← Retour vers "Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation fédérale complémentaire aux communes en vue du financement du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001 "
Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation fédérale complémentaire aux communes en vue du financement du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een aanvullende federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
15 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation | 15 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire aux communes en vue du financement du coût | aanvullende federale toelage aan de gemeenten met het oog op de |
supplémentaire statutaire durant l'année 2001 | financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter Uwer |
signature règle l'octroi d'une subvention fédérale complémentaire pour | ondertekening voor te leggen regelt de toekenning van een bijkomende |
l'année 2001, en complément de la subvention fédérale octroyée afin de | federale toelage voor het jaar 2001, ter aanvulling van de federale |
financer le coût supplémentaire en matière de salaires, allocations et | toelage toegekend ter financiering van de meerkost inzake wedden, |
indemnités des membres de la police communale, suite à l'entrée en | toelagen en vergoedingen van de leden van de gemeentepolitie |
vigueur de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position | tengevolge van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 30 |
juridique du personnel des services de police. | maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
politiediensten. | |
La subvention fédérale aux communes destinée à financer le coût | De federale toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering |
supplémentaire pendant l'année 2001 a été estimée dans deux arrêtés | van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 werd in twee |
royaux, à savoir l'arrêté royal du 29 avril 2001 portant l'octroi | koninklijke besluiten, het koninklijk besluit van 29 april 2001 |
d'une allocation fédérale aux communes, en vue du financement du coût | houdende toekenning van een federale toelage aan de gemeenten met het |
supplémentaire statutaire durant l'année 2001 et l'arrêté royal du 30 | oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar |
novembre 2001 portant l'octroi d'une allocation fédérale | 2001 en het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende |
complémentaire aux communes en vue du financement du coût | toekenning van een aanvullende federale toelage aan de gemeenten met |
supplémentaire statutaire durant l'année 2001. Le calcul de la | het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het |
subvention a été établi sur la base d'une moyenne provisoire | jaar 2001, geraamd en toegekend. De berekening van de toelage gebeurde |
déterminée par région. Ces deux arrêtés royaux prévoyaient aussi que | op basis van een voorlopig gemiddelde bepaald per gewest. Deze twee |
le coût supplementaire estimé serait payé sous forme d'avances, un | koninklijke besluiten voorzagen eveneens dat de geraamde meerkost bij |
paiement auquel il a déjà été procédé, et que le gouvernement fédéral | wijze van voorschotten uitbetaald zouden worden, een uitbetaling die |
procéderait à l'établissement de l'intervention définitive pour qu'il | reeds gebeurd is, en dat de federale overheid zou overgaan tot de |
puisse corriger la subvention sur la base des chiffres concrètement | vaststelling van de definitieve tussenkomst om op basis van die |
calculées. Les résultats de cette enquète n'allaient être connus | concreet berekende cijfers de toelage te corrigeren. De resultaten van |
qu'après le 1er janvier 2002. Le présent arrêté royal constitue en fin | dit onderzoek zouden pas na 1 januari 2002 gekend zijn. Huidig |
de compte l'intervention définitive de l'Etat fédéral en ce qui | koninklijk besluit is uiteindelijk de definitieve tussenkomst van de |
concerne la subvention fédérale aux communes en vue du financement du | federale Staat met betrekking tot de federale toelage aan de gemeenten |
coût supplémentaire statutaire des fonctionaires opérationels de la | met het oog op de financiering van de statutaire meerkost van de |
police communale durant l'année 2001. | operationele gemeentepolitieambtenaren voor het jaar 2001. |
A l'occasion des nouveaux calculs réalisés par l'équipe de | Naar aanleiding van de herberekeningen gemaakt door het team van de |
l'Inspection générale (A.I.G.), le chiffre du coût supplémeantaire a | Algemene Inspectie (A.I.G.) werd per zone het cijfer van de meerkost |
été déterminé pour chaque zone. Ces chiffres ne correspondent pas | 2001 vastgesteld. Deze cijfers stemmen niet altijd overeen met de |
toujours avec les montants (les moyennes) qui avaient été estimées en | |
2001 pour déterminer le coût supplémentaire stautaire. C'est pourquoi | bedragen, de gemiddelden, die men in 2001 geraamd heeft om de |
la subvention fédérale a été calculée par commune, compte tenu de la moyenne relative à la zone à laquelle la commune appartient et avec le nombre de membres du personel opérationel reéllement mesuré à la date d'entrée en vigueur du statut personel, soit au 1er avril 2001. Les résultats obtenus ont été comparés aux montants des avances déjà versées aux communes. Il a été constaté que le résultat obtenu par le nouveau recalcul n'était, pour certaines communes, pas supérieur au montant total des avances déjà versées. En d'autres termes, les montants de la subvention fédérale déjà payés à ce jour afin de | statutaire meerkost te bepalen. Daarom werd de federale toelage per gemeente berekend, rekening houdend met het gemiddelde dat van toepassing is voor de zone waartoe deze gemeente behoort en met het reëel gemeten aantal aanwezige operationele personeelsleden op datum van inwerkingtreding van het personeelsstatuut, 1 april 2001. De bekomen resultaten werden vergeleken met de reeds uitgekeerde bedragen van de voorschotten die de gemeenten reeds ontvangen hebben. Er werd vastgesteld dat voor een aantal gemeenten het bekomen resultaat van de herberekening niet hoger ligt dan het totaalbedrag van de reeds uitbetaalde voorschotten. Of met andere woorden, dat de tot nu toe uitgekeerde bedragen van de federale toelage 2001 ter |
financer le coût supplméntaire statutaire des fonctionnaires policiers | financiering van de statutaire meerkost van de operationele |
opérationnels de la police communale, sont suffisant pour couvrir ce | politieambtenaren van de gemeentepolitie, voldoende zijn voor de |
coût supplementaire. Ces communes ne sont pas mentionnées dans | dekking van die meerkost. Deze gemeenten worden niet in de bijlage van |
l'annexe au présent arrêté royal. | het koninklijk besluit vernoemd. |
Pour la plupart des communes toutefois, on constate que le montant de | Voor het merendeel van de gemeenten echter stelt men vast dat het tot |
la subvention fédérale 2001 versés à ce jour afin de financer le coût | nu toe uitgekeerde bedrag van de federale toelage 2001 ter |
supplementaire statutaire est inférieur aux résultats récemment | financiering van de statutaire meerkost lager ligt dan de recent |
berekende resultaten. Opdat de federale Staat haar engagement zou | |
calculés. Pour que l'Etat fédéral respecte ses engagements pour | nakomen, wordt door naleving van het huidig koninklijk besluit het |
respecter le présent arrêté royal, la différence entre le montant déjà | verschil tussen het reeds uitbetaalde bedrag aan voorschotten op de |
payé sous forme d'avances sur la subvention fédérale 2001 en vue de | federale toelage 2001 ter financiering van de statutaire meerkost aan |
financer le coût supplémentaire statutaire octroyé et versé aux les | die gemeenten toegekend en uitbetaald werden en de resultaten van de |
communes et les résultats des récents calculs sera versée aux | recente berekeningen aan de gemeenten uitbetaald. |
communes. L'annexe au présent arrêté royal mentionne quels montants chaque | Het bedrag dat elke gemeente nog als bijkomende tussenkomst van de |
commune recevra, en tant qu'intervention complémentaire de l'Etat | federale Staat in de financiering van de statutaire meerkost voor het |
fédéral dans le financement du coût supplémentaire statutaire pour | jaar 2001 zal ontvangen staat vermeld in de bijlage van het koninklijk |
l'année 2001. | besluit. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
15 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant l'octroi d'une allocation | 15 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
fédérale complémentaire aux communes en vue du financement du coût | aanvullende federale toelage aan de gemeenten met het oog op de |
supplémentaire statutaire durant l'année 2001 | financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, | |
structuré à deux niveaux, notamment l'article 250 quinquies, introduit | inzonderheid artikel 250 quinquies, ingevoegd bij de wet van 2 april |
par la loi du 2 avril 2001; | 2001; |
Vu les lois du 24 décembre 2001 contenant le Budget général des | Gelet op de wet van 24 december 2001 houdende de Algemene |
Dépenses pour l'année budgetaire 2002; | Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2002; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 2001 portant l'octroi d'une allocation | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2001 houdende de |
fédérale aux communes, en vue du financement du coût supplémentaire | toekenning van een federale toelage aan de gemeenten met het oog op de |
statutaire durant l'année 2001, tel que modifié par l'arrêté royal du | financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001, zoals |
22 mai 2001; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2001; |
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 portant l'octroi d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 houdende |
allocation fédérale complémentaire aux communes en vue du financement | toekenning van een aanvullende federale toelage aan de gemeenten met |
du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001, notamment | het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het |
l'article 4; | jaar 2001, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, rendu le 9 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 9 januari 2003; |
Considérant que l'autorité fédérale a octroyé aux communes, en ce qui | Overwegende dat de federale overheid met betrekking tot de meerkost |
concerne le coût supplémentaire pour l'application du nouveau statut | voor de toepassing van het nieuwe politiestatuut, vanaf 1 april 2001, |
policier pour les membres du personnel du cadre opérationnel de la | voor de personeelsleden van het operationeel kader van de |
police communale, à partir du 1er avril 2001, une allocation fédérale | gemeentepolitie aan de gemeenten een federale toelage toegekend heeft, |
calculée sur la base d'une moyenne provisoire déterminée par région; | berekend op basis van een voorlopig gemiddelde bepaald per gewest; |
Que deux avances sur cette allocation fédérale ont déjà été payées aux | Dat reeds twee voorschotten op deze federale toelage aan de gemeenten |
communes; | werden uitbetaald; |
Que l'établissement de l'intervention définitive de l'Etat fédéral | Dat de vaststelling van de definitieve tussenkomst van de federale |
pour l'année 2001 s'opère sur la base d'une étude à cet effet qui, au | staat voor het jaar 2001 gebeurt aan de hand van een onderzoek terzake |
moment du payement de la deuxième avance, fin 2001, était encore en | dat op het ogenblik van de uitbetaling van het tweede voorschot eind |
cours et dont les résultats ne seraient connus que dans le courant de | 2001 nog steeds lopende was en waarvan de resultaten in de loop van |
l'année 2002; | het jaar 2002 gekend zouden zijn; |
Que l'enquête visée est à présent terminée et que les résultats sont | Dat bedoeld onderzoek nu afgelopen is en de resultaten gekend zijn; |
Dat de bedragen niet altijd gelijk zijn aan de gehanteerde | |
connus; | gemiddelden; |
Que les montant ne sont pas toujours égaux aux moyennes utilisées; | Dat voor het gros van de gemeenten de tot nu toe, bij wijze van |
Que pour la majorité des communes, les montants de l'allocation | voorschotten, uitbetaalde bedragen van de federale toelage voor het |
fédérale payés en guise d'avance pour l'année 2001 sont insuffisants, | jaar 2001 onvoldoende zijn, zodat de federale overheid het tekort voor |
si bien que l'autorité fédérale devra compléter ce manque pour | de federale toelage voor het jaar 2001 alsnog moet bijpassen; |
l'allocation fédérale pour l'année 2001; | |
Sur proposition de notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Aux communes énumérées à l'annexe au présent arrêté est |
Artikel 1.Aan de gemeenten opgesomd in de bijlage van dit besluit, |
octroyé un montant, en complément de l'allocation fédérale octroyée | wordt een bedrag toegekend ter aanvulling van de federale toelage, |
afin de financer le coût supplémentaire en matière de salaires, | toegekend ter financiering van de meerkost inzake wedden, toelagen en |
allocations et indemnités des membres de la police communale, suite à | vergoedingen van de leden van de gemeentepolitie ten gevolge van de |
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot |
position juridique du personnel des services de police. | regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
politiediensten. | |
Ce montant est complémentaire aux avances de l'allocation fédérale | Dit bedrag is aanvullend bij de voorschotten op de federale toelage |
attribuée par les arrêtés royaux du 29 avril 2001 portant l'octroi | toegekend bij de koninklijke besluiten van 29 april 2001 houdende de |
d'une allocation fédérale aux communes en vue du financement du coût | toekenning van een federale toelage aan de gemeenten met het oog op de |
supplémentaire statutaire durant l'année 2001 et du 30 novembre 2001 | financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 en van |
portant l'octroi d'une allocation fédérale complémentaire aux communes | 30 november 2001 houdende de toekenning van een aanvullende federale |
en vue du financement du coût supplémentaire statutaire durant l'année | toelage aan de gemeenten met het oog op de financiering van de |
2001. Le total constitue l'intervention définitive de l'Etat pour | statutaire meerkost gedurende het jaar 2001. Het totaal is de |
l'année 2001. | definitieve tussenkomst van de federale Staat voor het jaar 2001. |
Art. 2.Cette dépense sera imputée sur l'article budgétaire 90.14.4301 |
Art. 2.Deze uitgave zal aangerekend worden op het begrotingsartikel |
de la section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du | 90.14.4301 van sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » |
budget général des dépenses pour l'année 2002. | van de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van bekendmaking in |
au Moniteur belge . | het Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe à l'arrêté royal du 15 janvier 2003 portant l'octroi d'un | Bijlage bij het koninklijk besluit van 15 januari 2003 houdende de |
allocation fédérale complémentaire aux communes en vue du financement | toekenning van een aanvullende federale toelage aan de gemeenten met |
du coût supplémentaire statutaire durant l'année 2001 | het oog op de financiering van de statutaire meerkost gedurende het jaar 2001 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 janvier 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |