Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 septembre 2000 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 21 juillet 2001 et 11 novembre 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 septembre 2000 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 21 juillet 2001 et 11 novembre 2001 Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 22 september 2000 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging van de feestdagen van 21 juli 2001 en 11 november 2001
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 15 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 septembre 2000 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 21 juillet 2001 et 11 novembre 2001 (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 15 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 22 september 2000 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging van de feestdagen van 21 juli 2001 en 11 november 2001 (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment les Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen,
articles 6 et 7; inzonderheid op de artikelen 6 en 7;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
la bonneterie requérant la force obligatoire pour sa décision du 22 en het breiwerk tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing
septembre 2000 relative au remplacement des jours fériés des 21 van 22 september 2000 betreffende de vervanging van de feestdagen van
juillet 2001 et 11 novembre 2001; 21 juli 2001 en 11 november 2001;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Wordt algemeen verbindend verklaard, de in bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 22 septembre 2000,

overgenomen beslissing van 22 september 2000 van het Paritair Comité
reprise en annexe, de la Commission paritaire de l'industrie textile voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vervanging
et de la bonneterie relative au remplacement des jours fériés des 21 juillet 2001 et 11 novembre 2001. van de feestdagen van 21 juli 2001 en 11 november 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 15 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk
Décision du 22 septembre 2000 Beslissing van 22 september 2000
Remplacement des jours fériés des 21 juillet 2001 et 11 novembre 2001 Vervanging van de feestdagen van 21 juli 2001 en 11 november 2001

Article 1er.Pour les entreprises qui tombent sous la compétence de la

Artikel 1.Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van

commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, le het paritair comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, wordt
jour férié du 21 juillet 2001 coïncidant avec un samedi est remplacé de feestdag van 21 juli 2001 die samenvalt met een zaterdag vervangen
par : door :
- le lundi 30 avril 2001 : pour les entreprises Dumont Wijckhuyse à - maandag 30 april 2001 : voor de ondernemingen Dumont Wijckhuyse te
Roulers et Rivermills à Marke; Roeselare en Rivermills te Marke;
- le vendredi 25 mai 2001 : pour les entreprises Libeltex à Meulebeke, - vrijdag 25 mei 2001 : voor de ondernemingen Libeltex te Meulebeke,
Bekaert Textiles à Waregem, Flanders Spinning Mill Company à Waregem, Bekaert Textiles te Waregem, Flanders Spinning Mill Company te
Eurotapis à Beveren-Leie, Sofinal à Waregem; Waregem, Eurotapis te Beveren-Leie, Sofinal te Waregem;
- le vendredi 20 juillet 2001 pour les entreprises situées dans - vrijdag 20 juli 2001 voor de ondernemingen gevestigd in het
l'arrondissement Audenarde-Renaix exceptées les entreprises suivantes arrondissement Oudenaarde-Ronse uitgezonderd de volgende ondernemingen
: Bekaert Decoration Textiles à Audenarde, Cyr Cambier à Renaix, Domo : Bekaert Decoration Textiles te Oudenaarde, Cyr Cambier te Ronse,
Audenarde, Silversilk à Kluisbergen, Utexbel à Renaix, Christian Devos Domo Oudenaarde, Silversilk te Kluisbergen, Utexbel te Ronse,
à Kruishoutem; Christian Devos te Kruishoutem;
- le lundi 23 juillet 2001 pour les entreprises situées dans les - maandag 23 juli 2001 voor de ondernemingen gevestigd in de
arrondissements de Courtrai et Roulers-Tielt exceptées les entreprises arrondissementen Kortrijk en Roeselare-Tielt uitgezonderd de volgende
suivantes : Libeltex à Meulebeke, Beaulieu à Wielsbeke, Dumont ondernemingen : Libeltex te Meulebeke, Beaulieu te Wielsbeke, Dumont
Wyckhuyse à Roulers, Debruyne à Meulebeke, Bata Industries à Wyckhuyse te Roeselare, Debruyne te Meulebeke, Bata Industries te
Sint-Baafs-Vijve, Polyfil à Wielsbeke, Bekaert Textiles à Waregem, Sint-Baafs-Vijve, Polyfil te Wielsbeke, Bekaert Textiles te Waregem,
Flanders Spinning Mill Company à Waregem, Mc Three Carpets à Waregem, Flanders Spinning Mill Company te Waregem, Mc Three Carpets te
Rivermills à Marke, Prado à Kuurne, Balta à Avelgem, Eurotapis à Waregem, Rivermills te Marke, Prado te Kuurne, Balta te Avelgem,
Beveren-Leie, Sofinal à Waregem, Bic et Phoenix Carpets à Courtrai; Eurotapis te Beveren-Leie, Sofinal te Waregem, Bic en Phoenix Carpets te Kortrijk;
- le mardi 14 août 2001 : pour les entreprises Prado à Kuurne et Bic - dinsdag 14 augustus 2001 : voor de ondernemingen Prado te Kuurne en
et Phoenix Carpets à Courtrai; Bic en Phoenix Carpets te Kortrijk;
- le jeudi 16 août 2001 : pour l'entreprise Mc Three Carpets à - donderdag 16 augustus 2001 : voor de onderneming Mc Three Carpets te
Waregem; Waregem;
- le lundi 24 décembre 2001 : pour les entreprises De Bruyne à - maandag 24 december 2001 : voor de ondernemingen De Bruyne te
Meulebeke et Polyfil à Wielsbeke. Meulebeke en Polyfil te Wielsbeke.

Art. 2.Pour les entreprises qui tombent sous la compétence de la

Art. 2.Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het

commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, le paritair comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, wordt de
jour férié du 11 novembre 2001 coïncidant avec un dimanche est feestdag van 11 november 2001 die samenvalt met een zondag vervangen
remplacé par : door :
- le jeudi 1er mars 2001 : pour l'entreprise Clarysse à Deerlijk; - donderdag 1 maart 2001 : voor de onderneming Clarysse te Deerlijk;
- le vendredi 2 novembre 2001 pour les entreprises situées dans les - vrijdag 2 november 2001 voor de ondernemingen gevestigd in de
arrondissements d'Audenarde-Renaix, Courtrai et Roulers-Tielt arrondissementen Oudenaarde-Ronse, Kortrijk en Roeselare-Tielt
exceptées les entreprises suivantes : Bekaert Decoration Textiles à uitgezonderd de volgende ondernemingen : Bekaert Decoration Textiles
Audenarde, Cyr Cambier à Renaix, Domo Audenarde, Ridobel à te Oudenaarde, Cyr Cambier te Ronse, Domo Oudenaarde, Ridobel te
Wortegem-Petegem, Utexbel à Renaix, Polyfil à Wielsbeke, Bekaert Wortegem-Petegem, Utexbel te Ronse, Polyfil te Wielsbeke, Bekaert
Textiles à Waregem, Prado à Kuurne et Clarysse à Deerlijk; Textiles te Waregem, Prado te Kuurne en Clarysse te Deerlijk;
- le lundi 12 novembre 2001 : pour l'entreprise Ridobel à - maandag 12 november 2001 : voor de onderneming Ridobel te
Wortegem-Petegem; Wortegem-Petegem;
- le lundi 24 décembre 2001 : pour les entreprises Bekaert Textiles à - maandag 24 december 2001 : voor de ondernemingen Bekaert Textiles te
Waregem, Flanders Spinning Mill Company à Waregem et Prado à Kuurne; Waregem, Flanders Spinning Mill Company te Waregem en Prado te Kuurne;
- le lundi 31 décembre 2001 : pour l'entreprise Polyfil à Wielsbeke. - maandag 31 december 2001 : voor de onderneming Polyfil te Wielsbeke.

Art. 3.Par dérogation aux articles 1er et 2, les dates fixées ne sont

Art. 3.In afwijking op de artikelen 1 en 2 zijn de voorziene data

pas applicables aux entreprises tombant sous la compétence de la niet van toepassing op de ondernemingen die onder de bevoegdheid
sous-commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement vallen van het Paritair Subcomité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers (n° 120.01), de la sous-commission paritaire administratief arrondissement Verviers (nr 120.01), het Paritair
de la préparation du lin (n° 120.02) et de la sous-commission Subcomité voor de vlasbereiding (nr. 120.02) en het Paritair Subcomité
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en voor het vervaardigen van en de handel in jute of
matériaux de remplacement (n° 120.03). vervangingsmaterialen (nr. 120.03).
Pour les entreprises travaillant en quatre équipes, en équipes-relais Voor de ondernemingen die in vierploegenstelsel, overbruggingsploegen
ou en régime cinq équipes, les dates fixées par les articles 1er et 2 en vijfploegenstelsel werken, zijn de in de artikelen 1 en 2 voorziene
ne sont pas d'application. data niet van toepassing.

Art. 4.Pour les entreprises visées à l'article 3 ainsi que pour les

Art. 4.Voor de ondernemingen vermeld in artikel 3 en voor de

entreprises pour lesquelles les articles 1er et 2 ne fixent pas de ondernemingen waarvoor in de artikelen 1 en 2 geen vervangingsdag
jour de remplacement, le jour férié en question est remplacé wordt vastgesteld, wordt de bedoelde feestdag vervangen overeenkomstig
conformément aux dispositions des articles 8 et 9 de la loi du 4 de bepalingen van de artikelen 8 en 9 van de wet van 4 januari 1974
janvier 1974 concernant les jours fériés. inzake feestdagen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 janvier 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 januari 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x