Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/2014
← Retour vers "Arrêté royal précisant les règles selon lesquelles certaines données d'urgence doivent être communiquées au ministre compétent en matière de Santé publique "
Arrêté royal précisant les règles selon lesquelles certaines données d'urgence doivent être communiquées au ministre compétent en matière de Santé publique Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde urgentiegegevens moeten worden medegedeeld aan de minister bevoegd voor Volksgezondheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
15 JANVIER 2014. - Arrêté royal précisant les règles selon lesquelles 15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit houdende bepaling van de regels
certaines données d'urgence doivent être communiquées au ministre volgens welke bepaalde urgentiegegevens moeten worden medegedeeld aan
compétent en matière de Santé publique de minister bevoegd voor Volksgezondheid
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi coordonnée du 10 juillet 2008 sur les hôpitaux et autres Gelet op de gecoördineerde wet van 10 juli 2008 op de ziekenhuizen en
établissements de soins, l'article 92; andere verzorgingsinrichtingen, artikel 92;
Vu l'avis 38/2013 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op het advies 38/2013 van de Commissie voor de bescherming van
émis le 4 septembre 2013; de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 4 september 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 mei 2013;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6
Vu l'avis n° 54.327/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2013, en november 2013; Gelet op het advies nr. 54.327/3 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux hôpitaux possédant une

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de ziekenhuizen met een

fonction hospitalière agréée "soins urgents spécialisés" ou "première erkende ziekenhuisfunctie `gespecialiseerde spoedgevallenzorg' of
prise en charge des urgences". `eerste opvang spoedgevallen'.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "services d'urgence" : le nom collectif pour les fonctions 1° "spoedgevaldiensten" : de verzamelnaam voor de ziekenhuisfuncties
hospitalières "soins urgents spécialisés" ou " première prise en charge des urgences "; `gespecialiseerde spoedgevallenzorg' en `eerste opvang spoedgevallen';
2° "inscription" : le moment de l'inscription du patient au comptoir 2° "inschrijving" : het moment van de inschrijving van de patiënt aan
du service des urgences; de balie van de spoedgevaldienst;
3° "sortie" : le moment de la sortie physique du patient du service 3° "uitschrijving" : het moment waarop de patiënt de spoedgevaldienst
des urgences. fysisch heeft verlaten.

Art. 3.L'enregistrement des données aux services des urgences a pour

Art. 3.De registratie van de gegevens op de spoedgevaldiensten heeft

objectif : tot doel :
1° la mise en place d'un système de monitoring et d'alerte permettant 1° een monitoring- en waarschuwingssysteem op te zetten om snel te
de pouvoir réagir rapidement aux situations de crise ou aux conditions kunnen reageren op crisissituaties of potentieel gevaarlijke
potentiellement dangereuses pour la population, en fournissant des omstandigheden voor de bevolking door gegevens aan te leveren die
données permettant de prendre des mesures préventives correctes ou en toelaten de correcte preventieve maatregelen te nemen of snel en op
intervenant de manière rapide et appropriée; een goede manier in te grijpen;
2° de soutenir la politique en matière de santé, notamment : 2° het te voeren gezondheidsbeleid te ondersteunen, onder meer om :
- en pouvant évaluer les services des urgences au moyen de données - de spoedgevaldiensten te kunnen evalueren aan de hand van
qualitatives et quantitatives; kwalitatieve en kwantitatieve gegevens;
- en instaurant un système de veille sanitaire; - een systeem van sanitaire waakzaamheid in te richten;
- en pouvant procéder à des comparaisons au niveau de l'efficacité et - vergelijkingen te kunnen maken op het vlak van efficiëntie en
de la qualité des services des urgences à l'étranger et de pouvoir kwaliteit met spoedgevaldiensten in het buitenland en aldus goede
ainsi identifier les bonnes pratiques; praktijken te kunnen identificeren;
3° l'élaboration d'indicateurs pouvant apporter un feed-back sur le fonctionnement des services des urgences afin de leur permettre de pouvoir se comparer avec d'autres services des urgences ou avec tous les services dans leur globalité.

Art. 4.§ 1er. Les données doivent être enregistrées sur une base continue et en temps réel pour tous les patients se trouvant dans les services d'urgence. § 2. Ces données doivent, conformément aux dispositions du présent arrêté, être communiquées au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. Le transfert des données doit s'opérer au moyen d'un accès sécurisé à internet. Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et environnement établit éventuellement les critères et directives auxquels doit répondre l'accès à internet utilisé par l'hôpital. Le numéro d'enregistrement du patient visé à l'article 10, 1°, doit, en dérogation au premier alinéa, être d'abord communiqué à une organisation intermédiaire désignée par le ministre compétent qui a la Santé publique dans ses attributions.

3° indicatoren op te stellen die een feedback geven over de werking van spoedgevallendiensten om hen toe te laten zichzelf met andere spoedgevallendiensten of alle diensten in hun geheel te kunnen vergelijken.

Art. 4.§ 1. De gegevens moeten op continue basis en in `realtime' geregistreerd worden voor alle patiënten binnen de spoedgevaldiensten. § 2. Deze gegevens dienen, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, medegedeeld te worden aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. De overdracht van de gegevens dient te gebeuren met behulp van een beveiligde internettoegang. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu stelt eventueel de criteria en richtlijnen op waaraan de door het ziekenhuis gebruikte internettoegang moet beantwoorden. Het registratienummer van de patiënt bedoeld in artikel 10, 1°, moet, in afwijking van het eerste lid, eerst medegedeeld worden aan een intermediaire organisatie aangeduid door de minister bevoegd voor Volksgezondheid.

Le gestionnaire de l'hôpital est responsable de l'enregistrement De beheerder van het ziekenhuis is verantwoordelijk voor de tijdige,
opportun, complet et correct des données. volledige en correcte registratie van de gegevens.

Art. 5.Dans chaque hôpital, au moins une personne est désignée par le

Art. 5.In ieder ziekenhuis wordt minstens één persoon door de

gestionnaire comme personne de contact vis-à-vis du Service public beheerder aangeduid als contactpersoon ten aanzien van de Federale
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
Environnement. L'identité de cette personne ou de ces personnes et Leefmilieu. De identiteit van deze persoon of personen en elke
tout changement à cet égard sont communiqués au ministre qui a la wijziging ervan, wordt medegedeeld aan de minister die de
Santé publique dans ses attributions. Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft.
CHAPITRE II. - Accessibilité de la banque de données HOOFDSTUK II. - Toegankelijkheid van de databank

Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is de

le responsable du traitement des données hospitalières. verantwoordelijke voor de verwerking van de ziekenhuisgegevens.
Le directeur général de la Direction générale soins de santé du De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Gezondheidszorg van
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement se charge du traitement des données concernées. Voedselketen en Leefmilieu is de verwerker van de bedoelde gegevens.
Le traitement a lieu sous la responsabilité d'un praticien De verwerking gebeurt onder de verantwoordelijkheid van een
professionnel des soins de santé, en l'occurrence un docteur en beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg, met name een dokter in de
médecine, chirurgie et accouchements. genees-, heel- en verloskunde.

Art. 7.§ 1er. L'identificateur du patient utilisé par l'hôpital doit

Art. 7.§ 1. De door het ziekenhuis gebruikte identificator van de

être encodé une première fois par l'hôpital, suite à quoi le numéro patiënt moet een eerste maal gecodeerd worden door het ziekenhuis
est encodé une seconde fois par l'organisation intermédiaire visée à waarna het nummer een tweede maal gecodeerd wordt door de
l'article 4, § 2. Le numéro d'enregistrement encodé est ensuite intermediaire organisatie bedoeld in artikel 4, § 2. Het gecodeerd
transmis au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Les données personnelles sont cryptées par l'hôpital au moyen d'une clé propre et d'une clé mise à disposition par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Une fois le cryptage effectué, les données sont communiquées au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, avec intervention de l'environnement informatique sécurisé de l'organisation intermédiaire. registratienummer wordt daarna doorgestuurd naar de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De persoonsgegevens worden versleuteld door het ziekenhuis met behulp van een eigen sleutel en een sleutel die door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ter beschikking wordt gesteld. Na de versleuteling worden de gegevens overgemaakt aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu met tussenkomst van de beveiligde informaticaomgeving van de intermediaire organisatie.
Le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement stocke les données dans une banque de Voedselketen en Leefmilieu worden de gegevens in een beveiligde
données sécurisée, sous le contrôle du praticien professionnel des databank opgeslagen onder het toezicht van de in artikel 6 bedoelde
soins de santé visé à l'article 6. beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg.
§ 2. Les données personnelles figurant dans la banque de données sont § 2. De persoonsgegevens in de databank worden bewaard gedurende een
conservées pendant une période de 30 ans. termijn van 30 jaar.
Les numéros visés à l'article 10, 1° et 2° sont conservés pendant une De nummers bedoeld in artikel 10, 1° en 2°, worden bewaard gedurende
période de 10 ans. een termijn van 10 jaar.
CHAPITRE III. - Données à enregistrer HOOFDSTUK III. - Te registreren gegevens

Art. 8.Les données à communiquer comprennent les données

Art. 8.De mede te delen gegevens omvatten volgende structuurgegevens

structurelles suivantes : :
1° le numéro d'agrément de l'hôpital attribué par l'autorité qui est 1° het erkenningsnummer van het ziekenhuis toegekend door de overheid
compétente en matière d'agrément des hôpitaux; die bevoegd is voor de erkenning van ziekenhuizen;
2° le numéro du lieu d'établissement attribué par le Service public 2° het nummer van de vestigingsplaats toegekend door de FOD
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
Environnement.

Art. 9.Les données à communiquer comprennent les données

Art. 9.De mede te delen gegevens omvatten volgende administratieve

administratives suivantes : gegevens :
1° le numéro d'enregistrement du patient tel que visé à l'article 11, 1° het registratienummer van de patiënt zoals bedoeld in artikel 11,
1°, b) de l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les règles 1°, b), van het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende bepaling
suivant lesquelles certaines données hospitalières doivent être van de regels volgens welke bepaalde ziekenhuisgegevens moeten worden
communiquées au ministre qui a la Santé publique dans ses medegedeeld aan de minister die de Volksgezondheid onder zijn
attributions; bevoegdheid heeft;
2° le numéro d'urgence, qui doit être unique pour chaque contact avec 2° het urgentienummer, dat per contact met de spoedgevaldienst uniek
le service des urgences et ne peut contenir aucune donnée personnelle; dient te zijn en geen enkel persoonlijk gegeven mag bevatten;
3° l'année de naissance du patient; 3° het geboortejaar van de patiënt;
4° le sexe du patient; 4° het geslacht van de patiënt;
5° la commune de résidence principale du patient et, pour les patients 5° de gemeente van het hoofdverblijf van de patiënt en voor patiënten
dont la résidence principale se situe à l'étranger, le pays de leur met een hoofdverblijf in het buitenland, het land van hun
résidence principale; les patients sans résidence principale doivent hoofdverblijf; patiënten zonder hoofdverblijf moeten aangeduid worden
être désignés par un code distinct; met een aparte code;
6° la nationalité du patient qui est indiquée comme : 6° de nationaliteit van de patiënt die aangeduid wordt als :
- la nationalité belge, allemande, française, luxembourgeoise, - de Belgische, Duitse, Franse, Luxemburgse, Nederlandse of Britse
néerlandaise ou britannique lorsque le patient concerné est nationaliteit wanneer de betrokken patiënt staatsburger is van één van
ressortissant de l'un de ces six pays (Belgique, Allemagne, France, deze zes landen (België, Duitsland, Frankrijk, Luxemburg, Nederland en
Luxembourg, Pays-Bas et Royaume-Uni); het Verenigd Koninkrijk);
- pour les Européens qui ne relèvent pas du point précédent, un - voor de Europeanen die niet onder het vorige punt vallen, een burger
citoyen de l'Union européenne ou un Européen; van de Europese Unie of een Europeaan;
- et, pour tous les autres patients, le continent auquel appartient le - en voor al de overige patiënten, het continent waartoe het land van
pays de leur nationalité; hun nationaliteit behoort;
7° la manière dont le patient est assuré selon le droit belge, 7° de manier waarop de patiënt verzekerd is naar Belgisch, Europees of
européen ou étranger; vreemd recht;
8° la date d'inscription et la date de sortie; 8° de datum van inschrijving en de datum van uitschrijving;
9° le moment où l'inscription a eu lieu, exprimé en heures et en 9° het tijdsmoment waarop de inschrijving gebeurd is, uitgedrukt in
minutes; uren en minuten;
10° le moment où la sortie a eu lieu, exprimé en heures; 10° het tijdsmoment waarop de uitschrijving gebeurd is, uitgedrukt in uren;
11° la nature du lieu où le patient se trouvait au moment où s'est 11° de aard van de plaats waar de patiënt zich bevond op het moment
manifesté le motif de l'inscription; dat de aanleiding voor de inschrijving zich manifesteerde;
12° l'instance référente. 12° de verwijzende instantie.

Art. 10.Les données à communiquer comprennent les données médicales

Art. 10.De mede te delen gegevens omvatten volgende medische gegevens

suivantes : :
1° la nature de l'inscription, en indiquant si l'inscription : 1° de aard van inschrijving met opgave of de inschrijving :
- était planifiée ou non; - al dan niet gepland was;
- exigeait ou non l'intervention du 100, du SMUR, du PIT ou de - al dan niet de tussenkomst vereiste van de 100, MUG, PIT of
l'ambulance; ambulance;
2° la destination du patient après sa sortie, une distinction devant 2° de bestemming van de patiënt na uitschrijving waarbij er
être établie entre les situations où le patient a également été onderscheid dient gemaakt te worden tussen de situaties waar de
déchargé de l'hôpital après la sortie et celles où le patient continue patiënt ook uit het ziekenhuis ontslagen wordt na de uitschrijving en
d'être admis à l'hôpital après sa sortie; waar de patiënt verder opgenomen wordt in het ziekenhuis na de
uitschrijving;
3° le fait que le patient doit être suivi après le contact avec le 3° het feit of de patiënt opgevolgd moet worden na het contact met de
service des urgences, en ce compris la nature de ce suivi éventuel; spoedgevaldienst met inbegrip van de aard van deze eventuele opvolging;
4° le motif de l'inscription au service des urgences, avec indication 4° de reden van de inschrijving op de spoedgevaldienst met opgave van
des éléments suivants : volgende elementen :
- les circonstances spécifiques; - de specifieke omstandigheden;
- le symptôme qui a constitué le motif du contact avec le service des - het symptoom dat de aanleiding vormde voor het contact met de
urgences; spoedgevaldienst;
- le diagnostic (provisoire) posé par un médecin spécialiste lié au - de (voorlopige) diagnose die door een geneesheer-specialist
service des urgences; verbonden aan de spoedgevaldienst werd gesteld;
5° la raison de la sortie; 5° de reden van uitschrijving;
6° les soins qui ont été administrés au patient; 6° de zorgen die de patiënt toegediend gekregen heeft;
7° le délai dans lequel le patient devrait être traité, sur la base du 7° de termijn waarbinnen de patiënt zou moeten behandeld worden op
tri. basis van de triage.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014.

Art. 12.Le ministre ayant la Santé publique dans ses compétences est

Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 15 januari 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^