← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 15 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions ministérielles (I) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 15 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden (I) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 96 et 104 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 96 en 104 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 houdende vaststelling |
ministérielles (I), notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés | van bepaalde ministeriële bevoegdheden (I), inzonderheid op artikel 1, |
royaux des 19 septembre 1999, 17 novembre 1999 et 27 novembre 2000; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 september 1999, 17 november 1999 en 27 november 2000; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de |
du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et de la | Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en de |
coordination en ce qui concerne l'application des directives | coördinatie inzake de toepassing van Europese richtlijnen, en tot |
européennes, et déterminant sa mission, modifié par les arrêtés royaux | bepaling van zijn opdracht, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
des 9 décembre 1999 et 1er mars 2000; | 9 december 1999 en 1 maart 2000; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 fixant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 |
certaines attributions ministérielles (I), modifié par les arrêtés | houdende vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden (I), |
royaux des 19 septembre 1999, 17 novembre 1999 et 27 novembre 2000, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 september 1999, 17 |
est complété par un 19°, rédigé comme suit : | november 1999 en 27 november 2000, wordt aangevuld met een 19°, luidende : |
« 19° la coordination de l'application des directives européennes qui | « 19° de coördinatie van de toepassing van Europese richtlijnen die |
consiste en la coordination et le suivi des obligations de l'autorité | bestaat in de coördinatie en de opvolging van de verplichtingen die op |
fédérale concernant la mise en oeuvre de la réglementation européenne | de federale overheid rusten inzake de implementatie van de Europese |
dans la législation belge, sans préjudice des compétences des Membres | regelgeving in de Belgische wetgeving, onverminderd de bevoegdheden |
du Gouvernement et des Départements concernés : la Secrétaire d'Etat | van de betrokken Regeringsleden en Departementen : de Staatssecretaris |
adjointe au Ministre des Affaires étrangères. » | toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken. » |
Art. 2.L'article 2bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant |
Art. 2.Artikel 2bis van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot |
nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la problématique | benoeming van de Regeringscommissaris belast met de |
de la dioxine et de la coordination en ce qui concerne l'application | dioxineproblematiek en de coördinatie inzake de toepassing van |
des directives européennes, et déterminant sa mission, inséré par | Europese richtlijnen, en tot bepaling van zijn opdracht, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 9 décembre 1999, est abrogé. | het koninklijk besluit van 9 december 1999, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |