← Retour vers "Arrêté royal portant modification des articles 2 et 6 de l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, et comportant dispense des cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur du dragage en mer "
Arrêté royal portant modification des articles 2 et 6 de l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, et comportant dispense des cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur du dragage en mer | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2 en 6 van het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, en houdende vrijstelling van de werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de baggerwerken op zee |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 JANVIER 2023. - Arrêté royal portant modification des articles 2 et | 15 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2 |
6 de l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, et comportant dispense des cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur du dragage en mer PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | en 6 van het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, en houdende vrijstelling van de werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de baggerwerken op zee FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de |
marins de la marine marchande, l'article 3, modifié en dernier lieu | maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, artikel |
par la loi du 17 décembre 2017; | 3, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 december 2017; |
Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende |
cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des | vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten |
entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du | behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de |
remorquage en mer, et comportant dispense de cotisations des | koopvaardij en de zeesleepvaartsector, en houdende vrijstelling van de |
travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur du dragage | werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de |
sector van de baggerwerken op zee; | |
en mer; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de zeevarenden, gegeven |
Vu l'avis du Comité de gestion des marins, donné le 19 mai 2022; | op 19 mei 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei |
Vu l'accord de la Commission européenne, concernant la prolongation | 2022; Gelet op het akkoord van de Europese Commissie met betrekking tot de |
des mesures d'aides par rapport au plan de la sécurité sociale pour le | verlenging van de steunmaatregelen op het vlak van de sociale |
secteur de la marine marchande, du remorquage en mer et du secteur du | zekerheid voor de sector van de koopvaardij, zeesleepvaart en |
dragage en mer, donné le 28 octobre 2022. | maritieme bagger, gegeven op 28 oktober 2022. |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 novembre 2022; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 23 november 2022; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 1 december 2022 bij |
d'Etat le 1er décembre 2022, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- les Orientations communautaires n° C 2004/43 du 17 janvier 2004 de | - de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004 van de Europese |
la Commission européenne sur les aides d'Etat au transport maritime, | Commissie betreffende staatssteun voor het zeevervoer, gepubliceerd in |
publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 13 du 17 janvier | het Publicatieblad van de Europese Unie C 13 van 17 januari 2004, |
2004, ont été transposées en droit belge; | werden omgezet in Belgisch recht; |
- les mesures d'aides actuelles doivent être prolongées; | - de huidige steunmaatregelen moeten verlengd worden; |
- les régions sont compétentes pour la dispense des cotisations | - de gewesten bevoegd zijn voor de vrijstelling van |
patronales et des cotisations des travailleurs pour le secteur de la | werkgeversbijdragen en werknemersbijdragen voor de sector van de |
marine marchande; | koopvaardij; |
- les régions sont compétentes pour la dispense des cotisations | - de gewesten bevoegd zijn voor de vrijstelling van |
patronales pour le secteur du dragage et du remorquage en mer; | werkgeversbijdragen voor de bagger- en de zeesleepvaartsector; |
- le gouvernement fédéral peut donc seulement prolonger la validité de | - de federale overheid bijgevolg enkel de geldigheidsduur van de |
la dispense des cotisations des travailleurs pour le secteur du | vrijstelling van werknemersbijdragen voor de bagger- en de |
dragage et du remorquage en mer; | zeesleepvaartsector kan verlengen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van |
sociales, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil; | Sociale Zaken, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.- Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 13 janvier 2014 |
Artikel 1.- In artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 januari |
2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en | |
comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations | werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de |
des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la | sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, en houdende |
marine marchande et du remorquage en mer, et comportant dispense des | vrijstelling van de werknemersbijdragen ten behoeve van de |
cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du | ondernemingen behorende tot de sector van de baggerwerken op zee, |
secteur du dragage en mer, modifié par l'arrêté royal du 15 mai 2015, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 mei 2015, wordt paragraaf |
le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2 vervangen als volgt : |
« § 2. Dans les mêmes conditions, les armateurs, visés à l'article 2, | " § 2 Onder dezelfde voorwaarden, worden de reders, bedoeld in artikel |
§ 1er, 2°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité | 2, § 1, 2°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de |
sociale des marins de la marine marchande sont autorisés à verser à | maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, |
l'Office national de sécurité sociale les cotisations des gens de mer | |
par jour de navigation, calculées sur la base d'un salaire journalier | toegelaten de zeeliedenbijdragen per vaartdag, berekend op basis van |
de 1/360ème du montant visé à l'article 7, troisième alinéa, de | een dagloon van 1/ 360e van het bedrag bedoeld in artikel 7, derde lid |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het |
retraite et de survie des travailleurs salariés, applicable pendant | |
l'année civile précédant l'année en cours, et à conserver le montant | rust en overlevingspensioen voor werknemers, van toepassing gedurende |
par jour de navigation qui correspond aux cotisations personnelles | het kalenderjaar voorafgaand aan het lopende jaar, te betalen aan de |
calculées sur la différence entre ce salaire journalier limité et le | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, en het bedrag per vaartdag dat |
salaire journalier brut par jour de navigation. | overeenstemt met de persoonlijke bijdragen berekend op het verschil |
tussen dit begrensd dagloon en het bruto dagloon per vaartdag te | |
Art. 2.- Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté royal, modifié en |
behouden. Art. 2.- In artikel 6, tweede lid, van het hetzelfde koninklijk |
besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 | |
dernier lieu par l'arrêté royal du 23 novembre 2015, les mots « le 31 | november 2015, worden de woorden "buiten werking op 31 december 2022." |
décembre 2022. » sont remplacés par les mots « le 31 décembre 2032. ». | vervangen door de woorden "buiten werking op 31 december 2032.". |
Art. 3.- Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 3.- Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 4.- Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
Art. 4.- De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 janvier 2023. | Brussel, 15 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |