Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 JANVIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het Koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 2, quater | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 22 juin 2016 et modifié par la loi du 13 février | 1994, artikel 35, § 2 quater, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2016 en |
2020; | gewijzigd bij de wet van 13 februari 2020; |
Vu l'arrêté royal du 23 novembre 2021 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 23 november 2021 tot vaststelling |
conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et | van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
indemnités intervient dans le coût des prestations pharmaceutiques | in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld in artikel |
visées à l'article 34, alinéa 1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi | 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet betreffende de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 ; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 18 avril 2017 fixant les conditions dans | Gelet op het koninklijk besluit van 18 avril 2017 tot vaststelling van |
de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage |
intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire ; | bij de rechthebbende thuis ; |
Considérant la proposition de la Commission de remboursement des | Overwegende het voorstel van de Commissie voor terugbetaling van |
produits et prestations pharmaceutiques, formulée le 16 juin 2022 ; | farmaceutische producten en verstrekkingen, uitgebracht op 16 juni |
Considérant l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le | 2022; Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
31 août 2022; | gegeven op 31 augustus 2022; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, pris le 5 septembre 2022; | geneeskundige verzorging, genomen op 5 september 2022; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 novembre 2022; | oktober 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 8 november 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 29 november 2022 |
d'Etat le 29 novembre 2022, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales; | Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 novembre 2021 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit 23 november 2021 |
fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles | tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
le coût des prestations pharmaceutiques visées à l'article 34, alinéa | tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische verstrekkingen bedoeld |
1er, 5° a), 19°, 20° et 20bis de la loi relative à l'assurance | in artikel 34, eerste lid, 5° a), 19°, 20° en 20bis van de wet |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
1994, les points suivants sont ajoutés : | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de volgende punten toevoegen |
65° « autosondage au domicile du patient », le sondage urinaire | 65° « autosondage bij de patiënt thuis », de urinesondage die thuis |
réalisé à domicile par le patient lui-même, ou par une personne de son | door de patiënt zelf wordt verricht of door een persoon uit zijn |
entourage qui a été formée à cet effet et qui est apte à appliquer | omgeving die daartoe is opgeleid en die bekwaam is voor het uitvoeren |
cette technique ; | van deze techniek; |
66° « sonde avancée », une sonde avec lubrifiant intégré et avec des | 66° "meer geavanceerde sonde", een sonde met geïntegreerd glijmiddel |
fonctionnalités supplémentaires qui justifient un prix plus élevé tel | waaraan functies werden toegevoegd die een meerprijs rechtvaardigen, |
que par exemple sonde et poche à urine réunies ; | zoals bij voorbeeld een geïntegreerde urinezak; |
67° « médecin spécialiste dans le cadre de l'autosondage », le médecin | 67° « arts-specialist in het kader van de autosondage », de |
spécialiste en urologie, en neurologie, en neurologie pédiatrique ou | arts-specialist in de urologie, in de neurologie, in de pediatrische |
en médecine physique et en réadaptation, ce dernier en même temps | neurologie of in de fysische geneeskunde en de revalidatie, deze |
spécialiste en réadaptation fonctionnelle et professionnelle des | laatste tevens specialist in de functionele en professionele |
personnes avec un handicap dans le cadre d'un service ou un centre de | revalidatie van personen met een handicap in het kader van een dienst |
of een centrum voor neurologische of locomotorische revalidatie zoals | |
réadaptation neurologique ou locomotrice visé à l'article 22, 6°, de | bedoeld in artikel 22, 6°, van de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd |
coordonnée le 14 juillet 1994 | op 14 juli 1994 |
Art. 2.La partie I, titre 1, chapitre II de l'annexe à ce même arrêté |
Art. 2.Deel I, titel1, hoofdstuk II van de bijlage bij hetzelfde |
est complétée par une section 5 rédigée comme suit : | besluit wordt aangevuld met een afdeling 5, luidende: |
« Section 5 - autosondage au domicile du bénéficiaire | « Afdeling 5 - autosondage bij de rechthebbende thuis |
§ 1. L'intervention de l'assurance est fixée comme suit : | § 1. De verzekeringstegemoetkoming wordt vastgesteld als volgt: |
- maximum 2,70 euros par sonde avec lubrifiant intégré ou par sonde « | - op maximum 2,70 euro per sonde met geïntegreerd glijmiddel of per |
avancée » avec un maximum de 5 sondes par jour pour les indications | "meer geavanceerde" sonde met een maximum van 5 sondes per dag voor de |
indicaties beschreven onder a) tot en met d) van § 2, A of een maximum | |
reprises de a) à d) au § 2, A ou un maximum de 8 sondes par jour pour | van 8 sondes per dag voor de indicaties beschreven onder e) en f) van |
les indications reprises en e) et f) au § 2, A (à codifier sous le | § 2, A (te coderen onder het nummer 743396) |
numéro 743396) | |
- maximum 1,00 euro par sonde sèche avec un maximum de 5 sondes par | - op maximum 1,00 euro per droge sonde met een maximum van 5 sondes |
jour pour les indications reprises de a) à d) au § 2, A ou un maximum | per dag voor de indicaties beschreven onder a) tot en met d) van § 2, |
de 8 sondes par jour pour les indications reprises en e) et f) au § 2, | A of een maximum van 8 sondes per dag voor de indicaties beschreven |
A (à codifier sous le numéro 743411). | onder e) en f) § 2, A (te coderen onder het nummer 743411); |
L'intervention de l'assurance n'est pas cumulable avec les prestations | De verzekeringstegemoetkoming mag niet worden gecumuleerd met de |
relatives à la nomenclature des prestations de santé publiées en | verstrekkingen uit de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | die als bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | uitkeringen zijn bekendgemaakt en die betrekking hebben op de |
obligatoire soins de santé et indemnités et qui visent les sondages. | sondages. |
Le montant de l'intervention de l'assurance ne peut pas dépasser le | Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming mag de reële kost van de |
prix réel des sondes et du matériel utilisés. | gebruikte sondes en het materiaal niet overschrijden. |
Pour les sondes « avancées », le montant supplémentaire éventuel | Voor de "meer geavanceerde" sondes, is het eventueel bijkomende bedrag |
résultant de la différence entre le prix de la sonde et le montant de | dat voortvloeit uit het verschil tussen de prijs van de sonde en het |
l'intervention est à charge du bénéficiaire. | bedrag van de tegemoetkoming ten laste van de rechthebbende. |
Le matériel pour « autosondage au domicile du bénéficiaire », admis au | Het materiaal voor "autosondage bij de rechthebbende thuis", opgenomen |
voor terugbetaling in de lijst die hieronder volgt en dat in de | |
remboursement dans la liste reprise ci-dessous et qui est délivré à | officina van de apotheker worden afgeleverd, mogen slechts naar rata |
l'officine du pharmacien, ne peuvent être portés en compte qu'à | van één enkele verpakking per geneesmiddelenvoorschrift worden |
concurrence d'un seul conditionnement par ordonnance, à l'exception | aangerekend, met uitzondering voor de middelen waarbij in de kolom |
des moyens affectés de la lettre "M" dans la colonne "Observations". | "Opmerkingen" de letter "M" staat. |
§ 2. | § 2. |
A. L'assurance soins de santé peut intervenir dans les coûts de | A. De verzekering voor geneeskundige verzorging kan tegemoetkomen in |
l'autosondage au domicile du bénéficiaire, pour autant qu'il réponde à | de kosten van de autosondage bij een rechthebbende die thuis verblijft |
une des indications suivantes : | voor zover die voldoet aan één van de volgende indicaties: |
a) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important | a) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan |
(égal ou supérieur à 100 ml) suite à une lésion médullaire acquise ou | of groter dan 100 ml) ten gevolge van een verworven of aangeboren |
congénitale; | medullair letsel; |
b) vessie de rétention présentant un résidu postmictionnel important | b) retentieblaas met een belangrijk post-mictioneel residu (gelijk aan |
(égal ou supérieur à 100 ml) suite à une neuropathie périphérique; | of groter dan 100 ml) bij een perifere neuropathie; |
c) paraplégie ou paraparésie, tétraplégie ou tétraparésie, lorsque la | c) paraplegie of paraparese, tetraplegie of tetraparese wanneer |
progression de l'incontinence est évitée par l'association de | verergering van de incontinentie wordt vermeden door de combinatie van |
médicament(s) parasympathicolytique(s) avec l'autosondage; | (een) parasympathicolytisch(e) geneesmiddel(en) met autosondage; |
d) rétention urinaire en l'absence d'une lésion neurologique isolée: | d) urineretentie in afwezigheid van een apart neurologisch letsel: |
vessie de substitution; vessie d'agrandissement ; | substitutieblaas; vergrotingsblaas; |
e) Vessie rétentionniste ne dépassant pas 300 ml de capacité ; | e) Retentieblaas met een capaciteit niet hoger dan 300 ml; |
f) Vessie neurogène chez les enfants âgés de moins de 18 ans. | f) Neurogene blaas bij kinderen onder de leeftijd van 18 jaar. |
Pour les bénéficiaires âgés de moins de 18 ans, les conditions | Voor rechthebbenden onder de leeftijd van 18 jaar gelden inzake |
concernant la pathologie sont identiques à celles énumérées ci-devant | pathologie de voorwaarden als voornoemd onder a) tot d), met |
sous a) à d), à l'exception de la norme de 100 ml de résidu postmictionnel. | uitzondering van de norm van 100 ml postmictioneel residu. |
B. Les sondes ne font l'objet d'une intervention de l'assurance | B. Er is voor de sondes enkel een tegemoetkoming van de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités que si elles sont inscrites | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen als ze zijn |
dans le tableau figurant ci-dessous. | ingeschreven in de tabel hieronder. |
C. Les autosondages réalisés chez les patients qui séjournent dans les | C. De autosondages die worden uitgevoerd bij de patiënten die |
services ou établissements visés à l'article 34, alinéa 1er, 6°, 11°, | verblijven in de diensten of inrichtingen, bedoeld in artikel 34, |
12°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | eerste lid, 6°, 11° en 12°, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, ne sont pas visés par le | gecoördineerd op 14 juli 1994, vallen niet onder de toepassing van dit |
présent arrêté. | besluit. |
§ 3. | § 3. |
A. Le médecin spécialiste dans le cadre de l'autosondage envoie la | A. De arts-specialist in het kader van de autosondage stuurt de |
demande au médecin-conseil, conformément modèle fixé sous B61 de la | aanvraag naar de adviserend arts volgens het model zoals opgenomen |
partie III de la liste. | onder B61 van deel III van de lijst. |
Op basis van deze aanvraag reikt de adviserend arts aan de | |
Sur base de cette demande, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire | rechthebbende de machtiging uit volgens het model zoals opgenomen |
l'autorisation dont le modèle fixé sous B71 de la partie III de la | onder B71 van deel III van de lijst en waarvan de geldigheidsduur tot |
liste et dont la durée de validité est limitée à 1 an maximum. | maximum 1 jaar is beperkt. B. De machtiging mag worden verlengd voor een nieuwe periode van |
B. L'autorisation peut être prolongée pour une nouvelle période de 5 | maximum 5 jaren voor één van de indicaties beschreven onder a) tot en |
ans maximum pour une des indications reprises de a) à d) au § 2, A ou | |
pour une nouvelle période de 1 an maximum pour une des indications | met d) van § 2, A of voor een nieuwe periode van maximum 1 jaar voor |
reprises en e) et f) au § 2, A, à la demande du médecin spécialiste | één van de indicaties beschreven onder e) en f) van § 2, A op verzoek |
dans le cadre de l'autosondage. | van de arts-specialist in het kader van de autosondage. |
C. Le médecin qui introduit la demande ou la demande de | C. De arts die de aanvraag of de aanvraag tot verlenging indient, |
renouvellement, conserve dans le dossier médical les documents permettant de pouvoir : | bewaart in het medisch dossier de documenten die het mogelijk maken : |
- démontrer la réalisation d'une mise au point urologique préalable | - de uitvoering aan te tonen van een voorafgaande urologische |
avec examen urodynamique effectué par un médécin-spécialiste en | oppuntstelling met een urodynamisch onderzoek uitgevoerd door een |
urologie et le suivi d'une rééducation mictionnelle; | arts- specialist in de urologie en het volgen van een mictionele |
- démontrer le fait que la mise en application a été accompagnée de | revalidatie; - te bewijzen dat bij de toepassing de nodige informatie is verstrekt, |
l'information nécessaire, d'un entraînement sous contrôle. | dat onder controle is geoefend. |
Le médecin qui introduit la demande tient ces documents à la | De arts die de aanvraag indient, houdt deze documenten ter beschikking |
disposition du médecin-conseil et du service de contrôle de l'Institut | van de adviserend arts en de controledienst van het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité. | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
D. Le médecin-spécialiste dans le cadre de l'autosondage informe le | D. De arts-specialist in het kader van de autosondage deelt de |
médecin traitant du bénéficiaire qu'il initie l'autosondage. | behandelend arts van de rechthebbende mee dat hij de autosondage heeft ingesteld. |
§ 4. | § 4. |
La sélection des bénéficiaires, la première demande et la première | De selectie van de rechthebbenden, de eerste aanvraag en het eerste |
prescription de l'autosondage sont réservées à un médecin-spécialiste | voorschrift voor de autosondage zijn voorbehouden aan een |
dans le cadre de l'autosondage . | arts-specialist in het kader van de autosondage. |
Les prescriptions suivantes peuvent être effectuées par le médecin | De volgende voorschriften kunnen door de behandelende arts ingevuld |
traitant. | worden. |
La délivrance des sondes est effectuée par un pharmacien d'officine. | De aflevering van sondes wordt uitgevoerd door een officina - apotheker. |
Le bénéficiaire montre l'autorisation au pharmacien qui délivre. | De rechthebbende legt de machtiging voor aan de afleverende apotheker. |
Celui-ci mentionne sur la prescription le numéro d'ordre qui y figure. | Deze vermeldt het volgnummer dat er op voorkomt op het geneesmiddelenvoorschrift. |
§ 5. | § 5. |
Pour pouvoir être repris sur la liste, le prix public ne peut pas | Teneinde te kunnen worden opgenomen op de lijst, mag de publiekprijs |
dépasser : | niet hoger zijn dan: |
- sonde avec lubrifiant intégré : 2,70 euros par sonde | - sonde met geïntegreerd glijmiddel: 2,70 euro per sonde |
- sonde sèche : 1 euro par sonde | - droge sonde: 1 euro per sonde |
- sonde « avancée » : 3,70 euros par sonde | - "meer geavanceerde" sonde: 3,70 euro per sonde |
L'intervention n'est accordée que pour les sondes qui sont reprises | Enkel sondes die opgenomen zijn op de volgende lijst komen in |
dans la liste : | aanmerking voor de tegemoetkoming: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.La partie III, titre 2, de l'annexe à ce même arrêté est |
Art. 3.Deel III, titel 2, van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt |
complétée par les points suivants : | aangevuld met de volgende punten: |
B61)-Demande à l'attention du médecin-conseil - Demande d'intervention | B61) - Aanvraag ter attentie van de adviserend arts - aanvraag tot |
pour l'autosondage au domicile du patient | vergoeding voor autosondage bij de rechthebbende thuis |
B71) Autorisation du médecin-conseil pour l'autosondage à domicile | B71) Machtiging van adviserend arts voor autosondage thuis |
Art. 4.Les autorisations effectuées dans le cadre de l'arrêté royal |
Art. 4.De kennisgevingen die zijn gedaan in het kader van het |
du 18 avril 2017 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance | koninklijk besluit van van 18 april 2017 tot vaststelling van de |
obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de | voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
l'autosondage au domicile du bénéficiaire restent valables jusqu'au | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage |
dernier jour de leur validité. | bij de rechthebbende thuis blijven geldig tot de laatste dag van de |
Art. 5.Dans un délai de trois mois prenant cours à la date d'entrée |
geldigheid daarvan. Art. 5.Binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum van |
en vigueur de cet arrêté, les firmes doivent avoir signé une formule | inwerkingtreding van dit besluit, moeten de bedrijven voor elk product |
d'engagement pour chaque produit inscrit dans la liste et l'avoir | dat is ingeschreven op de lijst, de verbintenis ondertekend hebben en |
adressée au secrétariat de la Commission. | naar het secretariaat van de Commissie verstuurd hebben. |
Art. 6.L'arrêté royal du 18 avril 2017 fixant les conditions dans |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 18 april 2017 tot vaststelling van |
lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du bénéficiaire | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van autosondage |
est abrogé. | bij de rechthebbende thuis wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales | De Minister van Sociale Zaken |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |