de institutionele entiteiten die bij het koninklijk besluit betrokken zijn, verduidelijkt. Het gaat om entiteiten die behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid en de sociale zekerheid en die, in de zin van ESER, behoren tot de sector van de algemene overheid. Enkel de Civiele Lijst, de parlementaire vergaderingen, het Arbitragehof en het Rekenhof zijn niet opgenomen in deze lijst, hoewel ze behoren tot de sector van de algemene overheid vanuit ESER-oogpunt. Zoals benadrukt door de Raad van State, is de ESER klassering meer gebaseerd op economische categorieën dan op juridische concepten. Er dient echter te worden opgemerkt dat zowel het Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, gevoegd in bijlage bij het Verdrag van Maastricht, als de Verordening van de Europese Gemeenschapnr. 3605/93 van 22 november 1993 betreffende de toepassing van ditzelfde Protocol, een reglementair karakter geven aan ESER. |
Le Gouvernement a jugé préférable de préciser de façon exhaustive la | De Regering achtte het wenselijk de lijst van de betrokken |
liste des organismes concernés, afin que les fonctionnaires dirigeants | instellingen uitvoerig te verduidelijken, zodat de leidinggevende |
desdits organismes, ainsi que le Trésor, l'Office des Chèques postaux | ambtenaren van voormelde instellingen, evenals de Schatkist, het |
et toute autre instance susceptible d'être intéressée sachent | Bestuur der Postcheques en elke andere instantie die geïnteresseerd |
exactement quels étaient les organismes visés. | kan zijn, exact weten welke instellingen bedoeld zijn. |
Il n'est pas sans intérêt de rappeler que nombre de ces organismes | Het is van belang eraan te herinneren dat veel van deze instellingen, |
étaient déjà soumis, par l'article 12 de la loi du 16 mars 1954 | in artikel 12 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, à une | sommige instellingen van openbaar nut, reeds onderworpen waren aan een |
obligation assez proche de celle imposée à l'article 3 du présent | verplichting die aanleunt bij de verplichting opgelegd in artikel 3 |
arrêté. D'autres, par contre, voyaient leurs possibilités de placement précisées par leur loi organique ou d'autres dispositions. A noter enfin que, sous des formes diverses, les entités fédérées ont mis ou mettent en place des mécanismes relativement similaires. La problématique de la consolidation des actifs financiers publics concerne en effet également les Communautés, Régions et pouvoirs locaux, comme en témoigne notamment l'accord de coopération sur les soldes budgétaires du 19 juillet 1996. S'il n'appartient pas au pouvoir fédéral de se prononcer sur ce que les entités fédérées font | van dit besluit. Daarentegen, de beleggingsmogelijkheden van andere instellingen zijn verduidelijkt in hun organieke wet of in andere bepalingen. Tenslotte dient te worden opgemerkt dat de deelstaten, onder verschillende vormen, relatief gelijkaardige mechanismen hebben ingevoerd of invoeren. De problematiek van de consolidatie van de financiële activa van de overheid betreft inderdaad ook de Gemeenschappen, Gewesten en lokale overheden, zoals met name het samenwerkingsakkoord betreffende de begrotingssaldi van 19 juli 1996 hiervan getuigt. Het is niet aan de federale overheid zich uit te spreken over wat de deelstaten terzake doen. Deze problematiek werd |
en la matière, cette problématique a déjà été évoquée à plusieurs | reeds herhaaldelijk naar voren gebracht tijdens de Interministeriële |
reprises en Conférence interministérielle des Finances et du Budget et | Conferentie voor Financiën en Begroting om coherentie- en |
ce dans un souci de cohérence et de coopération. | samenwerkingsredenen. |
Article 2 | Artikel 2 |
Il est proposé que le Roi puisse adapter la liste des entités soumises | Er is voorgesteld dat de Koning de lijst kan aanpassen van de |
aux obligations découlant du présent arrêté, par arrêté royal délibéré | entiteiten die zijn onderworpen aan de uit dit besluit voortvloeiende |
en Conseil des Ministres sur proposition du Ministre des Finances et, | verplichtingen, bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op |
le cas échéant, du Ministre de tutelle. | voorstel van de Minister van Financiën en, desgevallend, van de |
voogdijminister. | |
Trois cas peuvent être distingués : | Drie gevallen kunnen worden onderscheiden : |
d'abord, des organismes pourraient fusionner ou être supprimés tandis | in de eerste plaats zouden instellingen kunnen samensmelten of worden |
que d'autres pourraient être créés : il faut donc que la liste puisse | opgeheven terwijl andere zouden kunnen worden opgericht : de lijst |
faire l'objet d'une adaptation régulière pour que les dispositions du | moet dus regelmatig worden aangepast opdat de bepalingen van dit |
présent arrêté restent efficaces; | besluit doeltreffend zouden blijven; |
ensuite, si le SEC 1979 est actuellement d'application, il sera | vervolgens is ESER 1979 momenteel van toepassing, het zal |
logiquement remplacé par le SEC 1995 à partir de 1999, ce qui | logischerwijze vanaf 1999 vervangen worden door ESER1995, wat zal |
entraînera la reclassification de l'un ou l'autre organisme; la liste | leiden tot een herklassering van de één of andere instelling; de lijst |
devra pouvoir être adaptée en ce sens; | zal in die zin moeten kunnen worden aangepast; |
enfin, des ajouts pourraient concerner des organismes de sécurité | tenslotte zouden de toevoegingen kunnen slaan op sociale |
zekerheidsinstellingen in de zin van het Europees Stelsel van | |
sociale, au sens du Système européen de Comptes économiques intégrés | Economische Rekeningen (ESER), met name de kassen voor jaarlijkse |
(SEC), notamment les caisses de vacances annuelles, d'allocations | vakantie, gezinsvergoedingen en werkloosheidsuitkeringen; de |
familiales et de chômage; les mutuelles dans le cadre de l'assurance | ziekenfondsen in het kader van de verplichte verzekering; de Fondsen |
obligatoire; les Fonds de sécurité d'existence visés à l'arti-cle 2 de | voor bestaanszekerheid bedoeld in artikel 2 van de wet van 7 januari |
la loi du 7 janvier 1958 concernant les Fonds de sécurité | 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid,...; het gaat hier |
d'existence,...; il s'agit là d'organismes de droit privé mais dont | om instellingen van privaatrecht waarvan de werkingsmodaliteiten |
les modalités de fonctionnement sont généralement établies, approuvées | gewoonlijk door de Koning worden opgesteld, goedgekeurd of verplicht |
ou rendues obligatoires par le Roi. | worden gemaakt. |
Dans ces divers cas, il n'apparaît pas excessif de confier au Roi la | In deze verschillende gevallen lijkt het niet overdreven de |
possibilité d'adapter la liste. | mogelijkheid tot aanpassen van de lijst, toe te kennen aan de Koning. |
A noter enfin qu'il n'est pas envisagé d'étendre la liste aux | Tenslotte dient te worden opgemerkt dat niet is overwogen de lijst uit |
organismes relevant des entités fédérées, comme expliqué dans le | te breiden tot de instellingen die tot de bevoegdheid van de |
commentaire de l'article 1er du présent arrêté. | deelstaten behoren, zoals uitgelegd in de commentaar bij artikel 1 van |
Article 3 Cet article détermine le cadre dans lequel les organismes concernés placent leurs disponibilités. Pour les placements à moyen et long terme, il est précisé que ceux-ci peuvent se faire tant en instruments de la dette fédérale que des Communautés et des Régions. En effet, les instruments de la dette des entités fédérées sont pris en compte pour la consolidation des actifs financiers du secteur public, au sens du protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au Traité de Maastricht. Les modalités prévues pour les disponibilités à court terme et à vue visent à rencontrer l'objectif de consolidation des actifs au sein du | dit besluit. Artikel 3 Dit artikel bepaalt het kader binnen hetwelk de betrokken instellingen hun beschikbare gelden beleggen. Voor de beleggingen op middellange en lange termijn, wordt verduidelijkt dat zowel kan worden belegd in instrumenten van de federale schuld als van de schuld van de Gemeenschappen en Gewesten. Inderdaad, de instrumenten van de schuld van de deelstaten worden in aanmerking genomen voor de consolidatie van de financiële activa van de algemene overheid, in de zin van het protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, opgenomen in bijlage van het Verdrag van Maastricht. De modaliteiten voorzien voor de beschikbare gelden op korte termijn en op zicht zijn gericht op het bereiken van de doelstelling inzake |
secteur public - d'où le recours à des comptes de trésorerie auprès du Trésor et à des comptes du Trésor auprès du Postchèque - tout en offrant la souplesse voulue aux organismes concernés.. Ces diverses modalités ne préjugent en rien des principes régissant la gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs salariés d'une part, des travailleurs indépendants d'autre part, puisque ceux-ci concourent à la réalisation des mêmes objectifs. Cet article n'a appelé aucun commentaire de la part du Conseil d'Etat. | consolidatie van de activa binnen de algemene overheid - vandaar het beroep op thesaurie-rekeningen geopend bij de Schatkist en op rekeningen van de Schatkist bij de Postcheque - waarbij aan de betrokken instellingen de gewenste soepelheid wordt verleend. Die verschillende modaliteiten doen geenszins afbreuk aan de beginselen tot regeling van het globaal beheer van de sociale zekerheid van loontrekkenden, enerzijds, en van zelfstandigen anderzijds, aangezien die bijdragen tot de verwezenlijking van dezelfde doelstellingen. Door de Raad van State werd geen commentaar verstrekt omtrent dit artikel. |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article généralise à l'ensemble des entités visées à l'article 1er | |
les modalités d'information et de « reporting » prévues à l'article | De modaliteiten inzake informatie en « reporting » bepaald in arti-kel |
12, 3 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Il importe de pouvoir disposer d'informations précises quant aux emprunts et placements des organismes cités à l'article 1er. Cette information est indispensable à l'Institut des Comptes nationaux pour établir les consolidations intervenant en déduction de la dette totale brute prise en compte pour évaluer le respect du critère d'endettement au sens du Traité de Maastricht. Cet article n'a appelé aucun commentaire de la part du Conseil d'Etat. | 12, 3 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige instellingen van openbaar nut, worden in dit artikel veralgemeend tot het geheel van de entiteiten bedoeld in artikel 1. Het is noodzakelijk te kunnen beschikken over nauwkeurige informatie betreffende de leningen en beleggingen van de in artikel 1 vermelde instellingen. Deze informatie is onontbeerlijk voor het Instituut van Nationale Rekeningen voor de consolidaties die in mindering worden gebracht van de totale brutoschuld die in aanmerking wordt genomen om te evalueren of de schuldratio uit het Verdrag van Maastricht wordt nageleefd. Door de Raad van State werd geen commentaar verstrekt omtrent dit artikel. |
Article 5 | Artikel 5 |
Il est prévu que le Ministre des Finances puisse arrêter d'autres | Het is voorzien dat de Minister van Financiën andere modaliteiten kan |
modalités, en fonction des besoins spécifiques d'une entité | bepalen, in functie van de specifieke noden van een institutionele |
institutionnelle, avec l'accord du Ministre dont l'entité relève. Le | entiteit, met akkoord van de Minister die voor de entiteit is bevoegd. |
même type d'exceptions était prévu par l'article 12, 2, alinéa 4 de la | Dezelfde soort uitzonderingen was voorzien in artikel 12, 2, vierde |
loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | lid van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige |
d'intérêt public. | instellingen van openbaar nut. |
De Raad van State is van mening dat het meer gepast zou zijn een | |
Le Conseil d'Etat estime qu'il serait plus approprié de recourir à un | beroep te doen op een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit om |
arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres pour accorder de telles | dergelijke uitzonderingen toe te staan, ondanks het antecedent gevormd |
exceptions, en dépit de l'antécédent que constitue la loi du 16 mars | door de wet van 16 maart 1954, en meent hierbij dat de lijst van |
betrokken instellingen te uiteenlopend is. | |
1954, considérant que les listes d'organismes concernés sont trop | Er dient echter te worden opgemerkt dat bijna de helft van de |
divergentes. On notera cependant que près de la moitié des organismes repris dans | instellingen vermeld in de lijst in artikel 1 onderworpen zijn aan de |
la liste de l'article 1er sont soumis à la loi du 16 mars 1954 tandis | wet van 16 maart 1954 terwijl andere niet in deze wet geklasseerde |
que d'autres, non classés dans cette loi, relèvent en la matière des | instellingen, terzake afhangen van de bepalingen die hun |
dispositions régissant leur département de tutelle. Il n'apparaît pas | voogdij-departement regelen. Het lijkt niet opportuun bij dit besluit |
opportun de réduire par le présent arrêté le pouvoir confié au | de macht te beperken die is toegekend aan de Minister van Financiën |
Ministre des Finances par la loi de 1954 ou au Ministre de tutelle par | bij de wet van 1954 of aan de Voogdijminister in de organieke |
les dispositions organiques de divers organismes. | bepalingen van verschillende instellingen. |
La souplesse offerte par cet article permettra de mettre en oeuvre de | De in dit artikel verleende soepelheid zal het mogelijk maken de |
façon pragmatique les dispositions transitoires souhaitées par le | overgangsbepalingen die door de Raad van State zijn gewenst in zijn |
Conseil d'Etat dans sa remarque sur l'article 7 du présent arrêté. | opmerking omtrent artikel 7 van dit besluit, op pragmatische wijze uit te voeren. |
En effet, le Gouvernement a souhaité que la situation des entités | Inderdaad, de Regering wenste dat de toestand van de institutionele |
institutionnelles qui n'ont pas encore participé à la consolidation | entiteiten die nog niet hebben deelgenomen aan de consolidatie van de |
des actifs financiers au sein du secteur public soit examinée avec les | financiële activa binnen de algemene overheid, met de betrokken |
Ministres concernés, afin de déterminer - en recourant aux | Ministers zou worden onderzocht teneinde - door een beroep te doen op |
possibilités offertes par cet article - les modalités de passage aux | de in dit artikel geboden mogelijkheden - de modaliteiten inzake |
dispositions de l'article 3 du présent arrêté. Cela devra permettre de | overgang naar de bepalingen van artikel 3 van dit besluit, te bepalen. |
tenir compte notamment des montants concernés, des échéanciers de | Dit zal het mogelijk moeten maken rekening te houden met name met de |
betrokken bedragen, de vervaldagen van de huidige beleggingen, enz. | |
placements en cours, etc. | Tenslotte zou dit artikel het ook mogelijk maken, in geval van |
Enfin, cet article permettrait également, en cas d'ajout d'organismes | toevoeging van instellingen aan de lijst in artikel 1 op grond van |
à la liste de l'article 1er sur base de l'article 2 du présent arrêté, | arti-kel 2 van dit besluit, bepaalde van deze instellingen vrij te |
de dispenser l'un ou l'autre de ces organismes des dispositions des | stellen van de bepalingen van het tweede en derde lid van artikel 3 en |
ali-néas 2 et 3 de l'article 3 et de limiter ainsi la portée de | aldus de draagwijdte van dit artikel te beperken tot het beleggen van |
celui-ci au placement des disponibilités à moyen et long terme en | de beschikbare gelden op middellange en lange termijn in financiële |
instruments financiers de l'Etat fédéral, des Communautés et des Régions. | instrumenten van de federale overheid, de Gemeenschappen en Gewesten. |
Article 6 | Artikel 6 |
Cet article précise que les entités institutionnelles visées par les | Dit artikel verduidelijkt dat de institutionele entiteiten die zijn |
dispositions de l'article 1er ne sont plus soumises aux dispositions | bedoeld in de bepalingen van artikel 1 niet meer zijn onderworpen aan |
de l'article 12, 2, alinéas 2, 3 et 4; et 3 de la loi du 16 mars 1954 | de bepalingen van artikel 12, 2, tweede, derde en vierde lid; en 3 van |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Les | de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige |
instellingen van openbaar nut. De maatregelen genomen met toepassing | |
mesures prises en application de ces dispositions ne sont donc plus | van deze bepalingen, zijn dus niet niet meer van toepassing voor de |
d'application pour les organismes cités à l'article 1er. | instellingen vermeld in artikel 1. |
Ceci n'a pas appelé de remarques de la part du Conseil d'Etat.. | Door de Raad van State werd geen commentaar verstrekt omtrent dit artikel. |
Article 7 | Artikel 7 |
Cet article fixe la date d'entrée en vigueur au jour de parution au | In dit artikel wordt de datum van inwerkingtreding bepaald op de dag |
Moniteur belge. | van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Le Conseil d'Etat a évoqué les problèmes qu'entraîneraient l'absence | De Raad van State heeft de problemen ter sprake gebracht die zouden |
de dispositions transitoires. Il y a été répondu dans le commentaire | ontstaan door de afwezigheid van overgangsbepalingen. Hieraan is |
de l'article 5 du présent arrêté, celui-ci fournissant le mécanisme par lequel les dispositions transitoires pourront être mises en oeuvre. Enfin, jusqu'à nouvel ordre, Votre gouvernement n'a pas jugé bon d'introduire des sanctions dans le cadre du présent arrêté. Si l'expérience faisait apparaître la nécessité de telles sanctions, ceci ferait l'objet d'un projet de loi distinct. Quant aux mesures de publicité suggérées par le Conseil d'Etat, Votre gouvernement estime que diverses données en la matière sont déjà disponibles, notamment dans plusieurs publications de la Banque Nationale. J'ai l'honneur d'être, | tegemoet gekomen in de commentaar bij artikel 5 van dit besluit, waarin het mechanisme is verstrekt waardoor de overgangsbepalingen zullen kunnen worden uitgevoerd. Tenslotte, tot nader order, achtte uw Regering het niet nuttig sancties in te voeren in het kader van dit besluit. Indien de ervaring zou laten blijken dat dergelijke sancties noodzakelijk zijn, zou dit worden geregeld in een afzonderlijk wetsontwerp. Wat de door de Raad van State voorgestelde bekendmakingsmaatregelen betreft, is uw Regering van mening dat verschillende gegevens terzake reeds beschikbaar zijn, met name in vorige publikaties van de Nationale Bank. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
15 JUILLET 1997. Arrêté royal portant des mesures de consolidation des | 15 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende maatregelen tot consolidatie |
actifs financiers des administrations publiques, pris en application | van de financiële activa van de overheid, genomen met toepassing van |
des articles 2, 1er, et 3, 1er, 6°, et 2 de la loi du 26 juillet 1996 | artikelen 2, 1, en 3, 1, 6°, en 2 van de wet van 26 juli 1996 |
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la | strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname |
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne | van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, presents et a venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions | Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de |
budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et | budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese |
monétaire européenne, notamment les articles 2, 1er, et 3, 1er, 6°, et | Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikelen 2, 1, en 3, |
2; | 1, 6°, en 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 19 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 juni 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 juin 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 19 juni 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 84, alinéa premier, 2°, inséré par la loi du 4 août 1996; | 1973 en inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit produire | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
ses effets dans les plus brefs délais de sorte que les organismes | dit besluit zo vlug mogelijk uitwerking moet hebben zodat de bedoelde |
visés puissent adapter au plus vite dès 1997 le placement de leurs | organismen zo vlug mogelijk vanaf 1997 de plaatsing van hun |
disponibilités en fonction des obligations qu'il porte, en tenant | beschikbare gelden zouden kunnen aanpassen in functie van de |
compte notamment des échéances des placements en cours; | verplichtingen vervat in dit besluit, met name rekening houdend met de |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | vervaldagen van de huidige beleggingen; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux organismes suivants: |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de volgende organismen: |
1° Office de sécurité sociale d'outre-mer; | 1° Dienst voor overzeese sociale zekerheid; |
2° Office national d'allocations familiales pour travailleurs | 2° Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
salariés; 3° Office national de l'emploi; | 3° Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
4° Office national de sécurité sociale; | 4° Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
5° Office national des pensions; | 5° Rijksdienst voor pensioenen; |
6° Office national des vacances annuelles; | 6° Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
7° Office national de sécurité sociale des administrations | 7° Rijksdienst voor sociale zekerheid van de Provinciale en |
provinciales et locales; | Plaatselijke overheidsdiensten; |
8° Fonds des accidents du travail; | 8° Fonds voor arbeidsongevallen; |
9° Fonds des maladies professionnelles; | 9° Fonds voor beroepsziekten; |
10° Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; | 10° Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers; |
11° Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de | 11° Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van |
fermeture d'entreprises; | ondernemingen ontslagen werknemers; |
12° Office de sécurité sociale des marins de la marine marchande;. 13° | 12° Dienst voor maatschappelijke veiligheid voor de zeelieden der koopvaardij; |
Institut national d'assurance maladie-invalidité; | 13° Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
14° Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; | 14° Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
15° Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins navigant | 15° Hulp- en voorzorgkas voor zeevarenden; |
sous pavillon belge; | |
16° Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; | 16° Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; |
17° Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; | 17° Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
18° Caisse des soins de santé de la S.N.C.B; | 18° Kas der geneeskundige verzorging van de N.M.B.S.; |
19° Caisse nationale auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; | 19° Nationale Hulpkas voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
20° Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en | 20° Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de |
faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; | arbeiders der diamantnijverheid; |
21° Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en | 21° Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de |
faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de batellerie; | arbeiders der ondernemingen voor binnenscheepvaart; |
22° Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en | 22° Bijzondere verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de |
faveur des travailleurs occupés dans les entreprises de chargement, | arbeiders gebezigd door ladings- en lossingsondernemingen en door de |
déchargement et manutention de marchandises dans les ports, débarcadères, entrepôts et stations; | stuwadoors in de havens, losplaatsen, stapelplaatsen en stations; |
23° Institut des comptes nationaux; | 23° Instituut voor de Nationale Rekeningen; |
24° Caisse nationale des calamités; | 24° Nationale Kas voor Rampenschade; |
25° Caisse nationale des pensions de guerre; | 25° Nationale Kas voor Oorlogspensioenen; |
26° Banque-carrefour de la sécurité sociale; | 26° Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid; |
27° Pool des marins de la marine marchande; | 27° Pool van de zeelieden ter koopvaardij; |
28° Service national de Congrès; | 28° Nationale Dienst voor Congressen; |
29° Fonds des mousses; | 29° Fonds voor Scheepsjongens; |
30° Institut d'expertise vétérinaire; | 30° Instituut voor veterinaire keuring; |
31° Bureau d'intervention et de restitution belge; | 31° Belgische interventie- en restitutiebureau; |
32° Conseil d'Etat; | 32° Raad van State; |
33° Institut national de statistiques; | 33° Nationaal Instituut voor Statistiek; |
34° Conseil national du travail; | 34° Nationale Arbeidsraad; |
35° Conseil supérieur des classes moyennes et chambres des métiers et | 35° Hoge Raad voor de Middenstand en Kamers van Ambachten en Neringen; |
négoces; 36° Conseil central de l'économie; | 36° Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; |
37° Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de | 37° Koninklijke academie voor wetenschappen, letteren en schone |
Belgique (5 commissions nationales bilingues); | kunsten van België (5 tweetalige nationale commissies); |
38° Académie royale des sciences d'Outre-mer; | 38° Koninklijke Academie voor overzeese wetenschappen; |
39° Conservatoire royal de musique de Bruxelles (bibliothèque); | 39° Koninklijk Muziekconservatorium te Brussel (bibliotheek); |
40° Centre de recherches agronomiques de l'Etat à Gembloux; | 40° Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloers; |
41° Centre de recherches agronomiques de l'Etat à Gand; | 41° Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent; |
42° Stations de recherches agronomiques de l'Etat à Gembloux; | 42° Rijksstations voor Landbouwkundig Onderzoek te Gembloers; |
43° Stations de recherches agronomiques de l'Etat à Gand; | 43° Rijksstations voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent; |
44° Institut national de criminalistique; | 44° Nationaal Instituut voor de Criminalistiek; |
45° Institut de recherches chimiques; | 45° Instituut voor Scheikundig Onderzoek; |
46° Institut national de recherches vétérinaires; | 46° Nationaal Instituut voor Diergeneeskundig Onderzoek; |
47° Jardin botanique national; | 47° Nationale plantentuin van België; |
48° Institut d'hygiène et d'épidémiologie; | 48° Instituut voor Hygiëne en Epidemiologie; |
49° Musée royal de l'armée et d'histoire militaire; | 49° Koninklijk Museum van het Leger en van de Krijgsgeschiedenis; |
50° Centre d'économie agricole; | 50° Centrum voor Landbouweconomie; |
51° Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; | 51° Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; |
52° Office régulateur de la navigation intérieure; | 52° Dienst voor regeling der binnenvaart; |
53° Régie des bâtiments; | 53° Regie der gebouwen; |
54° Institut belge des services postaux et des télécommunications; | 54° Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; |
55° Institut national de recherche sur les conditions de travail; | 55° Nationaal Onderzoeksinstituut voor de arbeidsomstandigheden; |
56° Bureau fédéral du plan; | 56° Federaal Planbureau; |
57° Institut interuniversitaire des sciences nucléaires; | 57° Interuniversitair Instituut voor kernwetenschappen; |
58° Secrétariat permanent de recrutement; | 58° Vast Wervingssecretariaat; |
59° Institut géographique national; | 59° Nationaal Geografisch Instituut; |
60° Agence fédérale de contrôle nucléaire; | 60° Federaal Agentschaap voor de nucleaire controle; |
61° Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | 61° Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
victimes de guerre;. 62° Office belge du commerce extérieur; | oorlogsslachtoffers; 62° Belgische dienst voor de buitenlandse handel; |
63° Orchestre national de Belgique; | 63° Nationaal orkest van België; |
64° Palais des Beaux-Arts; | 64° Paleis voor schone kunsten; |
65° Théâtre royal de la Monnaie; | 65° Koninklijke muntschouwburg; |
66° Fonds national de garantie des bâtiments scolaires; | 66° Nationaal waarborgfonds voor schoolgebouwen; |
67° Institut royal d'établissements scientifiques et culturels | 67° Koninklijk Instituut voor nationale wetenschappelijke en culturele |
nationaux; | instellingen; |
68° Institut royal des sciences de la terre et de l'espace; | 68° Koninklijk Instituut voor Aarde- en Ruimtewetenschappen; |
69° Office de contrôle des assurances; | 69° Controledienst voor de verzekeringen; |
70° Office de contrôle des mutualités; | 70° Controledienst van de mutualiteiten; |
71° Service fédéral belge d'information; | 71° Belgische Federale Voorlichtingsdienst; |
72° Centre d'études de l'énergie nucléaire; | 72° Studiecentrum voor Kernenergie; |
73° Institut belgo-luxembourgeois de change; | 73° Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut; |
74° Caisse d'amortissement; | 74° Amortisatiekas; |
75° Institut des radioéléments à Charleroi; | 75° Instituut voor radio-elementen te Charleroi; |
76° Fonds d'aide médicale urgente; | 76° Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening; |
77° Mémorial national du fort de Breendonk; | 77° Nationaal gedenkteken van het Fort van Breendonk; |
78° Fondation nationale pour le financement de la recherche | 78° Nationale Stichting voor de Financiering van het Wetenschappelijk |
scientifique; | onderzoek; |
79° Commission bancaire et financière; | 79° Commissie voor het Bank- en Financiewezen; |
80° Institution royale de Messines; | 80° Koninklijk Gesticht van Mesen; |
81° Institution pour le développement de la gazéification souterraine; | 81° Instelling voor de ontwikkeling van de ondergrondse vergassing; |
82° Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme; | 82° Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding; |
83° Cinémathèque royale de Belgique; | 83° Koninklijk Filmarchief van België; |
84° Institut scientifique de la santé publique - Louis Pasteur; | 84° Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid - Louis Pasteur; |
85° Fonds national de garantie pour la réparation des dégâts | 85° Nationaal waarborgfonds inzake kolenmijnschade; |
houillers; 86° Groupement Nature (Institut royal des Sciences naturelles et Musée royal d'Afrique centrale); 87° Groupement Musées (Musées royaux d'Art et d'Histoire et Musées royaux des Beaux-Arts); 88° Groupement Patrimoine (Institut royal du patrimoine artistique); 89° Groupement Documentation (Bibliothèque royale et Archives générales du Royaume); 90° Groupement Espace (Observatoire royal, Institut royal météorologique et Institut d'aéronomie spatiale de Belgique); | 86° Groepering Natuur (Koninklijk Instituut voor Natuurwetenschappen en Koninklijk Museum voor Midden-Afrika); 87° Groepering Musea (Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis en Koninklijke Musea voor Schone Kunsten); 88° Groepering « Patrimonium » (Koninklijk Instituut voor Kunst-patrimonium); 89° Groepering « Documentatie » (Koninklijke Bibliotheek en Algemeen Rijksarchief); 90° Groepering Ruimte (Koninklijke Sterrenwacht, KoninklijkMeteorologisch Instituut en Belgisch Instituut voor Ruimte-Aëronomie); |
91° conservateurs d'hypohtèque. | 91° hypotheekbewaarders. |
Art. 2.Sur proposition du Ministre des Finances et, le cas échéant, |
Art. 2.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, op |
du Ministre de tutelle concerné, le Roi peut, par arrêté royal | voordracht van de Minister van Financiën en, indien het geval zich |
délibéré en Conseil des Ministres, modifier la liste de l'article 1er, | voordoet, van de betrokken voogdijminister, de lijst van artikel 1 |
en y ajoutant des entités de droit public ou de droit privé qui, pour | wijzigen door instellingen van publiek- of privaatrecht hieraan toe te |
l'application du Règlement de la Communauté européenne n° 3605/93 du | voegen die, voor de toepassing van de Verordening van de Europese |
22 novembre 1993 relatif à l'application du Protocole sur la procédure | Gemeenschap nr. 3605/93 van 22 november 1993 betreffende de toepassing |
concernant les déficits excessifs annexé au Traité instituant la | van het aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap |
Communauté européenne, font partie du secteur des administrations | gehechte Protocol betreffende de procedure bij buitensporige tekorten, |
publiques au sens du Système européen de Comptes économiques intégrés | deel uitmaken van de overheden in de zin van het Europees Stelsel van |
(SEC) ou en en retirant des entités qui ne répondraient plus à cette | Economische Rekeningen (ESER) of de entiteiten die niet meer aan deze |
condition. | voorwaarde zouden voldoen eruit te verwijderen. |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions relatives à la gestion globale |
Art. 3.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen inzake het globaal |
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, instaurée par | beheer van de sociale zekerheid der loontrekkenden, ingevoerd door |
l'article 1er de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions | artikel 1 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, en |
sociales et des dispositions relatives à la gestion globale de la | |
sécurité sociale des travailleurs indépendants, instaurée par | aan de bepalingen inzake het globaal beheer van de sociale zekerheid |
l'article 23 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la | voor zelfstandigen, ingevoerd door artikel 23 van de wet van 26 juli |
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
pensions, les disponibilités à moyen et long terme de ces organismes | de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, moeten de |
doivent être investies en instruments financiers émis par l'Etat | beschikbare gelden op middellange en lange termijn van deze organismen |
fédéral, les Communautés et les Régions. | belegd worden in financiële instrumenten uitgegeven door de federale |
Les disponibilités à court terme sont placées sur un compte de | Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten. |
trésorerie ouvert auprès du Trésor. | De beschikbare gelden op korte termijn worden op een |
Les disponibilités à vue sont placées sur un compte du Trésor ouvert | thesaurie-rekening geplaatst die bij de Schatkist is geopend. |
auprès de l'Office des Chèques postaux. . | De beschikbare gelden op zicht worden geplaatst op een rekening van de |
Schatkist bij het Bestuur der Postcheques. | |
Art. 4.Les organismes visés à l'article 1er transmettent au Ministre |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde organismen maken aan de minister van |
dont ils relèvent et au Ministre des Finances des renseignements | wie ze afhangen en aan de Minister van Financiën volledige |
complets concernant : | inlichtingen over betreffende : |
1° les emprunts de toute nature qu'ils contractent; | 1° de leningen van alle aard die ze aangaan; |
2° le placement de leurs avoirs et de leurs disponibilités. | 2° het beleggen van hun tegoeden en hun beschikbare gelden. |
Ces renseignements sont fournis suivant les modalités et les délais à | Deze inlichtingen worden verschaft volgens de modaliteiten die |
fixer par le Ministre dont l'organisme relève et le Ministre des | vastgesteld worden door de Minister van wie het organisme afhangt en |
Finances. | de Minister van Financiën. |
Art. 5.En fonction des besoins spécifiques d'un organisme visé à |
Art. 5.In functie van de specifieke behoeften van een in artikel 1 |
l'article 1er, le Ministre des Finances peut, avec l'accord du | bedoelde instelling, kan de Minister van Financiën, met akkoord van de |
Ministre dont l'organisme relève, arrêter d'autres modalités pour le | Minister onder wiens bevoegdheid de instelling valt, andere |
placement et l'investissement de ses disponibilités et fixer le | modaliteiten bepalen voor de plaatsing en de belegging van haar |
montant minimum des disponibilités à partir duquel les dispositions | beschikbare gelden en het minimumbedrag van de beschikbare gelden |
visées à l'article 3 sont applicables. | vaststellen vanaf hetwelk de bepalingen bedoeld in artikel 3 van |
Art. 6.L'article 12, 2, alinéas 2, 3 et 4, et 3 de la loi du 16 mars |
toepassing zijn. Art. 6.Artikel 12, 2, alinea's 2, 3 en 4, en 3 van de wet van 16 |
1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public et | maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van |
l'arrêté royal du 21 janvier 1955 établissant la liste des fonds | openbaar nut en het koninklijk besluit van 21 januari 1955 houdende de |
publics, autres que les valeurs émises ou garanties par l'Etat, que | lijst der openbare fondsen, andere dan de door de Staat uitgegeven of |
peuvent acquérir les organismes visés à l'article 1er de la loi du 16 | gewaarborgde effecten, welke mogen aangekocht worden door de |
mars 1954 relatives au contrôle de certains organismes d'intérêt | organismen bedoeld bij artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, zijn | |
public ne sont plus d'application en ce qui concerne les organismes | niet meer van toepassing wat betreft de instellingen bedoeld in |
visés à l'article 1er. | arti-kel 1. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 15 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |