Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime complémentaire de prépension en application de l'accord interprofessionnel 1995-1996 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime complémentaire de prépension en application de l'accord interprofessionnel 1995-1996 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende een bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1995-1996
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
15 JANVIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 juin 1995, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995,
Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende
complémentaire de prépension en application de l'accord een bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het
interprofessionnel 1995-1996 (1) interprofessioneel akkoord 1995-1996 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
binnenscheepvaart;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995, gesloten
Commission paritaire de la batellerie, contenant un régime in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, houdende een
complémentaire de prépension en application de l'accord bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het
interprofessionnel 1995-1996. interprofessioneel akkoord 1995-1996.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2002. Gegeven te Brussel, 15 januari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la batellerie Paritair Comité voor de binnenscheepvaart
Convention collective de travail du 22 juin 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1995
Régime complémentaire de prépension en application de l'accord Bijkomende brugpensioenregeling in uitvoering van het
interprofessionnel 1995-1996 (Convention enregistrée le 25 septembre interprofessioneel akkoord 1995-1996 (Overeenkomst geregistreerd op 25
1995 sous le numéro 39080/CO/139) september 1995 onder het nummer 39080/CO/139)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. welke onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren.

Art. 2.En exécution de l'accord interprofessionnel du 7 décembre 1994

Art. 2.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 7

et de l'article 10, § 1er, de la loi du 3 avril 1995, portant des december 1994 en van artikel 10, § 1, van de wet van 3 april 1995,
mesures visant à promouvoir l'emploi, l'âge d'admission à la houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, wordt,
prépension est abaissé à 55 ans du 1er juin 1995 au 31 décembre 1996, tijdens de periode van 1 juni 1995 tot 31 december 1996, de
pour les ouvriers et ouvrières qui totalisent un passé professionnel brugpensioenleeftijd verlaagd tot 55 jaar voor de werklieden en
d'au moins 33 ans pour autant qu'ils ne remplissent pas les conditions werksters met een beroepsverleden van ten minste 33 jaar voor zover
prévues par le régime sectoriel prorogé dernièrement du 1er janvier zij niet de voorwaarden vervullen, voorzien in de sectorale regeling,
1995 au 31 décembre 1997 par la convention collective de travail du 22 laatst verlengd van 1 januari 1995 tot 31 december 1997 door de
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 1994, geregistreerd op
décembre 1994, enregistrée le 23 janvier 1995 sous le numéro 23 januari 1995 onder het nummer 37087/CO/139.
37087/CO/139.

Art. 3.Ce régime de prépension complémentaire est conclu dans le

Art. 3.Deze bijkomende brugpensioenregeling wordt gesloten binnen het

cadre de la convention collective de travail numéro 17, conclue au raam van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17, gesloten in de
sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde
werknemers indien zij worden ontslagen, zoals deze later werd
cas de licenciement, telle que celle-ci a été modifiée ultérieurement. gewijzigd. Zij is van toepassing op de bovenbedoelde werklieden en
Il est d'application aux ouvriers et ouvrières susvisés de 55 ans et werksters van 55 jaar en ouder die door de werkgever worden ontslagen,
plus, licenciés par leur employeur, sauf pour motifs graves, au sens
de la loi du 3 juillet 1978, relative aux contrats de travail behalve wegens dringende redenen, in de zin van de wet van 3 juli
(Moniteur belge du 22 août 1978). 1978, betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad 22

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

augustus 1978).

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juin 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. juni 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^