← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 1er, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; | 1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van |
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, | |
sociaux pour certains pharmaciens, notamment l'article 3, § 2, modifié | inzonderheid op artikel 3, § 2, gewijzigd voor de laatste keer bij het |
pour la dernière fois, par l'arrêté royal du 6 avril 2008; | koninklijk besluit van 6 april 2008; |
Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes | Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers - |
assureurs, donné le 13 septembre 2013; | verzekeringsinstellingen, gegeven op 13 september 2013; |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 30 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 30 september 2013; |
septembre 2013; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
2013; | oktober 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 december 2013; |
Vu l'avis 54.780/2 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2014, en | Gelet op het advies 54.780/2 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | belast met Beliris en de Federale culturele instellingen; |
fédérales, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.. - A l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 18 mars 1971 |
Artikel 1.In artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 18 maart |
1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor | |
instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens, | sommige apothekers, gewijzigd voor de laatste keer bij het koninklijk |
modifié pour la dernière fois, par l'arrêté royal du 6 avril 2008, les | besluit van 6 april 2008, worden de woorden "31 december van het jaar" |
mots « 31 décembre de l'année » sont remplacés par les mots « 15 | vervangen door de woorden "15 januari van het tweede jaar". |
janvier de la deuxième année ». | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 décembre 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 30 december 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheid heeft, is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid belast met Beliris en |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales | de Federale culturele instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |