Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/01/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen
MINISTERE DES FINANCES 15 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la participation des entreprises d'assurances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN FINANCIEN 15 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname van de verzekeringsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
établissements de crédit, en particulier les articles 91 à 94, tels op de kredietinstellingen, in het bijzonder artikelen 91 tot 94, zoals
que modifiés par les articles 178 et 179 de la loi du 21 décembre 1994 gewijzigd door de artikelen 178 en 179 van de wet van 21 december 1994
portant des dispositions sociales et diverses; houdende sociale en diverse bepalingen;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1994 relatif à la centralisation des Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1994 betreffende de
informations relatives aux risques de crédit en ce qui concerne la centralisatie van kredietrisicogegevens met betrekking tot de deelname
participation des entreprises d'assurances; van de verzekeringsondernemingen;
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; Gelet op het advies van de Nationale Bank van België;
Vu l'avis de la Commission bancaire et financière; Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen;
Vu l'avis de l'Office de contrôle des assurances; Gelet op het advies van de Controledienst voor de Verzekeringen;
Les établissements de crédit et les entreprises d'assurances, De kredietinstellingen en de verzekeringsondernemingen zijnde
représentés le cas échéant par leurs associations professionnelles, geraadpleegd, desgevallend, via hun beroepsverenigingen;
ayant été consultés; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid
Vu les lois coordonnées du Conseil d'Etat, notamment l'article 3, § 1er; op artikel 3, § 1;
Considérant que des entreprises d'assurances octroient ou contribuent Overwegende dat de verzekeringsondernemingen kredieten verstrekken of
à l'octroi de crédits de nature similaire à ceux qui sont centralisés bijdragen tot de verstrekking van kredieten die gelijkaardig zijn aan
pour les établissements de crédit; deze gecentraliseerd voor de kredietinstellingen;
Considérant en particulier que les cautionnements et les crédits Overwegende in het bijzonder dat de borgstellingen en de verzekerde
fournisseurs assurés forment d'un point de vue économique des leverancierskredieten vanuit economisch oogpunt een substituering
substituts du crédit bancaire, et qu'il s'indique dès lors de les inclure dans la centralisation précitée; Considérant que l'extension du champ d'application de la réglementation en matière de centralisation des informations relatives aux risques de crédit à de telles opérations, contribue à une meilleure appréciation du risque de crédit que présente chaque débiteur ou bénéficiaire considéré individuellement; Considérant qu'il s'indique d'arrêter les modalités de participation des entreprises d'assurances concernées, et d'informer celles-ci sans retard des droits et obligations qui en découlent pour elles; vormen voor bancaire kredieten, en dat het bijgevolg aangewezen is om ze op te nemen in de voornoemde centralisatie; Overwegende dat de uitbreiding van het toepassingsveld van de reglementering inzake de centralisatie van kredietrisicogegevens tot dergelijke verrichtingen bijdraagt tot een betere beoordeling van het kredietrisico dat bestaat voor iedere individueel beschouwde debiteur of begunstigde; Overwegende dat het aangewezen is de modaliteiten beteffende de deelname van de betrokken verzekeringsondernemingen vast te leggen en hen zonder verwijl in te lichten over de rechten en verplichtingen die er voor hen uit voortvloeien;
Considérant en effet que l'introduction de la monnaie unique au 1er Overwegende inderdaad dat de invoering van de eenheidsmunt per 1
janvier 1999 va, par les possibilités accrues de comparaison des januari 1999 de concurrentie in de sector van de kredietverlening
sterk gaat toenemen, omwille van de vergrote mogelijkheid de
conditions attachées à l'octroi et à la garantie de crédits en euro voorwaarden van kredietverstrekking en -verzekering in euro te
sur tout le territoire de l'Union européenne, fortement stimuler la vergelijken over het gehele grondgebied van de Europese Unie; dat de
concurrence dans ces secteurs; que dans cette perspective, les informatie verstrekt door de centrale in dat opzicht een kostbaar
informations fournies par la Centrale constitueront un outil précieux instrument uitmaakt voor de analyse van het risico vertegenwoordigd
pour l'analyse du risque présenté par les demandeurs de crédit; qu'il door kredietaanvragers; dat het bijgevolg essentieel is dat alle
est dès lors essentiel que tous les participants à la Centrale - en ce deelnemers aan de Centrale - hierin begrepen de
compris les entreprises d'assurances dont la participation a été verzekeringsondernemingen waarvan de deelneming toegelaten is door de
autorisée par la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen, maar
sociales et diverses, mais n'est pas encore entrée en vigueur - nog niet in werking is getreden - op die datum toegang hebben tot de
disposent à cette date d'un accès à la Centrale pour la réalisation Centrale voor de verwezenlijking van de doelstellingen die hun eigen
des objectifs qui leur sont propres; zijn;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister
de l'Economie, van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 12 décembre

Artikel 1.In artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 12 december

1994 relatif à la centralisation des informations relatives aux 1994 betreffende de centralisatie van kredietrisicogegevens worden
risques de crédit, les mots « octroyés ou assurés » sont insérés entre tussen de woorden « wet » en « kredieten » de woorden « verstrekte of
les mots « crédits » et « à la Banque Nationale de Belgique ». verzekerde » ingevoegd.

Art. 2.Dans l'intitulé du chapitre II du même arrêté, le mot «

Art. 2.In de titel van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt het

crédits » est remplacé par le mot « données ». woord « kredieten » vervangen door het woord « gegevens ».

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 2.§ 1er. L'obligation de communication visée à l'article 91, §

«

Art. 2.§ 1. De mededelingsplicht bedoeld in artikel 91, § 1 van de

1er de la loi est étendue, en vertu du § 1er, alinéa 2, 4° du même wet wordt, krachtens § 1, lid 2, 4° van hetzelfde artikel, uitgebreid
article, aux entreprises d'assurances établies en Belgique : tot de verzekeringsondernemingen gevestigd in België
a) qui sont agréées en assurance crédit (branche 14) pour les crédits a) die erkend zijn inzake kredietverzekering (tak 14) voor de
qu'elles assurent à titre de garantie de créances sur un débiteur kredieten die zij verzekeren uit hoofde van het waarborgen van
résident; schuldvorderingen op een ingezeten debiteur;
b) qui sont agréées en assurance caution (branche 15) pour les crédits b) die erkend zijn inzake borgtochtverzekering (tak 15) voor de
qu'elles octroient. kredieten die zij verstrekken.
§ 2. En cas de cession de créances à un organisme de placement en § 2. In geval van overdracht van schuldvorderingen aan een Belgische
créances, belge ou étranger, inscrit auprès de la Commission bancaire of buitenlandse instelling voor belegging in schuldvorderingen
et financière, conformément aux articles 120,§ 1er, et 137 de la loi ingeschreven bij de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés overeenkomstig de artikelen 120, § 1 en 137 van de wet van 4 december
financiers, l'obligation de communication visée à l'article 91, § 1er 1990 op de financiële transacties en de financiële markten, blijft de
de la loi reste à charge de l'établissement cédant, à moins que la instelling-cedent belast met de mededelingsplicht bedoeld in artikel
convention de cession n'en ait chargé la société de gestion de 91, § 1 van de wet, tenzij de beheersvennootschap van de instelling
voor belegging in schuldvorderingen-cessionaris ermee wordt belast
l'organisme de placement en créances cessionnaire. » krachtens de overdrachtovereenkomst. »

Art. 4.L'article 3, § 1er du même arrêté est remplacé par la

Art. 4.Artikel 3, § 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
«

Art. 3.§ 1er. Sous réserve des régimes dérogatoires décrits aux

«

Art. 3.§ 1. Onder voorbehoud van de in artikelen 4 en 5 voorziene

articles 4 et 5, la communication à la Banque des données relatives bijzondere regels, moet de mededeling aan de Bank van inlichtingen
aux crédits octroyés ou assurés doit, conformément aux instructions betreffende verstrekte of verzekerde kredieten, overeenkomstig de
techniques et administratives que celle-ci établit à cet effet : technische en administratieve richtlijnen die de Bank te dien einde vaststelt :
1° s'effectuer par voie informatique; 1° op een geïnformatiseerde wijze gebeuren;
2° comporter les éléments permettant d'identifier l'établissement 2° de elementen inhouden die het mogelijk maken, enerzijds de
déclarant, d'une part, et le(s) bénéficiaire(s) du crédit ou le(s) mededelende instelling en anderzijds de kredietbegunstigde(n) of de
débiteur(s) de la créance assurée, d'autre part; debiteur(en) van de verzekerde schuldvordering te identificeren;
3° renseigner les caractéristiques des crédits octroyés ou assurés et 3°de kenmerken van de verstrekte of verzekerde kredieten vermelden en
: :
a) pour les crédits octroyés, les montants, par mode de crédit, des a) voor de verstrekte kredieten, per kredietvorm, de bedragen van de
ouvertures et des utilisations; openingen en de opnemingen;
b) pour les crédits assurés, le montant cumulé garantissant des b) voor de verzekerde kredieten, het gecumuleerd bedrag dat de
créances sur un même débiteur; schuldvorderingen op eenzelfde debiteur waarborgt;
4° être effectuée au cours de la période de huit jours calendrier qui 4° worden uitgevoerd binnen een tijdspanne van acht kalenderdagen na
suit l'expiration : het verstrijken :
a) de chaque mois, pour les modifications d'ouvertures de crédits a) van elke maand, voor de wijzigingen van de reeds medegedeelde
octroyés ou de crédits assurés déjà communiqués, ainsi que pour les kredietopeningen of verzekerde kredieten, evenals voor de opnemingen
utilisations de crédits octroyés; betreffende de verstrekte kredieten;
b) de chaque semaine, pour les nouvelles ouvertures de crédit ou les b)van elke week, voor de nieuwe kredietopeningen of de nieuwe
nouveaux crédits assurés relatifs à un bénéficiaire ou un débiteur verzekerde kredieten die betrekking hebben op een begunstigde of een
n'ayant pas encore fait l'objet d'une communication à la Banque. debiteur waarvoor nog geen mededeling aan de Bank werd verricht.
Pour l'application du présent arrêté, les notions d'ouverture et Voor de toepassing van onderhavig besluit worden de begrippen
d'utilisation de crédit sont définies conformément aux arrêtés pris kredietopeningen en -opnemingen bepaald overeenkomstig de besluiten
pour l'exécution de l'article 44 de la loi. » die werden genomen ter uitvoering van artikel 44 van de wet. »

Art. 5.L'article 3, § 3, alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :

Art. 5.Artikel 3, § 3, lid 2, wordt vervangen door het volgende lid :

« Les éléments dont la communication est requise au § 1er, 3° pour la « De elementen waarvan de mededeling in § 1, 3° voor de beschrijving
description des crédits octroyés ou assurés, sont le numéro van de verstrekte of verzekerde kredieten is vereist, zijn het
d'identification du bénéficiaire de crédit ou du débiteur des créances identificatienummer van de kredietbegunstigde of van de debiteur van
assurées, le mode de crédit des ouvertures et des utilisations de de verzekerde schuldvorderingen, de kredietvorm van de
crédits octroyés, le mode des crédits assurés, les montants et unités kredietopeningen en -opnemingen, de vorm van de verzekerde kredieten,
monétaires et la date à laquelle la situation communiquée a été de bedragen en munteenheden en de datum waarop de medegedeelde
arrêtée. » toestand is afgesloten. »

Art. 6.Dans l'article 6, alinéa1 du même arrêté, les mots « octroyés

Art. 6.In artikel 6, lid 1, van hetzelfde besluit worden tussen de

et assurés » sont insérés entre les mots « crédits » et « communiqués woorden « medegedeelde » en « kredieten » de woorden « verstrekte en
». verzekerde » ingevoegd.

Art. 7.A l'article 7, alinéa 3 du même arrêté, les mots « de crédit

Art. 7.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

ou financier » sont supprimés. krediet- of financiële » geschrapt.

Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 8.§ 1er. En réponse aux demandes de consultation qui lui sont

«

Art. 8.§ 1. Als antwoord op de raadplegingsaanvragen die,

adressées conformément à l'article 6, la Banque fournit : overeenkomstig artikel 6, tot haar worden gericht, verstrekt de Bank :
1° en ce qui concerne les crédits octroyés, la dernière situation 1° voor wat betreft de verstrekte kredieten de laatste afgesloten
clôturée des montants, par mode de crédit, des ouvertures et des toestand van de bedragen, per kredietvorm, van de kredietopeningen en
utilisations de crédit; de krediet-opnemingen;
2° en ce qui concerne les crédits assurés, la dernière situation 2° voor wat betreft de verzekerde kredieten, de laatste afgesloten
clôturée du montant cumulé des crédits assurés garantissant les toestand van het gecumuleerd bedrag van de verzekerde kredieten dat de
créances sur un même débiteur. schuldvorderingen op éénzelfde debiteur waarborgt.
§ 2. La Banque est également autorisée à renseigner : § 2. De Bank is eveneens gemachtigd :
a) le nombre d'établissements communiquant des crédits octroyés ou a) het aantal instellingen te vermelden die verstrekte of verzekerde
assurés au nom d'un bénéficiaire ou d'un débiteur déterminé; kredieten mededelen op naam van één bepaalde begunstigde of debiteur;
b) d'autres informations relatives aux bénéficiaires ou débiteurs b) andere inlichtingen te vermelden betreffende de geregistreerde
enregistrés, dont la publicité est organisée par ou en vertu d'une loi begunstigden of debiteuren, waarvan de publicatie wordt geregeld door
et qui contribuent à une meilleure appréciation du risque de crédit. of krachtens een wet en die bijdragen tot een betere beoordeling van
het kredietrisico.
§ 3. Si la consultation porte sur une personne au nom de laquelle § 3. Indien de raadpleging een persoon betreft op wiens naam geen
aucun crédit octroyé ou assuré n'a été communiqué à la Banque, ce fait verstrekte of verzekerde kredieten aan de Bank werden medegedeeld,
est mentionné dans la réponse. » wordt dit feit in het antwoord vermeld. »

Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots « tous les

Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « elk

trimestres » sont supprimés. kwartaal » geschrapt.

Art. 10.L'article 13 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 13.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie

«

Art. 13.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
arrêté. » »

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de zevende

septième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au maand die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is
Moniteur belge. bekendgemaakt.

Art. 12.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie

Art. 12.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999. Gegeven te Brussel, 15 januari 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, en Minister van Economie en Telecommunicatie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^