Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 55, § 2 remplacé par la loi du 27 décembre 2005; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 55, § 2 vervangen bij de wet van 27 december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant les critères et les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot vaststelling |
selon lesquelles une indemnité est accordée aux maîtres de stage et | van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding aan |
aux maîtres de stage coordinateurs en orthodontie; | stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie wordt toegekend; |
Gelet op het advies van de Nationale commissie | |
Vu l'avis de la Commission nationale dento-mutualiste, donné le 26 | tandheelkundigen-ziekenfondsen, gegeven op 26 februari 2013; |
février 2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 22 mai 2013; | op 22 mei 2013; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2013; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 28 |
augustus 2013; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 24 september 2013; |
Vu l'avis 54.233/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2013, en | Gelet op advies 54.233/2 van de Raad van State, gegeven op 28 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 5 octobre 2006 fixant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 oktober 2006 tot |
les critères et les règles selon lesquelles une indemnité est accordée | vaststelling van de criteria en de regels volgens dewelke vergoeding |
aux maîtres de stage et aux maîtres de stage coordinateurs en | aan stagemeesters en coördinerende stagemeesters in de orthodontie |
orthodontie est remplacé par ce qui suit : | wordt toegekend, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Le présent arrêté fixe les critères et les règles |
" Artikel 1.Dit besluit bepaalt de criteria en de regels volgens |
d'octroi d'une indemnité aux maîtres de stage et maîtres de stage | dewelke een vergoeding kan worden toegekend aan de stagemeesters en |
coordinateurs en orthodontie, agréés par le Ministre qui a la Santé | coördinerende stagemeesters in de orthodontie die erkend zijn door de |
publique dans ses attributions. » | minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft." |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « centre de formation ou dans le lieu » sont remplacés par | 1° de woorden "het opleidings-centrum of in de stageplaats" worden |
le mot « service »; | vervangen door de woorden "de stagedienst"; |
2° les mots « et indivisible d'un mois civil » sont remplacés par les | 2° de woorden "en ondeelbare periode van een kalendermaand" worden |
mots « d'un mois »; | vervangen door de woorden "periode van een maand"; |
3° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 3° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Le Service des soins de santé de l'Institut national d'Assurance | "De Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor |
Maladie-Invalidité ou le maître de stage coordinateur répartit cette | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering of de coördinerende stagemeester |
indemnité entre les maîtres de stage qui ont accompagné le candidat en | verdeelt deze vergoeding onder de stagemeesters die de kandidaat |
fonction de leur quote-part dans le stage complet et des accords entre | hebben begeleid in functie van hun aandeel in de volledige stage en |
le maître de stage coordinateur et les autres maîtres de stage. » | van de gemaakte afspraken tussen de coördinerende stagemeester en de |
andere stagemeesters."; | |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1 rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 2/1.L'indemnisation ne peut être octroyée que dans les limites |
" Art. 2/1.De vergoeding kan enkel worden toegekend binnen de |
imposées aux maitres de stage dans l'arrêté d'agrément ministériel. | beperkingen die aan de stagemeester worden opgelegd in het |
ministerieel erkenningsbesluit. Deze beperkingen hebben betrekking op | |
Ces limites peuvent avoir trait au nombre de candidats qui peuvent | het maximale aantal kandidaten die in de stagedienst opgeleid kunnen |
être formés dans ce service, à la durée maximale de formation dans ce | worden, de maximale duur van de opleiding in deze dienst en het |
service et à la partie du stage pour laquelle la formation peut être | gedeelte van de stage waarvoor opleiding mag gegeven worden."; |
donnée. » Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Pour déterminer les nombres de candidats-spécialistes en |
" Art. 4.Om het aantal kandidaat-specialisten in de orthodontie |
orthodontie qui exercent dans le service de stage, on tient compte | werkzaam in de stagedienst te bepalen, wordt uitsluitend rekening |
uniquement des candidats accompagnés qui disposent d'un plan de stage | gehouden met de begeleide kandidaten die beschikken over een |
approuvé et ceci pour la période couverte par le plan de stage. » | goedgekeurd stageplan en dit voor de periode waarin zij door dit |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté les modifications suivantes sont |
stageplan zijn gedekt."; Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « centre de formation ou dans le lieu » | 1° in het eerste lid worden de woorden "het opleidingscentrum of in de |
sont remplacés par le mot « service »; | stageplaats" vervangen door de woorden "de stagedienst"; |
2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots « een afschrift | 2° in de Nederlandse tekst van het tweede lid, worden de woorden "een |
toe van overeenkomst » sont remplacés par les mots « een afschrift van | afschrift toe van overeenkomst" vervangen door de woorden "een |
de overeenkomst ». | afschrift van de overeenkomst"; |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheden heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |