← Retour vers "Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité "
| Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'Agence wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité | Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de personeelsleden van het Waals agentschap voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 15 JANVIER 2009. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué | 15 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit dat het pensioenstelsel |
| par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel de l'Agence | ingesteld door de wet van 28 april 1958 toepasselijk maakt op de |
| wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité (APAQ-W) | personeelsleden van het Waals agentschap voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw (APAQ-W) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du | Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het |
| personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants | personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun |
| droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10 | rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de |
| juin 1985 et 5 juillet 1990; | koninklijke besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; |
| Vu le décret du Conseil de la Région wallonne du 19 décembre 2002 | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 19 december 2002 |
| relatif à la promotion de l'agriculture et au développement des | betreffende de bevordering van de landbouw en de ontwikkeling van |
| produits agricoles de qualité différenciée, notamment l'article 5; | landbouwproducten van gedifferentieerde kwaliteit, inzonderheid op |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 juin 2008 autorisant l'Agence | artikel 5; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2008 waarbij |
| wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité à participer | het Waals agentschap voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw |
| au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 relative à | mag deelnemen in de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april |
| la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt | 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen |
| public et de leurs ayants droit; | van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden; |
| Considérant que, pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il | Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid het Waals |
| s'impose d'autoriser sans délai l'Agence wallonne pour la promotion | agentschap voor de bevordering van een kwaliteitslandbouw onmiddellijk |
| d'une agriculture de qualité à participer au régime de pensions | de toelating moet krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat |
| institué par la loi du 28 avril 1958 avec effet au 1er mars 2003, date | ingesteld is door de wet van 28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 |
| de création de cet organisme et de transfert du personnel de l'Office | maart 2003, datum waarop deze instelling werd opgericht en waarop de |
| régional de promotion de l'agriculture et de l'horticulture à l'Agence | personeelsleden van de Gewestelijke Dienst voor de Promotie van Land- |
| wallonne pour la promotion d'une agriculture de qualité; | en Tuinbouw overgeheveld werden naar het Waals agentschap voor de |
| bevordering van een kwaliteitslandbouw; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
| Pensions et des Grandes Villes, | Pensioenen en Grote Steden, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
Artikel 1.Het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 |
| 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains | april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere |
| organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable | organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, is |
| aux membres du personnel de l'Agence wallonne pour la promotion d'une | toepasselijk op de personeelsleden van het Waals agentschap voor de |
| agriculture de qualité. | bevordering van een kwaliteitslandbouw. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en |
| Grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
| Villes, | Steden, |
| Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |