Arrêté royal établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique | Koninklijk besluit tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een Administratief-Technisch Secretariaat |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 15 JANVIER 2001. - Arrêté royal établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 15 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een Administratief-Technisch Secretariaat ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 106, 107 et 108 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 106, 107 en 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
structuré à deux niveaux, modifiée par les lois des 2 mars 1999, 19 | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd |
avril 1999 et 13 mai 1999; | bij de wetten van 2 maart 1999, 19 april 1999 en 13 mei 1999; |
Vu le protocole n° 35/2 du 15 décembre 2000 du Comité de négociation | Gelet op het protocol nr. 35/2 van 15 december 2000 van het |
des services de police; | onderhandelingscomité van de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 26 octobre | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 26 |
2000; | oktober 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 1er décembre | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van |
2000; | 1 december 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 5 décembre 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 |
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er janvier 2001 de la | december 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | omstandigheid dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in | |
structuré à deux niveaux; | werking treedt op 1 januari 2001; |
Vu le fait que la structure proposée doit être en mesure dès cette | Gelet op het feit dat de voorgestelde structuur op die datum in staat |
date d'assurer la liaison entre le Cabinet du Ministre et la nouvelle | moet zijn de verbinding te verzekeren tussen het Kabinet van de |
police intégrée; | |
Qu'il s'impose donc que les mesures nécessaires à la mise en place de | Minister en de nieuwe geïntegreerde politie; |
cette nouvelle structure soit réalisée dans les meilleurs délais; | Dat het bijgevolg noodzakelijk is dat de maatregelen die vereist zijn |
om die nieuwe structuur op te richten in de beste termijnen worden | |
Vu l'avis donné par le Conseil d'Etat le 20 décembre 2000 en | genomen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 december 2000 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
le Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | Overwegende dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
police intégré, structuré à deux niveaux, charge les Ministres de | geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus de |
l'Intérieur et de la Justice de coordonner la gestion de la police | Ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie belast met de coördinatie |
fédérale et de la police locale; | van het beheer van de federale politie en van de lokale politie; |
Que cette compétence comporte, outre une coordination générale de la | Dat deze bevoegdheid naast een algemene coördinatie van het beheer een |
gestion un grand nombre d'actes de gestion spécifique de nature | groot aanal specifieke beheersdaden inhoudt van administratieve, |
administrative, technique et logistique, tant en ce qui concerne la | technische en logistieke aard, zowel met betrekking tot de gehele |
police intégrée dans son ensemble qu'en ce qui concerne la police | geïntegreerde politie, als met betrekking tot de lokale of federale |
locale ou fédérale, ou leurs membres du personnel à titre individuel; | politie, of hun personeelsleden afzonderlijk; |
Que vu l'ampleur du nombre de dossiers, il importe que les décisions | Dat het gezien de omvang van het aantal dossiers noodzakelijk is dat |
du Ministre de l'Intérieur en matière de gestion qui présentent un caractère technique, administratif et logistique soient préparées de manière indépendante par une équipe de spécialistes en la matière; Considérant que ce personnel, détaché de la police intégrée, continuera à être géré par les services de police, pour exercer des tâches relatives à la police mais sous l'autorité directe du Ministre de l'Intérieur sans modification toutefois de son statut; Que le Secrétariat administratif et technique assistera le Ministre de l'Intérieur en particulier dans ses attributions en matière de gestion | de beheersbeslissingen van de Minister van Binnenlandse Zaken met een technisch, administratief en een logistiek karakter op een onafhankelijke manier worden voorbereid door een team van specialisten ter zake; Overwegende dat dit personeel dat gedetacheerd is van de geïntegreerde politie verder zal beheerd blijven door de politiediensten om taken uit te oefenen met betrekking tot de politie maar onder het rechtstreeks gezag van de Minister van Binnenlandse Zaken, zonder wijziging evenwel van zijn statuut; Dat het Administratief-Technisch Secretariaat de Minister van Binnenlandse Zaken in het bijzonder zal bijstaan bij zijn bevoegdheden |
quotidienne de la police fédérale qui lui sont confiées par l'article | inzake dagelijks beheer van de federale politie die hem worden |
98, alinéa 4, de la loi précitée du 7 décembre 1998; Que la mise sur pied d'un Secrétariat administratif et technique satisfait à ces besoins; Que ce Secrétariat administratif et technique, tout en ne faisant pas partie du Cabinet du Ministre travaillera toutefois en étroite collaboration avec celui-ci; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Il est créé auprès du Département du Ministre de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique relatif à la |
toevertrouwd door artikel 98, vierde lid van voormelde wet van 7 december 1998; Dat de oprichting van een Administratief-Technisch Secretariaat aan die behoeften voldoet; Dat dit Administratief-Technisch Secretatriaat geen deel uitmaakt van het Kabinet van de Minister maar zal er nauw mee samenwerken; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Er wordt bij het Departement van de Minister van Binnenlandse Zaken een Administratief-Technisch Secretariaat inzake de |
police intégrée (ci-après dénommé le Secrétariat). | geïntegreerde politie (hierna Secretariaat genoemd) ingesteld. |
Art. 2.Le Secrétariat conseille le Ministre de l'Intérieur en ce qui |
Art. 2.Het Secretariaat adviseert de Minister van Binnenlandse Zaken |
concerne les aspects techniques, administratifs et logistiques de la | met betrekking tot de technische, administratieve en logistieke |
gestion quotidienne et des opérations dans le cadre du service de | aspecten van het dagelijks beheer en van de operaties in het raam van |
police intégré, structuré à deux niveaux et assure la liaison entre | de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus en |
les services de police et le Cabinet. | staat in voor de verbinding tussen de politiediensten en het Kabinet. |
Le Secrétariat s'assure également que les dossiers soumis au Ministre | Het Secretariaat zorgt er tevens voor dat de dossiers die aan de |
de l'Intérieur dans ces domaines comportent tous les éléments formels | Minister van Binnenlandse Zaken binnen deze domeinen voorgelegd worden |
et d'évaluation nécessaires à la prise d'une décision. | alle formele en beoordelingselementen bevatten, nodig om een |
Art. 3.Le Secrétariat assure la liaison entre la direction générale |
beslissing te nemen. Art. 3.Het Secretariaat staat in voor de verbinding tussen de |
de la police administrative, le Centre gouvernemental de Coordination | algemene directie van de bestuurlijke politie, het Crisis- en |
et de Crise, le Groupe Interforces Antiterroriste (GIA) et le Cabinet | Coördinatiecentrum van de regering, de Antiterroristische Gemengde |
du Ministre pour ce qui concerne la sécurité publique et le maintien | Groep (AGG) en het Kabinet van de Minister voor wat betreft de |
de l'ordre. | openbare veiligheid en de ordehandhaving. |
En matière d'ordre public, de sécurité nationale et de toute mission | Inzake de openbare orde en de nationale veiligheid en elke opdracht |
de police administrative pour laquelle le Ministre pourrait faire | van bestuurlijke politie waarbij de Minister zijn injunctierecht zou |
usage de son droit d'injonction, le Secrétariat assure : | kunnen doen gelden, staat het Secretariaat in voor : |
- une évaluation hebdomadaire de la situation sur le territoire; | - een wekelijkse evaluatie van de toestand op het grondgebied; |
- une proposition de mesures à prendre; | - een voorstel van de te nemen maatregelen; |
- le suivi des décisions prises; | - de opvolging van de getroffen beslissingen; |
- une permanence 24 heures sur 24; | - de 24-uren permanentie; |
sur la base des éléments fournis par le GIA, la direction générale de | op basis van de elementen aangereikt door de AGG, de algemene directie |
la police administrative, la sûreté de l'Etat, la police générale du | van de bestuurlijke politie, de veiligheid van de Staat, de algemene |
royaume et tout autre service qui dispose des informations nécessaires | rijkspolitie en elke andere dienst die voor de opdrachten van |
pour les missions de police administrative relevant des attributions | bestuurlijke politie die tot de bevoegdheden van de Minister van |
du Ministre de l'Intérieur. | Binnenlandse Zaken behoren, over noodzakelijke informatie beschikt. |
Art. 4.Le Secrétariat est constitué de 5 officiers de la police |
Art. 4.Het Secretariaat bestaat uit 5 officieren van de federale |
fédérale, détachés des directions générales de la police fédérale et | politie, gedetacheerd uit de directies-generaal van de federale |
d'au moins 2 officiers détachés de la police locale. | politie en uit ten minste 2 officieren gedetacheerd uit de lokale |
Les membres sont désignés par le Ministre de l'Intérieur pour un | politie. De leden worden door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen |
mandat de 5 ans, renouvable une fois. | voor een eenmalig hernieuwbaar mandaat van 5 jaar. |
Ils sont proposés par : | Ze worden voorgedragen door : |
- le commissaire général en ce qui concerne les membres de la police | - de commissaris-generaal voor wat de leden van de federale politie |
fédérale; | betreft; |
- la Commission permanente de la police locale en ce qui concerne les | - de Vaste Commissie voor de lokale politie voor wat de officieren van |
officiers de la police locale. | de lokale politie betreft. |
Le renouvellement de leur mandat a également lieu après proposition. | De hernieuwing van hun mandaat gebeurt ook na voordracht. |
Les charges salariales des membres de la police locale sont | De loonkosten van de leden van de lokale politie worden terugbetaald |
remboursées à la commune ou à la zone de police qui a procédé au | aan de detacherende gemeente of politiezone. |
détachement. Art. 5.Le Secrétariat est dirigé par un officier supérieur qui a le |
Art. 5.Het Secretariaat wordt geleid door een hoger officier met de |
rang de directeur général au sein d'une administration fédérale ou de | rang van directeur-generaal binnen een federale administratie of |
la police fédérale. Il est désigné parmi les membres du Secrétariat et | binnen de federale politie. Hij wordt aangeduid onder de leden van het |
coordonne ses activités. | Secretariaat en coördineert zijn activiteiten. |
L'appui administratif du Secrétariat est assuré par du personnel | De administratieve steun van het Secretariaat wordt verleend door |
détaché du service de police intégré. | personeel dat gedetacheerd is uit de geïntegreerde politiedienst. |
Art. 6.Le Secrétariat se trouve sous l'autorité du Ministre de |
Art. 6.Het Secretariaat staat onder het gezag van de Minister van |
l'Intérieur, qui peut lui transmettre des directives relatives à son | Binnenlandse Zaken die deze richtlijnen kan toezenden met betrekking |
fonctionnement. | tot zijn werking. |
Art. 7.Les membres du Secrétariat reçoivent une allocation dont le |
Art. 7.De leden van het Secretariaat ontvangen een toelage waarvan |
montant annuel est le suivant : 260.813 BEF pour le membre qui assure | het jaarlijkse bedrag het volgende is : 260.813 BEF voor het lid dat |
la coordination, de 137.270 BEF pour les autres membres. | instaat voor de coördinatie en 137.270 BEF voor de overige leden. |
Cette allocation est payée mensuellement à terme échu. L'allocation | Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitbetaald. De |
mensuelle est équivalente à 1/12e du montant annuel. | maandtoelage is gelijk aan 1/12e van het jaarlijks bedrag. |
La règle de mobilité en vigueur pour les traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van |
ministères vaut également pour l'allocation précisée au présent | de ministeries, geldt ook voor de in dit artikel bepaalde toelage. |
article. Elle est liée à l'indice-pivot 138, 01. | Ze wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 8.Le commissaire général de la police fédérale assure la gestion |
Art. 8.De commissaris-generaal van de federale politie beheert de |
des moyens de fonctionnement du Secrétariat. | werkingsmiddelen van het Secretariaat. |
Art. 9.A titre transitoire et pour le premier mandat de 5 ans, les 2 |
Art. 9.Bij overgangsmaatregel en voor het eerste mandaat van 5 jaar |
officiers détachés de la police locale visés à l'article 3 sont des | zijn de 2 officieren gedetacheerd uit de lokale politie bedoeld in |
officiers détachés de la police communale sur proposition de la | artikel 3, officieren gedetacheerd uit de gemeentepolitie op |
Commission permanente de la police communale. | voordracht van de Vaste Commissie van de gemeentepolitie. |
Art. 10.Le cadre fixé à l'article 4, alinéa 1er, fait l'objet d'une |
Art. 10.De bij artikel 4, eerste lid, bepaalde formatie maakt, op het |
évaluation à l'issue de la quatrième année suivant l'entrée en vigueur | einde van het vierde jaar na de inwerkingtreding van dit besluit, het |
du présent arrêté. Les modifications éventuelles produisent leurs | voorwerp uit van een evaluatie. De eventuele wijzigingen hebben |
effets lors du renouvellement du mandat des membres. | uitwerking bij de hernieuwing van het mandaat van de leden. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 12.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2001. | Gegeven te Brussel, 15 januari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |