← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 15 JANVIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 15 JANUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 4, §§ 1er à 3, et § 5, deuxième alinéa; | inzonderheid op artikel 4, §§ 1 tot 3, en § 5, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 3bis, inséré par la loi du 28 | 2001, artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, en |
mars 2003, et modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 23 décembre | gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 23 december 2005; |
2005; Vu l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling |
et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des | van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in |
animaux; | de diervoedersector; |
Vu l'avis 54.224/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 octobre 2013, en | Gelet op het advies 54.224/3 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2013, bij toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot |
conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur | vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van |
de l'alimentation des animaux, les modifications suivantes sont | inrichtingen in de diervoedersector worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° L'annexe IV est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent arrêté. | 1° De bijlage IV wordt vervangen door bijlage 1 van dit besluit. |
2° L'annexe V est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. | 2° De bijlage V wordt vervangen door bijlage 2 van dit besluit. |
Art. 2.Le ministre qui a la Sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 2.De minister bevoegd voor de Veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 1re de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février | Bijlage 1 bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des | besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden |
établissements du secteur de l'alimentation des animaux | inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector |
« Annexe IV. Conditions spécifiques d'autorisation des établissements | "Bijlage IV. bijzondere voorwaarden voor de toelating van inrichtingen |
du secteur de l'alimentation animale mettant sur le marché des | in de diervoedersector die als kritiek beschouwde diervoeders zoals |
aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b). | bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) in de handel brengen. |
I. Contrôle de la qualité | I. Kwaliteitsbeheersing |
1. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale qui met sur le | 1. De exploitant in de diervoedersector die de als kritiek beschouwde |
marché des aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, | |
§ 1er, 4°, b), fait prélever sur les lieux même de son exploitation | diervoeders bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, b) in de handel brengt, |
par un organisme qui a été accrédité à cet effet par BELAC ou par un | laat door een organisme dat daartoe geaccrediteerd werd door BELAC of |
organisme d'accréditation étranger qui appartient aux accords | door een buitenlandse accreditatie-instelling die behoort tot de |
multilaterale overeenkomsten (MLA) op de vestigingsplaats van zijn | |
multilatéraux (MLA), en trois exemplaires de 500 g, un échantillon | bedrijf in drie exemplaren van 500 g een representatief monster nemen |
représentatif de chaque lot d'aliments pour animaux jugés critiques | van elke partij als kritiek beschouwd diervoeder die voor het eerst in |
mis en circulation pour la première fois. Chaque exemplaire de | het verkeer wordt gebracht. Elk exemplaar van het monster wordt door |
l'échantillon est scellé et étiqueté par l'organisme précité et doit | bovenvermelde instelling verzegeld en geëtiketteerd en moet worden |
être conservé dans des conditions de stockage excluant toute | bewaard in opslagomstandigheden die alle bederf of alle ongewone |
modification anormale de composition ou toute altération. | wijzigingen van de samenstelling onmogelijk maken. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier | De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van |
exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou | het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is |
accrédité à cette fin selon la norme ISO 17025, en vue de la | erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025 norm, om het |
détermination de la teneur en dioxines pour les aliments pour animaux | dioxinegehalte te laten bepalen van de in artikel 2, § 1, 4°, b) |
jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b). | bedoelde als kritiek beschouwde diervoeders. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale notifie sans délai à | De exploitant in de diervoedersector stelt het Agentschap onverwijld |
l'Agence tout dépassement des normes en substances indésirables et | in kennis van alle overschrijdingen van de normen voor ongewenste |
maintient le lot concerné à sa disposition. | stoffen en houdt de betrokken partij ter beschikking. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième | De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van |
exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et | het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het |
le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six | Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te |
mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. | verdedigen gedurende de zes maanden nadat de betreffende partij in de |
handel werd gebracht. | |
2. Chaque lot d'aliments pour animaux jugés critiques visés à | 2. Elke partij als kritiek beschouwd diervoeder bedoeld in artikel 2, |
l'article 2, § 1er, 4°, b) mis sur le marché par l'exploitant du | § 1, 4°, b) die door de exploitant in de diervoedersector in de handel |
secteur de l'alimentation animale est accompagné du rapport de | wordt gebracht, gaat vergezeld van het rapport van de in I, 1 bedoelde |
l'analyse visée au point I,1. Le rapport d'analyse mentionne notamment | analyse. Dat analyserapport vermeldt in het bijzonder de naam van de |
le nom de l'organisme d'inspection qui a réalisé l'échantillonnage. | keuringsinstelling die de bemonstering heeft uitgevoerd. |
II. Tenue des registres | II. Bijhouden van registers |
Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux | De documenten voor de traceerbaarheid van de in art. 2, § 1, 4°, b) |
jugés critiques visés à l'article 2, § 1er, 4°, b) doivent en outre | bedoelde als kritiek beschouwde diervoeders moeten daarenboven de |
reprendre : | volgende gegevens bevatten : |
i. la nature et la quantité des aliments jugés critiques qui sont | i. de aard en hoeveelheid van de als kritiek beschouwde diervoeders |
produits ou achetés, leur date de fabrication ou réception, et | die zijn geproduceerd of aangekocht, de productie- of ontvangstdatum |
lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de la | ervan en, indien van toepassing, het nummer van de partij of van het |
production en cas de fabrication en continu ainsi que la désignation | productiegedeelte in geval van continue productie alsook de |
précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de silo,...) en | nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats (tanknummer, |
cas de stockage en vrac; | silonummer,...) wanneer de voeders in bulk worden opgeslagen; |
ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments jugés | ii. de namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde |
critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la fraction définie | voeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij of |
de la production en cas de fabrication en continu, la date de | van het productiegedeelte in geval van continue productie, de |
livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage pour | leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats voor |
les produits en vrac. » | goederen in bulk." |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 janvier 2014 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 15 januari 2014 tot |
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et | wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot |
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des | vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van |
animaux. | inrichtingen in de diervoedersector. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe 2 de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 | Bijlage 2 bij het Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements | besluit van 21 februari 2006 tot Vaststelling van de voorwaarden |
du secteur de l'alimentation des animaux | inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector |
« Annexe V. conditions spécifiques pour les établissements du secteur | « Bijlage V. bijzondere voorwaarden voor inrichtingen in de |
de l'alimentation animale soumis au monitoring dioxine visé à la | diervoedersector onderworpen aan de dioxinemonitoring zoals bedoeld in |
partie « surveillance de la dioxine » de l'annexe II du règlement (CE) | het deel "dioxinemonitoring" van bijlage II van de verordening (EG) n° |
n° 183/2005 du 12 janvier 2005. | 183/2005 van 12 januari 2005. |
I. Contrôle de la qualité | I. Kwaliteitsbeheersing |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale visé à la partie « | De exploitant in de diervoedersector bedoeld bij het deel |
surveillance de la dioxine » de l'annexe II du Règlement (CE) n° | "dioxinemonitoring" van bijlage II van de verordening (EG) n° 183/2005 |
183/2005 du 12 janvier 2005, à l'exception de celui qui met sur le | van 12 januari 2005, met uitzondering van degene die alleen |
marché des matières premières d'origine animale destinées | voedermiddelen van dierlijke oorsprong bestemd uitsluitend voor |
exclusivement aux animaux familiers, fait prélever, conformément audit | gezelschapsdieren in de handel brengt, laat, overeenkomstig deze |
règlement, sur les lieux même de son exploitation, par un organisme | verordening, door een organisme dat daartoe geaccrediteerd werd door |
qui a été accrédité à cet effet par BELAC ou par un organisme | BELAC of door een buitenlandse accreditatie-instelling die behoort tot |
d'accréditation étranger qui appartient aux accords multilatéraux | de multilaterale overeenkomsten (MLA), op de vestigingsplaats van zijn |
(MLA), en trois exemplaires de 500 g, un échantillon représentatif des | bedrijf in 3 exemplaren van 500 g een representatief monster nemen van |
aliments soumis au monitoring de la CE. | diervoeders onderworpen aan EG-monitoring. |
Toutefois, par dérogation au premier alinéa, l'exploitant du secteur | Daarentegen kan, als uitzondering op de eerste alinea, de exploitant |
de l'alimentation animale responsable de toutes les étapes du | in de diervoedersector die verantwoordelijk is voor alle stappen in |
processus de production peut échantillonner lui-même, en trois | het productieproces zelf de aan EG-monitoring onderworpen diervoeders |
exemplaires de 500 g, les aliments soumis au monitoring de la CE qu'il | die hij geproduceerd heeft bemonsteren in drie exemplaren van 500g, |
a produit, moyennant un accord préalable de l'Agence. Pour pouvoir | mits voorafgaand akkoord van het Agentschap. Om van deze uitzondering |
bénéficier de la présente dérogation, l'exploitant du secteur de | te kunnen genieten moet de exploitant in de diervoedersector aantonen |
l'alimentation animale : | dat hij : |
- doit démontrer qu'il est en mesure de prélever un échantillon | - in staat is een representatief monster te nemen van de als kritiek |
représentatif des aliments jugés critiques qu'il a produit, | beschouwde voeders volgens een binnen zijn autocontrolesysteem |
conformément à une procédure établie par écrit dans son système | schriftelijk vastgelegde procedure; |
d'autocontrôle; | |
- doit avoir fait valider son système d'autocontrôle pour l'activité | - zijn autocontrolesysteem heeft laten valideren voor de |
de production en question, conformément à l'arrêté royal du 14 | productieactiviteit in kwestie volgens het koninklijk besluit van 14 |
novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire | november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en |
et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire et ne pas avoir encouru | traceerbaarheid in de voedselketen en geen opschorting van de |
de suspension de la validation de son système d'autocontrôle au cours | validatie van zijn autocontrolesysteem heeft opgelopen tijdens de |
des 2 dernières années; | laatste 2 jaren; |
- au cours des 2 dernières années, ne doit pas avoir fait l'objet | - tijdens de laatste 2 jaren niet het voorwerp is geweest van een |
d'une sanction liée à une non-conformité quant à l'autocontrôle, la | sanctie voor een niet-conformiteit van de autocontrole, meldingsplicht |
notification obligatoire et la traçabilité. | en traceerbaarheid. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier | De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van |
exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou | het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is |
accrédité à cette fin selon la norme ISO 17025, afin qu'il soit | erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025 norm, om het te laten |
analysé conformément audit règlement. | analyseren overeenkomstig deze verordening. |
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième | De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van |
exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et | het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het |
le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six | Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te |
mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. | verdedigen gedurende de zes maanden nadat de betreffende partij in de |
handel werd gebracht. | |
II. Tenue des registres | II. Bijhouden van registers |
Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux | De documenten voor de traceerbaarheid van als kritiek beschouwde |
jugés critiques visés à l'article 2 § 1er, 4°, a) doivent en outre | diervoeders zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 4°, a) moeten ook de |
reprendre: | volgende gegevens bevatten : |
i. la nature et la quantité des aliments pour animaux jugés critiques | i. de aard en hoeveelheid van de geproduceerde of aangekochte als |
qui sont produits ou achetés, leur date de fabrication ou réception, | kritiek beschouwde voeders, de productie- of ontvangstdatum ervan en, |
et lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de | indien van toepassing, het nummer van de partij of van het |
la production en cas de fabrication en continu ainsi que la | productiegedeelte in geval van continue productie alsook de |
désignation précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de | nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats (tanknummer, |
silo,...) en cas de stockage en vrac; | silonummer,...) wanneer de voeders in bulk worden opgeslagen; |
ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments pour | ii. de namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde |
animaux jugés critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la | diervoeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij |
fraction définie de la production en cas de fabrication en continu, la | of van het productiegedeelte in geval van continue productie, de |
date de livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage | leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de opslagplaats voor |
pour les produits en vrac. ». | goederen in bulk." |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 15 janvier 2014 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 15 januari 2014 tot |
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et | wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot |
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des | vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van |
animaux. | inrichtingen in de diervoedersector. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |