← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 | 15 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | |
décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk |
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van |
du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, 1) modifié par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
10 août 2001; | 1) gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001; |
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
dispositions sociales, l'article 103quater, alinéa 2; | bepalingen, artikel 103quater, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van |
het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van | |
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août | hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening |
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie | van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel |
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
réduction des prestations de travail à mi-temps; | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2018; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | januari 2018; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 1er février 2018; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 1 februari 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 2018; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | april 2018; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses concernant la simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 65.107/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2019, en | Gelet op het advies nr. 65.107/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées | januari 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot |
la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la | uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps, un | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
article 7/1 est inséré, rédigé comme suit : | wordt een artikel 7/1 ingevoegd luidend als volgt : |
« Art. 7/1.- Le chapitre III de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, |
" Art. 7/1.- Hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 12 december |
pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à | 2001 tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
système du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
prestations de travail à mi-temps, tel qu'il s'appliquait avant le 1er | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
janvier 2015, est à nouveau d'application, à partir de l'entrée en | zoals toepasselijk vóór 1 januari 2015, is opnieuw van toepassing |
vigueur de l'arrêté royal insérant le présent article 7/1, aux | vanaf de inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat huidig |
travailleurs qui bénéficiaient déjà d'allocations d'interruption avant | |
le 1er janvier 2015 en application de l'article 6 de l'arrêté royal du | artikel 7/1 invoegt, op de werknemers die in toepassing van artikel 6 |
12 décembre 2001, tel qu'il était d'application au 31 décembre 2014, | van het koninklijk besluit van 12 december 2001 zoals het gold op 31 |
lorsque ces travailleurs introduisent une nouvelle demande fondée sur | december 2014 reeds onderbrekingsuitkeringen genoten vóór 1 januari |
2015, als deze werknemers een nieuwe aanvraag gebaseerd op voormeld | |
l'article 6 précité et que les conditions suivantes sont remplies : | artikel 6 indienen en de volgende voorwaarden vervuld zijn : |
- le bénéfice d'allocations d'interruption était temporairement | - het genot van onderbrekingsuitkeringen tijdelijk werd onderbroken |
interrompu en raison d'une diminution des prestations de travail plus | omwille van een vermindering van de arbeidsprestaties groter dan deze |
importante que celle dont ils bénéficiaient avant le 1er janvier 2015 | genoten vóór 1 januari 2015 of van een schorsing van de |
ou d'une suspension des prestations de travail pour des formes | arbeidsprestaties voor de specifieke vormen, als bedoeld in artikel 1 |
spécifiques visées à l'article 1er de l'arrêté précité du 12 décembre 2001; | van het voormeld besluit van 12 december 2001; |
- la nouvelle demande porte sur une diminution des prestations | - de nieuwe aanvraag betreft dezelfde vermindering van |
identique à celle dont ils bénéficiaient avant le 1er janvier 2015. ». | arbeidsprestaties als deze genoten vóór 1 januari 2015.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Werk is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2019. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |