Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 JANVIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
sixième alinéa, septième alinéa, huitième alinéa et dixième alinéa, 1994, inzonderheid op artikel 165, zesde lid, zevende lid, achtste lid
modifiés par la loi du 25 janvier 1999; en tiende lid, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999;
Vu l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les données relatives Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van
de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de
aux fournitures à tarifer que les offices de tarification doivent tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten overmaken,
transmettre aux organismes assureurs, notamment l'article 1, e); in het bijzonder op artikel 1, e);
Vu l'avis du Comité d'évaluation des pratiques médicales en matière de Gelet op het advies van het Comité voor de evaluatie van de medische
médicaments, émis le 6 september 2001; praktijk inzake geneesmiddelen, uitgebracht op 6 september 2001;
Vu les avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie apothekers -
assureurs émis le 7 septembre 2001; verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 7 september 2001;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie - invalidité, émis le 1er octobre 2001; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 1 oktober 2001;
Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé de Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, émis le 17 invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 17 septembre 2001;
septembre 2001;
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
2001; oktober 2001;
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
publié le plus vite possible parce qu'il concerne une rectification omstandigheid dat dit besluit zo vlug mogelijk moet gepubliceerd
d'une erreur matérielle dans le renvoi à la définition d'un office de worden omdat het een rechtzetting betreft van een materiële vergissing
tarification et que toutes les parties concernées doivent être mises in de verwijzing bij de definitie van een tariferingsdienst en dat
au courant le plus vite possible et que le présent arrêté doit entrer alle betrokken partijen hiervan zo vlug mogelijk op de hoogte moeten
en vigueur le 6 août 2001, jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté worden gesteld en dat dit besluit in werking moet treden op 6 augustus
royal du 15 juin 2001; 2001, de dag dat het koninklijk besluit van 15 juni 2001 in werking
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.609/1, donné le 29 novembre 2001, en treedt; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.609/1, gegeven op 29
application de l'article 84, premier alinéa, 2° des lois coordonnées november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, e), de l'arrêté royal du 15 juin 2001

Artikel 1.Artikel 1, e) van het koninklijk besluit van 15 juni 2001

déterminant les données relatives aux fournitures à tarifer que les tot vaststelling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen
offices de tarification doivent transmettre aux organismes assureurs, die de tariferingsdiensten aan de verzekeringsinstellingen moeten
est remplacé par la disposition suivante : overmaken, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« e) par « office de tarification », l'office de tarification agréé en « e) « tariferingsdienst », de tariferingsdienst die erkend is
vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot
critères d'agréation des offices de tarification, à l'exception de vaststelling van de maatstaven tot erkenning van de
ceux visés à l'article 11; ». tariferingsdiensten, met uitzondering van dezen bedoeld in artikel 11; ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 6 août 2001.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 6 augustus 2001.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 15 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^