Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre de programmes de prévention à caractère national pour les années 2009-2010 | Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal karakter voor de jaren 2009-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 JANVIER 2009. - Arrêté royal relatif à l'intervention de | 15 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming |
l'assurance soins de santé pour le paiement de vaccins dans le cadre | van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de betaling van |
de programmes de prévention à caractère national pour les années | vaccins in het kader van preventieprogramma's met een nationaal |
2009-2010 | karakter voor de jaren 2009-2010 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
4°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la | 1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 4°, vervangen bij de wet van 10 |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006; | augustus 2001 en gewijzigd door de programmawet (I) van 27 december 2006; |
Vu le protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité | Gelet op het protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de |
fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 |
Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de | van de Grondwet, betreffende de harmonisering van het |
vaccination; | vaccinatiebeleid; |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de Verzekering | |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance Soins de Santé, émis le 20 octobre 2008; | voor Geneeskundige Verzorging op 20 oktober 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2008; |
Vu l'accord Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 27 november 2008; |
Vu l'avis 45.568/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 décembre 2008, en | Gelet op het advies 45.568/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
définies ci-après, entre le Comité de l'Assurance du Service des Soins | Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het |
de Santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de |
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | Overheden, bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, een |
prévoyant un régime spécial en ce qui concerne l'intervention de | overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt |
l'assurance soins de santé dans le paiement de vaccins dans le cadre | voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige |
de programmes de prévention à caractère national. | verzorging in de betaling van vaccins in het kader van |
preventieprogramma's met een nationaal karakter. | |
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont |
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 bedoelde overeenkomst zijn |
van toepassing op alle vaccins die zijn opgenomen in de | |
applicables à tous les vaccins, repris dans le calendrier vaccinal | vaccinatiekalender 2007, opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en |
2007 établi par le Conseil supérieur d'Hygiène et approuvé par la | goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor |
Conférence interministérielle Santé, qui sont administrés en exécution | Volksgezondheid, en die verstrekt worden met uitvoering van het |
du protocole d'accord du 20 mars 2003 conclu entre l'Autorité fédérale | protocolakkoord van 20 maart 2003, gesloten tussen de Federale |
et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la | Overheid en de Overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de |
Constitution en ce qui concerne l'harmonisation de la politique de | Grondwet betreffende de harmonisering van het vaccinatiebeleid, met |
vaccination, à l'exception du vaccin contre le rotavirus, qui est | uitzondering van het vaccin tegen het rotavirus dat wordt terugbetaald |
remboursé conformément aux dispositions du § 3940000 du chapitre IV de | conform de bepalingen van § 3940000 van hoofdstuk IV van bijlage I bij |
l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les | het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in |
spécialités pharmaceutiques. | de kosten van farmaceutische specialiteiten. |
La convention en question contient les modalités financières de | De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de |
l'intervention de l'assurance soins de santé dans le prix d'achat de | tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in de |
ces vaccins ainsi que la procédure relative au contrôle des factures | aankoopprijs van die vaccins, alsook de procedure met betrekking tot |
des producteurs de ces vaccins. | de controle van de facturen van de producenten van de betrokken vaccins. |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
fixée en fonction : | geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van : |
1. d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant | 1. een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt |
est fixé à 11.800.000 euros, à savoir 6.400.126 euros pour la | vastgesteld op 11.800.000 euro, te weten 6.400.126 euro voor de |
Communauté flamande et 5.399.874 euros pour la Communauté française et | Vlaamse Gemeenschap en 5.399.874 euro voor de Franse en Duitstalige |
la Communauté germanophone, pour tous les vaccins du calendrier | Gemeenschap; voor alle vaccins van de vaccinatiekalender 2007, met |
vaccinal 2007 hormis le vaccin contre les pneumocoques. | uitzondering van het vaccin tegen pneumokokken. |
Pour les années 2009-2010, l'intervention de l'assurance obligatoire | Voor de jaren 2009-2010 wordt de tegemoetkoming van de verplichte |
soins de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, | verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en |
selon la répartition suivante : | een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling : |
- Pour l'année 2009, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à | - Voor het jaar 2009 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere |
chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2009 avec en | Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari |
communication « avance campagne de prévention 2009 ». Le solde est | 2009 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne 2009 ». |
calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe budgétaire et des | Het saldo wordt berekend op basis van dat voorschot, de |
factures de l'année 2009 produites par les Communautés au plus tard le | begrotingsenveloppe en de facturen van 2009 die door de Gemeenschappen |
1er mars 2010. Le solde ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai | uiterlijk op 1 maart 2010 zijn voorgelegd. Het op die manier berekende |
2010 et est imputé dans les comptes de l'assurance obligatoire soins | saldo moet voor 1 mei 2010 worden gestort en ingeschreven in de |
rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | |
de santé pour l'année comptable 2009. | van het boekjaar 2009. |
- Pour l'année 2010, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à | - Voor het jaar 2010 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere |
chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2010 avec en | Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari |
communication « avance campagne de prévention 2010 ». Le solde est | 2010 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne 2010 ». |
calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe budgétaire et des | Het saldo wordt berekend op basis van dit voorschot, de |
factures de l'année 2010 produites par les Communautés au plus tard le | begrotingsenveloppe en de facturen van 2010 die door de Gemeenschappen |
1er mars 2011. Le solde ainsi calculé doit être versé avant le 1er mai | uiterlijk op 1 maart 2011 zijn voorgelegd. Het op die manier berekende |
2011 et est imputé dans les comptes de l'assurance obligatoire soins | saldo moet voor 1 mei 2011 zijn gestort en ingeschreven in de |
rekeningen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | |
de santé pour l'année comptable 2010; | van het boekjaar 2010; |
2. d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant | 2. een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt |
est fixé à 15.294.000 euros, à savoir 8.636.916 euros pour la | vastgesteld op 15.294.000 euro, te weten 8.639.916 euro voor de |
Communauté flamande et 6.657.084 euros pour la Communauté française et | Vlaamse Gemeenschap en 6.657.084 euro voor de Franse en Duitstalige |
la Communauté germanophone, pour le vaccin contre les pneumocoques. | Gemeenschap, voor het vaccin tegen pneumokokken. |
Pour les années 2009-2010, l'intervention de l'assurance obligatoire | Voor de jaren 2009-2010 wordt de tegemoetkoming van de verplichte |
soins de santé est payée sous la forme d'une avance et d'un solde, | verzekering voor geneeskundige verzorging betaald met een voorschot en |
selon la répartition suivante : | een saldo, overeenkomstig de volgende onderverdeling : |
- Pour l'année 2009, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à | - Voor het jaar 2009 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere |
chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2009 avec en | Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari |
communication « avance campagne de prévention - pneumocoques 2009 ». | 2009 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne - |
Le solde est calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe | pneumokokken 2009 ». Het saldo wordt berekend op basis van dit |
budgétaire et des factures de l'année 2009 produites par les | voorschot, de begrotingsenveloppe en de facturen van 2009 die door de |
Communautés au plus tard le 1er mars 2010. Le solde ainsi calculé doit | Gemeenschappen uiterlijk op 1 maart 2010 zijn voorgelegd. Het op die |
manier berekende saldo moet voor 1 mei 2010 worden gestort en | |
être versé avant le 1er mai 2010 et est imputé dans les comptes de | ingeschreven in de rekeningen van de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé pour l'année comptable 2009. | geneeskundige verzorging van het boekjaar 2009. |
- Pour l'année 2010, l'avance équivaut à 75 % des montants alloués à | - Voor het jaar 2010 bedraagt het voorschot 75 % van de aan iedere |
chaque Communauté et est payée à la date du 31 janvier 2010 avec en | Gemeenschap toegekende bedragen en wordt het voorschot op 31 januari |
communication « avance campagne de prévention - pneumocoques 2010 ». | 2010 betaald met de mededeling « voorschot preventiecampagne - |
Le solde est calculé sur base de cette avance, de l'enveloppe | pneumokokken 2010 ». Het saldo wordt berekend op basis van dit |
budgétaire et des factures de l'année 2010 produites par les | voorschot, de begrotingsenveloppe en de facturen van 2010 die door de |
Communautés au plus tard le 1er mars 2011. Le solde ainsi calculé doit | Gemeenschappen uiterlijk op 1 maart 2011 zijn voorgelegd. Het op die |
manier berekende saldo moet voor 1 mei 2011 zijn gestort en | |
être versé avant le 1er mai 2011 et est imputé dans les comptes de | ingeschreven in de rekeningen van de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé pour l'année comptable 2010; | geneeskundige verzorging van het boekjaar 2010; |
3. du paiement partiel des vaccins à hauteur de deux tiers du coût de | 3. de gedeeltelijke betaling van de vaccins naar rata van twee derde |
l'achat des vaccins visés à l'article 1er, conformément aux marchés | van het bedrag voor de aankoop van de vaccins, bedoeld in artikel 1, |
passés sur cette base par les communautés, moyennant l'obligation pour | conform de opdrachten die op die basis zijn gegund door de |
les communautés d'apporter la preuve qu'elles ont déjà mis en oeuvre | Gemeenschappen, mits de Gemeenschappen aantonen dat ze de procedure |
la procédure pour le paiement de la partie restante du prix des | voor de betaling van het overblijvende deel van de prijs van de |
vaccins, à hauteur de maximum deux tiers du prix ex usine. | vaccins reeds hebben opgestart, tot maximaal twee derde van de prijs |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
buiten bedrijf. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt op |
2009 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2010. Cet arrêté | van kracht te zijn op 31 december 2010. Dit besluit blijft echter van |
demeure cependant applicable jusqu'au décompte de l'intervention de | toepassing totdat de tegemoetkomingen van de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé dû pour l'année comptable 2010. | voor geneeskundige verzorging zijn afgerekend voor het boekjaar 2010. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |