← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 29 de la ligne ferrée 16/1 Embranchement Aerschot Nord - Embranchement Aerschot Sud à Aerschot moyennant la construction d'un passage inférieur pour piétons et cyclistes "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 29 de la ligne ferrée 16/1 Embranchement Aerschot Nord - Embranchement Aerschot Sud à Aerschot moyennant la construction d'un passage inférieur pour piétons et cyclistes | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 29 op de spoorlijn 16/1 Vertakking Noord Aarschot - Vertakking Zuid Aarschot te Aarschot machtigt mits het bouwen van een onderdoorgang voor voetgangers en fietsers |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
15 JANVIER 2001. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 15 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg |
niveau n° 29 de la ligne ferrée 16/1 Embranchement Aerschot Nord - | nr. 29 op de spoorlijn 16/1 Vertakking Noord Aarschot - Vertakking |
Embranchement Aerschot Sud à Aerschot moyennant la construction d'un | Zuid Aarschot te Aarschot machtigt mits het bouwen van een |
passage inférieur pour piétons et cyclistes | onderdoorgang voor voetgangers en fietsers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de fer belges notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
mars 1991; Considérant la convention entre l'Administration communale d'Aerschot, | Overwegende de overeenkomst tussen het gemeentebestuur van Aarschot, |
la Société nationale des Chemins de fer belges et la Région flamande | de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en het Vlaams |
concernant l'exécution et le financement d'un projet de suppression du | Gewest in verband met de uitvoering en financiering van een project |
passage à niveau n° 29 de la ligne ferrée 16/1 à Aerschot; | ter afschaffing van overweg nr. 29 op spoorlijn 16/1 te Aarschot; |
Considérant que la Région flamande s'est engagée à construire et à | Overwegende dat het Vlaams Gewest zich hierbij verbonden heeft tot de |
financer un passage supérieur pour le transport routier à l'endroit de | bouw en de financiering van een spooroverbrugging voor wegverkeer ter |
jonction des lignes 16 et 16/1; | plaatste van de samenloop van lijnen 16 en 16/1; |
Considérant que dans ces circonstances la construction d'un passage | Overwegende dat het in deze omstandigheden voor de NMBS volstaat ter |
inférieur pour piétons et cyclistes suffit à la SNCB comme solution | plaatse van de overweg een onderdoorgang voor voetgangers en fietsers |
aux éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du | aan te leggen om een oplossing te geven aan eventuele |
passage à niveau n° 29; | verkeersproblemen die ontstaan bij de afschaffing van overweg nr. 29; |
Considérant que les travaux repris au plan n° 33-16/1-0621/2-1, | Overwegende dat de met het plan nr. 33-16/1-0621/2-1, beschreven |
répondent à l'objectif fixé; | werken aan het gestelde doel beantwoorden; |
Considérant que l'enquête publique, à laquelle le plan précité a été | Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemd plan |
soumis, n'a donné lieu à aucune objection; | onderworpen werd geen bezwaren opgeleverd heeft; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le cadre dudit projet, la Société nationale des |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
Chemins de fer belges est autorisée à supprimer le passage à niveau n° | |
29 de la ligne16/1 Embranchement Aerschot Nord - Aerschot Sud à | gemachtigd om in het kader van genoemd project de overweg nr. 29 op de |
Aerschot, moyennant la construction d'un passage inférieur pour | lijn 16/1 Vertakking Noord Aarschot - Vertakking Zuid Aarschot te |
Aarschot af te schaffen mits ter plaatse van de overweg een | |
piétons et cyclistes à l'endroit du passage à niveau, tel qu'indiqué | onderdoorgang voor voetgangers en fietsers wordt gebouwd zoals |
au plan n° 33-16/1-0621/2-1, annexé au présent arrêté. | aangegeven op het plan nr. 33-16/1-0621/2-1, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 2.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |