Arrêté royal relatif aux instruments de financement innovants visés à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 5° de la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la Coopération technique belge et définition des missions et du fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement | Koninklijk besluit betreffende de innovatieve financieringsinstrumenten bedoeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 5° van de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
15 JANVIER 2019. - Arrêté royal relatif aux instruments de financement | 15 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit betreffende de innovatieve |
innovants visés à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 5° de la loi du 23 | financieringsinstrumenten bedoeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 5° |
novembre 2017 portant modification du nom de la Coopération technique | van de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de |
belge et définition des missions et du fonctionnement de Enabel, | Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten |
Agence belge de Développement | en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom de la | Gelet op de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van de |
Coopération technique belge et définition des missions et du | Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de opdrachten |
fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement, l'article 6, | en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap, artikel 6, |
§ 2, alinéa 1er, 5° ; | § 2, eerste lid, 5° ; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances du 7 septembre 2018 et du 4 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën van 7 september |
octobre 2018 ; | 2018 en van 4 oktober 2018; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget du 26 octobre 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 26 oktober |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | 2018; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 19 november 2018 |
d'Etat le 19 novembre 2018, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Coopération au Développement et | Op de voordracht van de Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op |
de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « la loi » : la loi du 23 novembre 2017 portant modification du nom | 1° "de wet": de wet van 23 november 2017 tot wijziging van de naam van |
de la Coopération technique belge et définition des missions et du | de Belgische Technische Coöperatie en tot vaststelling van de |
fonctionnement de Enabel, Agence belge de Développement ; | opdrachten en de werking van Enabel, Belgisch Ontwikkelingsagentschap; |
2° « l'action » : une partie d'une intervention qui est mise en oeuvre | 2° "de actie": een deel van een interventie, die wordt uitgevoerd door |
par Enabel ; | Enabel; |
3° « l'outcome » : les effets bénéfiques visés qui se produisent à la | 3° "de outcome": de beoogde gunstige effecten die plaats vinden als |
suite de l'action ; | gevolg van de actie; |
4° « le financement basé sur les outcomes » : le financement pour | 4° "de financiering gebaseerd op outcomes": de financiering voor het |
l'atteinte d'outcomes préalablement définis ; | behalen van vooraf bepaalde outcomes; |
5° « l'obligation à impact » : une convention écrite entre un ou | 5° "de impactobligatie": een schriftelijke overeenkomst tussen één of |
plusieurs investisseurs à impact, une partie exécutante, un évaluateur | meer impactinvesteerders, een uitvoerende partij, een beoordelaar en |
et un ou plusieurs financiers de résultats pour le financement de | één of meerdere resultaatfinanciers voor de financiering van meetbare |
résultats de développement mesurables ; | ontwikkelingsresultaten; |
6° « l'investisseur à impact » : la partie qui finance des actions qui | 6° "de impactinvesteerder": de partij die acties financiert die |
visent à atteindre des résultats de développement mesurables ; | gericht zijn op het bereiken van meetbare ontwikkelingsresultaten; |
7° « la partie exécutante » : la partie publique ou la partie privée | 7° "de uitvoerende partij": de publieke partij of de private partij |
sans but lucratif qui exécute des actions visant à atteindre des | zonder winstoogmerk die acties uitvoert die gericht zijn op het |
résultats de développement mesurables ; | bereiken van meetbare ontwikkelingsresultaten; |
8° « l'évaluateur » : la partie indépendante qui évalue, en se basant | 8° "de beoordelaar": de onafhankelijke partij die, zich baserend op |
sur des données, si un certain résultat de développement mesurable a | data, evalueert of een bepaald meetbaar ontwikkelingsresultaat bereikt |
été atteint ; | werd; |
9° « le financier de résultats » : le donateur public ou privé qui | 9° "de resultaatfinancier": de publieke of private donor die |
finance sur la base de l'atteinte de résultats préalablement définis ; | financiert op basis van het behalen van vooraf bepaalde resultaten; |
10° « l'intermédiaire »: la partie qui accompagne les parties | 10° "de intermediair": de partij die de contracterende partijen van |
contractantes d'une obligation à impact ou d'un financement basé sur | een impactobligatie of financiering gebaseerd op outcomes begeleidt |
les outcomes lors de l'élaboration ou l'exécution de ceux-ci ; | bij de totstandkoming of de uitvoering ervan; |
11° « le plan de financement basé sur les résultats » : le plan qui | 11° "het op resultaten gebaseerd financieringsplan": het plan dat de |
lie le financement à l'atteinte de résultats mesurables et vérifiables | financiering koppelt aan het bereiken van vooropgestelde meetbare en |
préalablement fixés ; | verifieerbare resultaten; |
12° « le voucher » : le bon qui représente une valeur financière et | 12° "de voucher": de bon die een financiële waarde vertegenwoordigt en |
qui peut être utilisé pour payer totalement ou partiellement certains | die kan gebruikt worden voor het geheel of gedeeltelijk betalen van |
biens ou services ; | bepaalde goederen of diensten; |
13° « la prime conditionnelle » : la prime rendue tributaire de la | 13° "de voorwaardelijke premie": de premie die afhankelijk wordt |
prise de certaines activités par le bénéficiaire. | gesteld van het ondernemen van bepaalde activiteiten door de |
begunstigde. | |
CHAPITRE 2. - Instruments de financement innovants | HOOFDSTUK 2. - Innovatieve financieringsinstrumenten |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté définit les modalités des instruments |
Art. 2.§ 1. Dit besluit bepaalt de nadere regels voor de volgende |
de financement innovants suivants : | innovatieve financieringsinstrumenten: |
1° le financement basé sur les outcomes ; | 1° de financiering gebaseerd op outcomes; |
2° l'obligation à impact ; | 2° de impactobligatie ; |
3° le système de vouchers ; | 3° het vouchersysteem; |
4° le système de primes conditionnelles. | 4° het systeem van voorwaardelijke premies. |
§ 2. Chaque dossier relatif à la mise en oeuvre d'un instrument de | § 2. Ieder dossier inzake de inzet van een innovatief |
financement innovant, visé au paragraphe 1er, dans une intervention | financieringsinstrument, bedoeld in paragraaf 1, binnen een |
relevant de l'article 6, paragraphe 2 de la loi doit être soumis à l' | interventie die valt onder artikel 6, paragraaf 2 van de wet, moet |
avis du comité budgétaire de Enabel. | voor advies worden voorgelegd aan het begrotingscomité van Enabel. |
§ 3. A chaque utilisation d'un instrument de financement innovant, une | § 3. Bij elk gebruik van een innovatief financieringsinstrument |
évaluation a lieu et les leçons tirées sont partagées largement. | gebeurt er een evaluatie gebeuren en worden de geleerde lessen ruim gedeeld. |
Section 1re. - Financement basé sur les outcomes | Afdeling 1. - Financiering gebaseerd op outcomes |
Art. 3.§ 1er. Un financement basé sur les outcomes vise le |
Art. 3.§ 1. Een financiering gebaseerd op outcomes beoogt de |
financement des outcomes atteints, qui sont générés par les actions | financiering van behaalde outcomes, die worden gegenereerd door de |
entreprises par les parties exécutantes sélectionnées. Lesdits | ondernomen acties van geselecteerde uitvoerende partijen. Die outcomes |
outcomes doivent être mesurables et vérifiables. | moeten meetbaar en verifieerbaar zijn. |
§ 2. Pour chaque financement basé sur les outcomes, Enabel réalise, | § 2. Per financiering gebaseerd op outcomes voert Enabel, voorafgaand |
préalablement à l'appel à propositions, une analyse des coûts des | aan de oproep tot het indienen van voorstellen, een kostenanalyse van |
outcomes souhaités, afin de disposer d'une estimation du coût. | de gewenste outcomes uit, ten einde te beschikken over een schatting |
§ 3. En vue de la sélection des parties exécutantes, Enabel lance un | van de kost. § 3. Met het oog op de selectie van de uitvoerende partijen, doet |
appel à propositions. L'appel est au minimum publié sur le site | Enabel een oproep tot het indienen van voorstellen. De oproep wordt |
internet de Enabel et dans les médias locaux. Une procédure de | ten minste gepubliceerd op de internetsite van Enabel en in de lokale |
sélection directe peut uniquement avoir lieu s'il s'agit d'une partie | media. Een procedure van directe selectie is enkel mogelijk in geval |
publique ou si la partie exécutante se trouve dans une situation de | van publieke partij of indien de uitvoerende partij zich rechtens of |
monopole de fait ou de droit. | feitelijk in een monopoliesituatie bevindt. |
L'appel à propositions contient au minimum : | De oproep tot het indienen van voorstellen bevat ten minste: |
1° une description clairement délimitée des outcomes visés ; | 1° een duidelijk afgelijnde beschrijving van de beoogde outcomes; |
2° le mode de financement et le temps d'exécution ; | 2° de wijze van financiering en de uitvoeringstermijnen; |
3° les modalités d'introduction d'une proposition ; | 3° de modaliteiten van de indiening van een voorstel; |
4° les critères de recevabilité et d'évaluation, ainsi que la | 4° de ontvankelijkheids- en evaluatiecriteria, alsook de |
procédure de sélection ; | selectieprocedure; |
5° les exigences en matière de collecte de données et les systèmes de | 5° de vereisten inzake het verzamelen van data en de systemen voor het |
gestion de celles-ci ; | beheer ervan; |
6° un projet de la convention qui sera conclue avec les partie | 6° een ontwerp van de overeenkomst die met geselecteerde uitvoerende |
exécutantes sélectionnées, comprenant au minimum les éléments suivants | partijen zal worden afgesloten, waarin ten minste de volgende elementen zijn opgenomen : |
: a) les obligations de la partie exécutante ; | a) de verplichtingen van de uitvoerende partij; |
b) la proposition de plan de financement basé sur les résultats et la | b) het voorstel van op resultaten gebaseerd financieringsplan en de |
procédure de paiement ; | betalingsprocedure; |
c) la possibilité de contrôle, les mesures si la partie exécutante | c) de controlemogelijkheid, de maatregelen indien de uitvoerende |
reste en défaut et les cas dans lesquels le financement peut être | partij in gebreke blijft en de gevallen waarin de financiering kan |
arrêté ; | worden stopgezet; |
d) le suivi de l'avancement de l'action et la justification. | d) de opvolging van de voortgang van de actie en de verantwoording. |
Enabel procède à une évaluation des propositions. Enabel peut recourir | Enabel voert een evaluatie uit van de voorstellen. Enabel kan bij die |
à des experts externes lors de cette évaluation. | evaluatie een beroep doen op externe experten. |
En cas de sélection directe Enabel demande à l'organisation | In geval van directe selectie verzoekt Enabel de organisatie een |
d'introduire une proposition d'action. Enabel communique au moins les | voorstel van actie in te dienen. Enabel deelt minstens de elementen |
points visés à l'alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°. Après négociation | mee bedoeld in het tweede lid, 1°, 2°, 3°, 5° en 6°. Na de |
avec l'organisation sur la proposition, Enabel rédige un rapport | onderhandeling met de organisatie over het voorstel, stelt Enabel een |
d'évaluation motivé sur la proposition introduite. | gemotiveerd beoordelingsverslag van het ingediende voorstel op. |
Avec les parties exécutantes sélectionnées, la convention visée à | Met de geselecteerde partijen wordt de overeenkomst bedoeld in het |
l'alinéa 2, 6° est signée. | tweede lid, 6° getekend. |
§ 4. Le paiement du financement basé sur les outcomes intervient après | § 4. De betaling van de financiering gebaseerd op outcomes gebeurt na |
la constatation par un évaluateur des outcomes atteints, sur la base | de vaststelling door een beoordelaar van de behaalde outcomes, op |
basis van het op resultaten gebaseerd financieringsplan, opgenomen in | |
du plan de financement basé sur les résultats, repris dans la | de overeenkomst. Er kan een éénmalig voorschot worden toegekend van |
convention. Une avance unique d'un maximum de 20 pour cent peut être accordée. La partie exécutante fournit aussi, à titre justificatif, un rapport expliquant la manière dont les résultats ont été atteints et un rapport financier certifié présentant un aperçu des coûts exposés. Si le total des coûts, y compris au maximum sept pour cent pour les coûts de structure, est inférieur au paiement qui doit avoir lieu selon le plan de financement basé sur les résultats, la partie exécutante perçoit au maximum le montant des coûts exposés. § 5. L'intermédiaire éventuel doit avoir de l'expérience dans la mise en oeuvre d'obligations à impact ou de financements basés sur les | maximaal 20 percent. De uitvoerende partij levert ter verantwoording van de financiering eveneens een narratief rapport over hoe de resultaten werden bereikt en een gecertifieerd financieel rapport met een overzicht van de gemaakte kosten. Indien de totale gemaakte kosten, met inbegrip van maximaal zeven percent voor de structuurkosten, lager liggen dan de betaling die dient te gebeuren volgens het op resultaten gebaseerd financieringsplan dan ontvangt de uitvoerende partij maximaal de gemaakte kosten. § 5. De eventuele intermediair moet ervaring hebben in het opzetten van impactobligaties of financieringen gebaseerd op outcomes. De vergoeding van de intermediair varieert niet in functie van de |
outcomes. | gemeten outcomes. |
L'indemnité de l'intermédiaire ne varie pas en fonction des outcomes | |
mesurés. § 6. L'évaluateur est engagé par Enabel et l'on veille à ce que | § 6. De beoordelaar wordt door Enabel gecontracteerd, waarbij er wordt |
l'évaluateur: | over gewaakt dat de beoordelaar: |
1° dispose d'une expertise dans l'évaluation d'interventions dans des | 1° beschikt over expertise betreffende de evaluatie van interventies |
pays en développement ; | in ontwikkelingslanden; |
2° applique une méthodologie reconnue; | 2° een erkende methodologie toepast; |
3° offre suffisamment de garanties en termes de neutralité et d'indépendance ; | 3° voldoende garanties biedt qua neutraliteit en onafhankelijkheid; |
4° n'ait, pendant la durée de sa mission, aucune autre relation avec | 4° tijdens de duur van zijn opdracht geen enkele relatie heeft met de |
la/les partie(s) exécutante(s). | uitvoerende partij(en). |
Art. 4.Enabel peut verser une contribution à un fonds qui accorde du |
Art. 4.Enabel kan een bijdrage storten aan een fonds dat financiering |
financement basé sur les outcomes, s'il est satisfait aux conditions | gebaseerd op outcomes verleent, indien voldaan is aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° la part de Enabel est inférieure à 25 pour cent des moyens totaux | 1° het aandeel van Enabel is kleiner dan 25 percent van de totale |
du fonds ; | middelen van het fonds; |
2° le fonctionnement du fonds respecte les principes suivants : | 2° de werking van het fonds respecteert de volgende beginselen: |
a) il n'est recouru qu'à des parties exécutantes qui ont été | a) er wordt enkel gewerkt met uitvoerende partijen die werden |
sélectionnées au terme d'un appel à propositions validé par Enabel ; | geselecteerd na een oproep tot het indienen van voorstellen die werd |
gevalideerd door Enabel; | |
b) la constatation des outcomes atteints est effectuée par un | b) de vaststelling van de behaalde outcomes gebeurt door een |
évaluateur. | beoordelaar. |
3° Enabel est membre du comité de pilotage du fonds. | 3° Enabel lid is van de stuurgroep van het fonds. |
Section 2. - Obligation à impact | Afdeling 2. - Impactobligatie |
Art. 5.§ 1er. Les investisseurs à impact financent la partie |
Art. 5.§ 1. De impactinvesteerders financieren de uitvoerende partij |
exécutante dans le but d'atteindre des résultats de développement | met het doel beoogde meetbare ontwikkelingsresultaten te bereiken. De |
mesurables visés. Les financiers de résultats remboursent aux | resultaatfinanciers betalen de impactinvesteerders de financiering |
investisseurs à impact la totalité ou une partie du financement ou ne | geheel of gedeeltelijk terug of betalen ze niet terug, afhankelijk van |
le remboursent pas, en fonction de l'atteinte par la partie exécutante | het behalen door de uitvoerende partij van de vooraf vastgelegde |
de résultats préalablement fixés. Une bonification d'intérêt peut être | resultaten. Er kan een rentevergoeding worden betaald aan de |
payée aux investisseurs à impact. | impactinvesteerders. |
§ 2. Les résultats visés doivent être traduits dans l'obligation à | § 2. De beoogde resultaten moeten in de impactobligatie vertaald |
impact en résultats mesurables et vérifiables. | worden in meetbare en verifieerbare resultaten. |
L'atteinte des résultats est mesurée et évaluée par un évaluateur. | Het behalen van de resultaten wordt gemeten en geëvalueerd door een |
§ 3. Enabel peut agir en qualité de financier de résultats dans une | beoordelaar. § 3. Enabel kan optreden als resultaatfinancier in een |
obligation à impact mais ne peut jamais agir en qualité d'investisseur | impactobligatie, maar kan nooit optreden als impactinvesteerder. |
à impact. Enabel ne peut pas agir en qualité de financier de résultats | Enabel kan niet optreden als resultaatsfinancier indien hij reeds in |
s'il prend déjà part en une autre qualité à l' obligation à impact. | een andere hoedanigheid deelneemt aan de impactobligatie. |
Art. 6.§ 1. A chaque fois qu'une nouvelle obligation à impact est |
Art. 6.§ 1. Bij iedere uitwerking van een nieuwe impactobligatie |
élaborée, une analyse d'opportunité et de faisabilité est effectuée et | gebeurt er een opportuniteits-en haalbaarheidsanalyse en wordt er |
il est tenu compte des leçons tirées en interne et en externe et des | rekening worden gehouden met interne en externe geleerde lessen en |
évaluations. | evaluaties. |
Pour agir en qualité de financier de résultats dans une obligation à | Om te kunnen optreden als resultaatsfinancier in een impactobligatie |
impact, il faut remplir les conditions suivantes : | dient aan volgende voorwaarden te worden voldaan : |
1° il s'agit d'une priorité sectorielle, thématique ou géographique; | 1° het betreft een sectorale, thematische of geografische prioriteit; |
2° l'action a un caractère innovant ou peut être étendue à une échelle | 2° de actie heeft een innovatief karakter of kan uitgebreid worden op |
plus grande ; | grotere schaal; |
3° il existe un potentiel pour obtenir plus de résultats de | 3° er is een potentieel om meer ontwikkelingsresultaten te bereiken of |
développement ou fonctionner en étant davantage orienté résultat; | resultaatgerichter te werken; |
4° il y a un levier pour mobiliser des ressources supplémentaires. | 4° er is een hefboom voor de mobilisering van bijkomende middelen. |
Outre Enabel il faut y avoir au moins un autre financier de résultats; | Naast Enabel moet er minstens één andere resultaatfinancier zijn; |
5° les résultats sont mesurables à un coût raisonnable; | 5° de resultaten zijn meetbaar tegen een redelijke kost; |
6° Enabel est étroitement impliqué dans la détermination des résultats | 6° Enabel is actief betrokken bij de bepaling van de meetbare |
mesurables, du plan de financement basé sur les résultats et dans la | resultaten, van het op resultaten gebaseerd financieringsplan en de |
rédaction de la convention. | opmaak van de overeenkomst. |
§ 2. Toute participation à une obligation à impact est établie par le | § 2. Elke deelname aan een impactobligatie wordt bepaald door de |
Roi, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. | Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Dans le dossier soumis au Conseil des ministres, l'opportunité et la | In het dossier dat wordt voorgelegd aan de Ministerraad wordt de |
faisabilité sont motivées sur la base des conditions prévues au | opportuniteit en haalbaarheid gemotiveerd op basis van de voorwaarden |
premier paragraphe et le choix des financiers de résultats est motivé. | bepaald in de eerste paragraaf en wordt de keuze van de resultaatfinanciers geargumenteerd. |
Art. 7.L'intermédiaire éventuel doit avoir de l'expérience dans la |
Art. 7.De eventuele intermediair moet ervaring hebben in het opzetten |
mise en oeuvre d'obligations à impact et de financements basés sur les | van impactobligaties of financieringen gebaseerd op outcomes. De |
outcomes. La méthodologie est convenue avec Enabel et avec les autres | werkwijze wordt afgesproken met Enabel en met de andere betrokken |
resultaatfinanciers. | |
financiers de résultats concernés. | De vergoeding van de intermediair varieert niet in functie van de |
L'indemnité de l'intermédiaire ne varie pas en fonction des résultats | gemeten resultaten en de uitgebrachte evaluaties. |
mesurés et des évaluations émises. | |
Art. 8.§ 1er. Enabel ou l'un des autres financiers de résultats |
Art. 8.§ 1. Enabel of één van de andere betrokken resultaatfinanciers |
concernés conclut un contrat avec l'évaluateur en passant par les | sluit een contract met de beoordelaar via de van toepassing zijnde |
procédures d'achat applicables, en veillant à ce que l'évaluateur : | aankoopprocedures, waarbij er wordt over gewaakt dat de beoordelaar: |
1° dispose d'une expertise dans l'évaluation d'interventions dans des | 1° beschikt over expertise betreffende de evaluatie van interventies |
pays en développement ; | in ontwikkelingslanden; |
2° applique une méthodologie reconnue ; | 2° een erkende methodologie toepast; |
3° offre suffisamment de garanties en termes de neutralité et d'indépendance ; | 3° voldoende garanties biedt qua neutraliteit en onafhankelijkheid; |
4° n'ait, pendant la durée de sa mission, aucune autre relation avec | 4° tijdens de duur van zijn opdracht geen enkele andere relatie heeft |
l'investisseur à impact ou la/les partie(s) exécutante(s) que la | met de impactinvesteerder of de uitvoerende partij(en) dan de van |
procédure d'achat applicable. | toepassing zijnde aankoopprocedure. |
§ 2. L'évaluateur met, en respectant la législation relative à la | § 2. De beoordelaar stelt, met respect voor de wetgeving op de |
protection de la vie privée, régulièrement à disposition des | bescherming van de persoonlijke levenssfeer, op regelmatige |
financiers de résultats toutes les données mesurées. | tijdstippen alle gemeten data ter beschikking van de |
Art. 9.§ 1er. Les parties exécutantes sont choisie par Enabel en sa |
resultaatfinanciers. Art. 9.§ 1. De uitvoerende partijen worden door Enabel in |
qualité de financier des résultats ou par le groupe de financiers de | hoedanigheid van resultaatfinancier of door de groep van |
résultats au terme d'un appel à propositions ou par le biais d'une | resultaatfinanciers geselecteerd na een oproep tot het indienen van |
procédure de sélection direct. | voorstellen of via een procedure van directe selectie. |
Une procédure de sélection directe est uniquement possible s'il agit | Een procedure van directe selectie is enkel mogelijk in geval van |
d'une partie publique ou si la partie exécutante se trouve de droit ou | publieke partij of indien de uitvoerende partij zich rechtens of |
de fait dans une situation de monopole. | feitelijk in een monopoliesituatie bevindt. |
§ 2. Dans le cas d'un appel à propositions, plusieurs parties | § 2. Bij een oproep tot het indienen van voorstellen kunnen meerdere |
exécutantes peuvent être sélectionnées, chacune d'elles exécutant une | uitvoerende partijen worden geselecteerd, die elk een deel van de |
partie de l'action. Avec chacune de ces parties exécutantes, une | actie uitvoeren. Met elk van deze uitvoerende partijen wordt dan een |
obligation à impact est alors mise en oeuvre. | impactobligatie opgezet. |
L'appel à propositions contient au minimum : | De oproep tot het indienen van voorstellen bevat ten minste: |
1° une description clairement délimitée des résultats visés ; | 1° een duidelijk afgelijnde beschrijving van de beoogde resultaten; |
2° le mode de financement et le temps d'exécution; | 2° de wijze van financiering en de uitvoeringstermijnen; |
3° les modalités d'introduction d'une proposition ; | 3° de modaliteiten van de indiening van een voorstel; |
4° les critères de recevabilité et d'évaluation ainsi que la procédure | 4° de ontvankelijkheids- en evaluatiecriteria alsook de |
de sélection ; | selectieprocedure; |
5° les exigences en matière de collecte de données et les systèmes de | 5° de vereisten inzake het verzamelen van data en de systemen voor het |
gestion de celles-ci ; | beheer ervan; |
6° les modalités de justification, de contrôle, de mise en demeure et | 6° de modaliteiten voor verantwoording, controle, ingebrekestelling en |
l'arrêt ; | stopzetting; |
7° un projet de la convention qui sera conclue avec les parties | 7° een ontwerp van de overeenkomst die met de uitvoerende partijen zal |
exécutantes et avec les investisseurs à impact, les financiers de | worden afgesloten en met de impactinvesteerders, de |
résultats et l'évaluateur . | resultaatfinanciers en de beoordelaar. |
Enabel procède à une évaluation des propositions. Enabel peut recourir | Enabel voert een evaluatie uit van de voorstellen. Enabel kan bij die |
à des experts externes lors de cette évaluation. | evaluatie een beroep doen op externe experten. |
En cas d'octroi direct Enabel demande à l'organisation d'introduire | In geval van directe toekenning verzoekt Enabel de organisatie een |
une proposition d'action. Enabel communique au moins les points visés | voorstel van actie in te dienen. Enabel deelt minstens de in het |
à l'alinéa 2, 1°, 2°, 3°, 5°, 6° et 7°. Après négociation avec | tweede lid bedoelde punten 1°, 2°, 3°, 5°, 6° en 7° mee. Na de |
l'organisation sur la proposition, Enabel rédige un rapport | onderhandeling met de organisatie over het voorstel, stelt Enabel een |
d'évaluation motivé de la proposition introduite. | gemotiveerd beoordelingsverslag van het ingediende voorstel op. |
Avec les parties exécutantes sélectionnées, la convention visée à | Met de geselecteerde uitvoerende partijen wordt de overeenkomst |
l'alinéa 2, 7° est signée. | bedoeld in het tweede lid, 7° getekend. |
Art. 10.§ 1er. Le plan de financement basé sur les résultats est |
Art. 10.§ 1. Het op resultaten gebaseerd financieringsplan wordt door |
négocié par les financiers de résultats avec les investisseurs à impact. | de resultaatfinanciers onderhandeld met de impactinvesteerders. |
§ 2. Les investisseurs à impact financent les parties exécutantes et | § 2. De impactinvesteerders financieren de uitvoerende partijen en |
assument une partie du risque financier lié à la non-atteinte des | nemen een deel van het financieel risico verbonden aan het niet |
résultats. Les parties exécutantes doivent toutefois assumer un | behalen van de resultaten op zich. De uitvoerende partijen dienen |
minimum de 5 pour cent du risque lié à la non-atteinte des résultats. | evenwel minimaal 5 percent van het risico verbonden aan het niet |
behalen van de resultaten zelf te dragen. | |
Les investisseurs à impact paient les parties exécutantes selon un | De impactinvesteerders betalen de uitvoerende partijen volgens een |
calendrier préalablement convenu, et ce directement ou via un compte | vooraf afgesproken kalender, en dit rechtstreeks of via een rekening |
rassemblant les moyens des investisseurs à impact. | die de middelen van de impactinvesteerders bundelt. |
§ 3. Les parties exécutantes fournissent, à titre justificatif, un | § 3. De uitvoerende partijen leveren ter verantwoording van de |
rapport expliquant la manière dont les résultats ont été atteints et | financiering een narratief rapport over hoe de resultaten werden |
un rapport financier certifié présentant un aperçu des coûts | bereikt en een gecertifieerd financieel rapport met een overzicht van |
engrangés. | de gemaakte kosten. |
§ 4. Sur la base des résultats constatés par l'évaluateur, Enabel | § 4. Op basis van de door de beoordelaar vastgestelde resultaten |
rembourse avec les autres financiers de résultats les investisseurs à | betaalt Enabel samen met de andere resultaatfinanciers, de |
impactinvesteerders terug. Het bedrag wordt bepaald volgens het op | |
impact. Le montant est établi selon le plan de financement basé sur | resultaten gebaseerd financieringsplan opgenomen in de overeenkomst en |
les résultats, figurant dans la convention, et sur la base de la | op basis van de verantwoording van de uitvoerende partijen. De totale |
justification des parties exécutantes. Le paiement total, à | betaling, met uitzondering van de rentevergoeding bedoeld in paragraaf |
l'exception de la bonification d'intérêt visée au paragraphe 5 ne peut | 5 mag niet meer bedragen dan de totale door de uitvoerende partijen |
excéder le total des coûts motivés par les parties exécutantes. Tout | verantwoorde kosten. Iedere resultaatfinancier betaalt volgens zijn |
financier de résultats paie en fonction de sa part dans le financement | aandeel in de resultaatfinanciering. |
du résultat. § 5. Dans le cas où les résultats sont atteints, le plan de | § 5. In het geval dat de resultaten worden behaald, voorziet het op |
financement basé sur les résultats prévoit une bonification d'intérêt | resultaten gebaseerd financieringsplan een rentevergoeding voor de |
pour les investisseurs à impact en guise d'indemnité pour : | impactinvesteerders voorzien als vergoeding voor: |
1° le préfinancement des parties exécutantes ; | 1° de voorfinanciering van de uitvoerende partijen; |
2° le risque lié à la non-réalisation des résultats préalablement | 2° het risico verbonden aan het niet behalen van de vooropgestelde |
fixés. | resultaten. |
La bonification d'intérêt est déterminée sur la base du profil de | De rentevergoeding wordt bepaald op basis van het risicoprofiel en de |
risque et de la durée de la transaction. La bonification d'intérêt à | duurtijd van de transactie. De rentevergoeding aan een |
un investisseur à impact ne peut excéder 15 pour cent du coût réel sur | impactinvesteerder mag niet meer bedragen dan 15 percent van de reële |
la durée de la partie de l'action financée par cet investisseur à | kost over de looptijd van het deel van de actie dat wordt gefinancierd |
impact. | door die impactinvesteerder. |
§ 3. Le paiement par les financiers de résultats se fait directement | § 3. De betaling door de resultaatfinanciers gebeurt rechtstreeks aan |
aux investisseurs à impact ou via un compte commun des investisseurs à | de impactinvesteerders of via een gezamenlijke rekening van de |
impact. | impactinvesteerders. |
Art. 11.§ 1er. La durée d'une obligation à impact, à partir du moment |
Art. 11.§ 1. De looptijd van een impactobligatie, vanaf het ogenblik |
où la convention est conclue, s'élève à un an au minimum et à cinq ans | dat de overeenkomst wordt gesloten, bedraagt minimaal één jaar en |
au maximum. | maximaal vijf jaar. |
§ 2. Lors de chaque obligation à impact, il faut qu'il y ait une | § 2. Bij iedere impactobligatie dient er een onafhankelijke |
évaluation finale indépendante. | eindevaluatie te gebeuren. |
Art. 12.Enabel peut verser une contribution à un fonds qui finance |
Art. 12.Enabel kan een bijdrage storten aan een fonds dat acties |
des actions par le biais d'obligations à impact, s'il est satisfait | financiert via impactobligaties, indien voldaan is aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden: |
1° la part de Enabel est inférieure à 25 pour cent des moyens totaux | 1° het aandeel van Enabel is kleiner dan 25 percent van de totale |
du fonds ; | middelen van het fonds; |
2° le fonctionnement du fonds respecte les principes suivants : | 2° de werking van het fonds respecteert de volgende beginselen: |
a) il n'est recouru qu'à des parties exécutantes sélectionnées au | a) er wordt enkel gewerkt met uitvoerende partijen die werden |
terme d'un appel à propositions qui a été validé par Enabel ; | geselecteerd na een oproep tot het indienen van voorstellen die werd |
b) la constatation des résultats atteints est faite par un évaluateur | gevalideerd door Enabel; b) de vaststelling van de behaalde resultaten gebeurt door een |
indépendant; | onafhankelijke beoordelaar; |
c) la bonification d'intérêt accordée aux investisseurs à impact revient à 15 pour cent au maximum. | c) de rentevergoeding voor de impactinvesteerders bedraagt maximaal 15 percent. |
3° Enabel est membre du comité de pilotage du fonds. | 3° Enabel lid is van de stuurgroep van het fonds. |
Section 3. - Système de vouchers | Afdeling 3. - Vouchersysteem |
Art. 13.§ 1er. Un système de vouchers vise le financement total ou |
Art. 13.§ 1. Een vouchersysteem beoogt de gehele of gedeeltelijke |
partiel de certains produits ou services qui sont fournis par des | financiering van bepaalde producten of diensten die worden geleverd |
fournisseurs ou prestataires de services accrédités, pour un groupe | door erkende leveranciers of dienstverleners, voor een bepaalde |
cible déterminé. | doelgroep. |
§ 2. Enabel réalise une étude de marché de sorte à examiner | § 2. Enabel voert een marktstudie uit teneinde het bestaan van |
l'existence de fournisseurs et/ou prestataires de services adéquats et | adequate leveranciers en/of dienstverleners af te toetsen en om de |
à identifier la spécificité et la taille du groupe cible. | specificiteit en de omvang van de doelgroep te identificeren. |
Enabel lance ensuite un appel public à introduire une demande | Enabel doet vervolgens een publieke oproep tot het indienen van een |
d'accréditation en tant que fournisseur ou prestataire de services. | aanvraag tot erkenning als leverancier of dienstverlener. |
L'appel est au minimum publié sur le site internet de Enabel et dans | De oproep wordt ten minste gepubliceerd op de internetsite van Enabel |
les médias locaux. | en in de lokale media. |
L'appel à introduire une demande d'accréditation en tant que | De oproep tot het indienen van een aanvraag tot erkenning als |
fournisseur ou prestataire de services comprend au minimum : | leverancier of dienstverlener omvat ten minste : |
1° une description des biens et/ou services qui doivent pouvoir être | 1° een beschrijving van de goederen en/of diensten die moeten kunnen |
fournis ; | worden geleverd; |
2° une description des effets de développement visés et du groupe | 2° een beschrijving van de beoogde ontwikkelingseffecten en de |
cible ; | doelgroep; |
3° les critères d'évaluation et la procédure d'accréditation en tant | 3° de evaluatiecriteria en de erkenningsprocedure als leverancier of |
que fournisseur ou prestataire de services ; | dienstverlener; |
4° un projet de la convention qui sera conclue avec les fournisseurs | 4° een ontwerp van de overeenkomst die met de erkende leveranciers |
et/ou prestataires de services accrédités, comprenant au minimum les | en/of dienstverleners zal worden afgesloten met ten minste de volgende |
éléments suivants : | elementen: |
a) les obligations du fournisseur ou du prestataire de services ; | a) de verplichtingen van de leverancier of de dienstverlener; |
b) la procédure de remboursement des vouchers ; | b) de procedure voor de terugbetaling van de vouchers; |
c) la possibilité de contrôle et les cas dans lesquels l'accréditation | c) de controlemogelijkheid en de gevallen waarin de erkenning kan |
peut être retirée ; | worden ingetrokken; |
d) le suivi de l'avancement et le rapportage. | d) de opvolging van de voortgang en de rapportering. |
Enabel évalue les demandes d'accréditation. Une convention est conclue | Enabel evalueert de aanvragen tot erkenning. Een overeenkomst wordt |
avec les fournisseurs et/ou prestataires de services qui satisfont aux | getekend met de leveranciers en/of dienstverleners die voldoen aan de |
conditions. La liste des fournisseurs et/ou prestataires de services | voorwaarden. De lijst met de voor het vouchersysteem erkende |
accrédités pour le système de vouchers est communiquée via les médias | leveranciers en/of dienstverleners wordt gecommuniceerd via de lokale |
locaux et des brochures. | media en brochures. |
§ 3. Le groupe cible peut se composer d'organisations, d'entreprises, | § 3. De doelgroep kan bestaan uit organisaties, bedrijven, gezinnen of |
de familles ou de personnes physiques. | natuurlijke personen. |
Enabel communique au minimum les éléments suivants au groupe cible | Enabel communiceert ten minste de volgende elementen aan de doelgroep |
d'un système de vouchers : | van een vouchersysteem: |
1° la description des biens et/ou services qui peuvent être payés avec | 1° de beschrijving van de goederen en/of diensten die kunnen worden |
un voucher ; | betaald met een voucher; |
2° la valeur du voucher ; | 2° de waarde van de voucher; |
3° la date de fin du système de vouchers et la disponibilité des | 3° de einddatum van het vouchersysteem en de beschikbaarheid van de |
vouchers ; | vouchers; |
4° les conditions et la procédure de réception de vouchers ; | 4° de voorwaarden en de procedure voor de ontvangst van vouchers; |
5° la liste des fournisseurs et/ou prestataires de services accrédités | 5° de lijst van erkende leveranciers en/of dienstverleners bij wie de |
chez qui les vouchers peuvent être utilisés. | vouchers kunnen worden gebruikt. |
Enabel contrôle les demandes individuelles émanant du groupe cible ou | Enabel controleert de individuele aanvragen vanuit de doelgroep of |
fait procéder à ce contrôle et distribue les vouchers aux demandeurs | laat die controle uitvoeren en verstrekt de vouchers aan de aanvragers |
qui satisfont aux conditions. | die aan de voorwaarden voldoen. |
§ 4. Les fournisseurs et/ou prestataires de services qui reçoivent des | § 4. De leveranciers en/of dienstverleners die vouchers ontvangen in |
vouchers en échange des biens ou services, introduisent ces vouchers, | ruil voor de leveringen of diensten, leveren deze vouchers, samen met |
accompagnés de la preuve de la livraison ou du service, auprès de | het bewijs van de levering of de dienst, in bij Enabel of bij de door |
Enabel ou de l'institution mandatée pour ce faire par Enabel, | Enabel hiertoe gemandateerde instelling, overeenkomstig de procedure |
conformément à la procédure définie dans la convention. | bepaald in de overeenkomst. |
Après contrôle des documents visés à l'alinéa 1er, Enabel paie aux | Na controle van de documenten bedoeld in het eerste lid betaalt Enabel |
fournisseurs et/ou prestataires de services la valeur des vouchers | aan de leveranciers en/of dienstverleners de waarde van de ontvangen |
reçus. | vouchers uit. |
Section 4. - Système de primes conditionnelles | Afdeling 4. - Systeem van voorwaardelijke premies |
Art. 14.§ 1er. Enabel détermine, par système de primes |
Art. 14.§ 1. Enabel bepaalt, per systeem van voorwaardelijke premies, |
conditionnelles, les exigences de qualité minimales pour les | |
prestataires de services sociaux et conclut des accords de coopération | de minimale kwaliteitsvereisten voor de sociale dienstverleners en |
avec les prestataires de services qui satisfont à ces exigences | sluit samenwerkingsakkoorden af met de dienstverleners die voldoen aan |
minimales. | deze minimale vereisten. |
S'ils veulent pouvoir prétendre à une prime, les bénéficiaires peuvent | Indien zij aanspraak willen maken op een premie, kunnen de |
uniquement s'adresser à ces prestataires de services pour les services | begunstigden uitsluitend terecht bij deze dienstverleners voor de |
sociaux concernés et pour le suivi. | betrokken sociale dienstverlening en voor de opvolging. |
Les prestataires de services fournissent les informations relatives | De dienstverleners leveren de informatie aan over de ondernomen |
aux activités entreprises par les bénéficiaires. | activiteiten door de begunstigden. |
§ 2. Le groupe cible peut se composer de familles ou de personnes physiques. | § 2. De doelgroep kan bestaan uit gezinnen of natuurlijke personen. |
Enabel communique au minimum les éléments suivants au groupe cible | Enabel communiceert ten minste de volgende elementen aan de doelgroep |
d'un système de primes conditionnelles : | van een voorwaardelijk premiesysteem: |
1° les conditions de recevabilité et la procédure de demande ; | 1° de ontvankelijkheidsvoorwaarden en de aanvraagprocedure; |
2° le montant de la prime ; | 2° het bedrag van de premie; |
3° les conditions de paiement ; | 3° de uitbetalingsvoorwaarden; |
4° la durée et la disponibilité ; | 4° de looptijd en de beschikbaarheid; |
5° la liste des prestataires de services potentiels. | 5° de lijst van mogelijke dienstverleners. |
Enabel effectue un contrôle de ces demandes ou fait exécuter un tel contrôle. | Enabel voert een controle uit van de aanvragen of laat deze uitvoeren. |
Avec les demandeurs qui satisfont aux conditions de recevabilité, une | Met de aanvragers die aan de ontvankelijkheidsvoorwaarden voldoen, |
convention est signée qui inclut au minimum les éléments suivants : | wordt een overeenkomst ondertekend die ten minste de volgende elementen bevat: |
a) les obligations du bénéficiaire ; | a) de verplichtingen van de begunstigde; |
b) les conditions de paiement et la procédure pour les paiements ; | b) de uitbetalingsvoorwaarden en de procedure voor de betalingen; |
c) les possibilités de contrôle de Enabel et les cas dans lesquels les | c) de controlemogelijkheden van Enabel en de gevallen waarin de |
paiements sont arrêtés. | betalingen worden stopgezet. |
§ 3. La prime est versée aux bénéficiaires après contrôle des | § 3. De premie aan de begunstigden wordt betaald na controle van de |
conditions de paiement. Le paiement se fait de manière électronique ou | uitbetalingsvoorwaarden. De betaling gebeurt op elektronische wijze of |
mobile, sauf si cela s'avère pour des raisons motivées impossible. | mobiel, tenzij dit omwille van gemotiveerde redenen niet mogelijk is. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de |
publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 16.Le ministre, qui a la Coopération au Développement dans ses |
Art. 16.De minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2019. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE CROO | A. DE CROO |