Arrêté royal relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce des cigarettes électroniques | Koninklijk besluit betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van elektronische sigaretten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce des cigarettes électroniques PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit betreffende het fabriceren en het in de handel brengen van elektronische sigaretten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 6, § 1, a), modifié par la loi du 22 mars | andere producten, artikel 6, § 1, a), gewijzigd bij de wet van 22 |
1989, l'article 10, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 février 1994, | maart 1989, artikel 10, eerste lid, vervangen bij de wet van 9 |
et alinéa 3, remplacé par la loi du 10 avril 2014 et l'article 18, § 1er, | februari 1994, en derde lid, vervangen bij de wet van 10 april 2014, |
modifié par les lois du 22 mars 1989 et 22 décembre 2003; | en artikel 18, § 1, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989 en 22 |
december 2003; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 20 november 2015; |
Vu l'avis 58.135/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2015, en | Gelet op advies 58.135/3 van de Raad van State, gegeven op 2 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van |
2014/40/UE du 3 avril 2014 relative au rapprochement des dispositions | Richtlijn 2014/40/EU van 3 april 2014 betreffende de onderlinge |
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres en | aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de |
matière de fabrication, de présentation et de vente des produits du | lidstaten inzake de productie, de presentatie en de verkoop van |
tabac et des produits connexes, et abrogeant la Directive 2001/37/CE. | tabaks- en aanverwante producten en tot intrekking van Richtlijn |
Définitions | 2001/37/EG. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Definities Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° cigarettes électroniques : un produit, ou tout composant de ce | 1° elektronische sigaret : een product dat gebruikt kan worden voor de |
produit, y compris une cartouche, un réservoir et le dispositif | consumptie van nicotinehoudende damp via een mondstuk, of een |
dépourvu de cartouche ou de réservoir, qui peut être utilisé, au moyen | onderdeel van dat product, waaronder een patroon, een reservoir en het |
d'un embout buccal, pour la consommation de vapeur contenant de la | apparaatje zonder patroon of reservoir. Elektronische sigaretten |
nicotine. Les cigarettes électroniques peuvent être jetables ou | kunnen bestemd zijn om te worden weggeworpen of middels een |
rechargeables au moyen d'un flacon de recharge et un réservoir ou au | navulverpakking en een reservoir navulbaar zijn, of herlaadbaar zijn |
moyen de cartouches à usage unique; | met een patroon voor eenmalig gebruik; |
2° flacon de recharge : un récipient renfermant un liquide contenant | 2° navulverpakking : een recipiënt dat een nicotinehoudende vloeistof |
de la nicotine, qui peut être utilisé pour recharger une cigarette | bevat die gebruikt kan worden voor het navullen van een elektronische |
électronique; | sigaret; |
3° nicotine : les alcaloïdes nicotiniques; | 3° nicotine : nicotinealkaloïden; |
4° émissions : les substances dégagées lorsqu'un produit du tabac ou un produit connexe est utilisé aux fins prévues, telles que les substances contenues dans la fumée ou celles qui sont libérées lors de l'utilisation d'un produit du tabac sans combustion; 5° additif : une substance autre que du tabac, qui est ajoutée à un produit du tabac, à son conditionnement unitaire ou à tout emballage extérieur; 6° toxicité : la mesure dans laquelle une substance peut produire des effets nocifs sur l'organisme humain, y compris des effets apparaissant dans la durée, généralement en raison d'une consommation ou d'une exposition répétée ou continue; 7° emballage extérieur : tout emballage dans lequel les produits du tabac ou les produits connexes sont mis sur le marché, comprenant une unité de conditionnement ou un ensemble d'unités de conditionnement; les suremballages transparents ne sont pas considérés comme des emballages extérieurs; | 4° emissies : stoffen die vrijkomen wanneer een tabaksproduct of aanverwant product wordt gebruikt zoals beoogd, zoals stoffen die voorkomen in rook, of stoffen die vrijkomen bij het gebruik van rookloze tabaksproducten; 5° additief : een andere stof dan tabak die aan een tabaksproduct, een verpakkingseenheid ervan of een buitenverpakking wordt toegevoegd; 6° toxiciteit : de mate waarin een stof schadelijke effecten kan hebben in het menselijk organisme, inclusief effecten die optreden in de loop van de tijd, doorgaans ten gevolge van herhaalde of voortdurende consumptie of blootstelling; 7° buitenverpakking : de verpakking waarin tabaksproducten of aanverwante producten in de handel worden gebracht en die een verpakkingseenheid of een aantal verpakkingseenheden bevat; cellofaanverpakkingen worden niet als buitenverpakking beschouwd; |
8° unité de conditionnement : le plus petit conditionnement individuel | 8° verpakkingseenheid : de kleinste individuele verpakking van een |
d'un produit du tabac ou d'un produit connexe mis sur le marché; | tabaksproduct of aanverwant product die in de handel wordt gebracht; |
9° vente à distance : toute vente conclue dans le cadre d'un système | 9° verkoop op afstand : iedere verkoop die wordt gesloten in het kader |
organisé de vente à distance, sans la présence physique simultanée du | van een georganiseerd systeem voor verkoop op afstand zonder |
vendeur et de l'acheteur, par le recours exclusif à une ou plusieurs | gelijktijdige fysieke aanwezigheid van de verkoper en de koper en |
techniques de communication à distance, jusqu'au moment, et y compris | waarbij, met inbegrip op het moment waarop de verkoop wordt gesloten, |
uitsluitend gebruik wordt gemaakt van een of meer | |
au moment, où la vente est conclue; | communicatietechnieken op afstand; |
10° consommateur : une personne physique agissant à des fins qui | 10° consument : een natuurlijke persoon die handelt voor doeleinden |
n'entrent pas dans le cadre de ses activités commerciales ou | die buiten zijn bedrijfs- of beroepsactiviteit vallen; |
professionnelles; | |
11° fabricant : toute personne physique ou morale qui fabrique un | 11° fabrikant : een natuurlijke of rechtspersoon die een product |
produit ou fait concevoir ou fabriquer un produit, et commercialise ce | vervaardigt, laat ontwerpen of laat vervaardigen onder zijn naam of |
produit sous son propre nom ou sa propre marque; | merk en in de handel brengt; |
12° importateur de produits du tabac ou de produits connexes : le | 12° invoerder van tabaks- of aanverwante producten : de eigenaar van |
propriétaire ou une personne ayant le droit de disposition des | tabaks- en aanverwante producten die in de Europese Unie zijn |
produits du tabac ou des produits connexes introduits de l'Union | binnengebracht of een persoon die het recht heeft om over die |
européenne; | producten te beschikken; |
13° mise sur le marché : le fait de mettre des produits, quel que soit | 13° in de handel brengen : de terbeschikkingstelling van producten aan |
leur lieu de fabrication, à la disposition des consommateurs en | consumenten in België, al dan niet tegen betaling, inclusief via de |
Belgique, à titre onéreux ou non, y compris par vente à distance; | verkoop op afstand, ongeacht de plaats van productie ervan; |
14° Service : la Direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation | 14° Dienst : het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de |
du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement; | Voedselketen en Leefmilieu; |
15° Ministre : le Ministre de la Santé publique. | 15° Minister : de Minister van Volksgezondheid. |
CHAPITRE 2. - Réglementation de la cigarette électronique | HOOFDSTUK 2. - Regulering van de elektronische sigaret |
Notification | Notificatie |
Art. 3.§ 1er. Le fabricant ou l'importateur, si ce premier ne dispose |
Art. 3.§ 1. De fabrikant of invoerder, als de eerste geen |
pas d'un siège social en Belgique, de cigarettes électroniques et de | maatschappelijke zetel heeft in België, van elektronische sigaretten |
flacons de recharge soumet une notification au Service concernant tout | en navulverpakkingen dient een kennisgeving in bij de Dienst van |
produit de ce type qu'il a l'intention de mettre sur le marché. | dergelijke producten die zij voornemens zijn in de handel te brengen. |
§ 2. Cette notification est soumise sous forme électronique six mois | § 2. De kennisgeving gebeurt elektronisch, en dit zes maanden vóór de |
avant la date prévue de mise sur le marché. En ce qui concerne les | datum waarop zij voornemens zijn het product in de handel te brengen. |
cigarettes électroniques et les flacons de recharge déjà mis sur le | Voor elektronische sigaretten en navulverpakkingen die op 20 mei 2016 |
marché le 20 mai 2016, la notification est soumise dans un délai de | reeds in de handel zijn gebracht, geschiedt de kennisgeving binnen de |
six mois à compter de la date en question. Une nouvelle notification | zes maanden na die datum. Voor elke substantiële verandering van het |
est soumise pour chaque modification substantielle du produit. | product wordt een nieuwe kennisgeving gedaan. |
§ 3. La notification contient, selon qu'elle concerne une cigarette | § 3. De kennisgeving bevat, naargelang het een elektronische sigaret |
électronique ou un flacon de recharge, les informations suivantes: | of een navulverpakking betreft, de volgende informatie : |
1° le nom et les coordonnées du fabricant, d'une personne physique ou | 1° de naam en de contactgegevens van de fabrikant, een |
morale responsable au sein de l'Union européenne et, le cas échéant, | verantwoordelijke natuurlijke of rechtspersoon in de Europese Unie, |
de l'importateur en Belgique; | en, voor zover van toepassing, van de invoerder in België; |
2° une liste de tous les ingrédients contenus dans le produit et des | 2° een lijst van alle ingrediënten in het product en van alle emissies |
émissions résultant de l'utilisation de ce produit, par marque et par | die het gevolg zijn van het gebruik ervan, per merk en per type, |
type, avec leurs quantités; | inclusief de hoeveelheden; |
3° les données toxicologiques relatives aux ingrédients et aux | 3° toxicologische gegevens in verband met de ingrediënten en emissies |
émissions du produit, y compris lorsqu'ils sont chauffés, en ce qui | van het product, inclusief bij verhitting, onder vermelding van met |
concerne en particulier leurs effets sur la santé des consommateurs | name de gevolgen ervan voor de gezondheid van de consument bij |
lorsqu'ils sont inhalés et compte tenu, entre autres, de tout effet de | inhaleren, onder andere rekening houdend met enig verslavend effect; |
dépendance engendré; | |
4° les informations sur le dosage et l'inhalation de nicotine dans des | 4° informatie over de dosering en de opname van nicotine bij gebruik |
conditions de consommation normales ou raisonnablement prévisibles; | in normale of redelijkerwijs te voorziene omstandigheden; |
5° une description des composants du produit, y compris, le cas | 5° een beschrijving van de onderdelen van het product, met inbegrip, |
échéant, du mécanisme d'ouverture et de recharge de la cigarette | in voorkomend geval, van het openings- of het navulmechanisme van de |
électronique ou du flacon de recharge; | elektronische sigaret of de navulverpakking; |
6° une description du processus de production, en indiquant notamment | 6° een beschrijving van het productieproces, waarbij wordt aangegeven |
s'il implique une production en série, et une déclaration selon | of het een serieproductie betreft, en een verklaring dat het |
laquelle le processus de production garantit la conformité aux | productieproces de overeenstemming met de voorschriften van dit |
exigences du présent article; | artikel verzekert; |
7° une déclaration selon laquelle le fabricant et l'importateur | 7° een verklaring dat de fabrikant en de invoerder de volledige |
assument l'entière responsabilité de la qualité et de la sécurité du | verantwoordelijkheid voor de kwaliteit en de veiligheid van het |
produit lors de sa mise sur le marché et dans des conditions | product dragen, zodra het in de handel is gebracht en in normale of |
d'utilisation normales ou raisonnablement prévisibles. | redelijkerwijs te voorziene omstandigheden wordt gebruikt. |
§ 4. Lorsque le Service considère que les informations présentées sont | § 4. Indien de Dienst de ingediende informatie onvolledig acht, is zij |
incomplètes, il est habilité à demander qu'elles soient complétées. | gerechtigd te verlangen dat die informatie vervolledigd wordt. |
§ 5. Les fabricants ou les importateurs envoient au Service la preuve | § 5. De fabrikanten of invoerders sturen de Dienst het bewijs van |
de paiement d'une redevance de 4.000 euros par nouveau produit notifié | betaling van een vergoeding van 4000 euro per nieuw genotificeerd |
au compte du Service. Cette redevance est irrécouvrable. | product op de rekening van de Dienst. Deze vergoeding is niet |
terugvorderbaar. | |
§ 6. Le fabricant ou l'importateur, si ce premier ne dispose pas d'un | § 6. De fabrikant of invoerder, als de eerste geen maatschappelijke |
siège social en Belgique, de cigarettes électroniques et de flacons de | zetel heeft in België, van elektronische sigaretten en |
recharge soumet chaque année au Service: | navulverpakkingen, dient jaarlijks bij de Dienst in : |
1° des données exhaustives sur les volumes de vente, par marque et par | 1° veelomvattende gegevens over de verkoopvolumes, opgesplitst per |
type de produit; | merk en type van het product; |
2° des informations sur les préférences des différents groupes de | 2° informatie over de voorkeuren van verschillende consumentengroepen, |
consommateurs, y compris les jeunes, les non-fumeurs et les principaux | waaronder jongeren, niet-rokers en de voornaamste soorten huidige |
types d'utilisateurs actuels; | gebruikers; |
3° le mode de vente des produits; 4° des synthèses de toute étude de marché réalisée à l'égard de ce qui précède, y compris leur traduction en anglais. § 7. Le fabricant ou l'importateur, si ce premier ne dispose pas d'un siège social en Belgique, de cigarettes électroniques et de flacons de recharge met en place et tient à jour un système de collecte d'informations sur tous les effets indésirables présumés de ces produits sur la santé humaine. Si l'un de ces opérateurs économiques considère ou a des raisons de croire que les cigarettes électroniques ou les flacons de recharge qui sont en sa possession et sont destinés à être mis sur le marché ou sont mis sur le marché ne sont pas sûrs, ne sont pas de bonne qualité ou ne sont pas conformes au présent arrêté, cet opérateur économique prend immédiatement les mesures correctives nécessaires pour mettre le produit concerné en conformité avec le présent arrêté, le retirer ou le rappeler, le cas échéant. Dans ces cas, l'opérateur économique est également tenu d'informer immédiatement le Service en précisant, en particulier, les risques pour la santé humaine et la sécurité et toute mesure corrective prise, ainsi que les résultats de ces mesures correctives Le Service peut également demander des informations supplémentaires aux opérateurs économiques, par exemple sur les aspects touchant à la sécurité et à la qualité ou à tout effet indésirable éventuel des cigarettes électroniques ou des flacons de recharge. | 3° de wijze van verkoop van de producten; 4° samenvattingen van eventuele marktonderzoeken die met betrekking tot de bovenstaande bepalingen zijn verricht, inclusief een vertaling in het Engels daarvan. § 7. De fabrikant of invoerder, als de eerste geen maatschappelijke zetel heeft in België, van elektronische sigaretten en navulverpakkingen dient een systeem op te zetten en bij te houden voor het vergaren van informatie over alle vermoedelijke schadelijke effecten van deze producten op de menselijke gezondheid. Indien een van deze marktdeelnemers van mening is of redenen heeft om aan te nemen dat elektronische sigaretten of navulverpakkingen die in zijn bezit zijn en bestemd zijn om in de handel te worden gebracht, niet veilig of niet van goede kwaliteit zijn of anderszins niet in overeenstemming zijn met dit besluit, neemt hij onmiddellijk de nodige corrigerende maatregelen om de betrokken producten in overeenstemming met dit besluit te brengen, uit te handel te nemen of terug te roepen, naargelang het geval. In dergelijke gevallen wordt van de marktdeelnemer tevens verlangd dat hij onmiddellijk de Dienst in kennis stelt, met vermelding van nadere gegevens over met name de risico's voor de menselijke gezondheid en de veiligheid en over de corrigerende maatregelen die zijn genomen, evenals de resultaten hiervan. De Dienst kan voorts extra informatie van de marktdeelnemers verlangen, bijvoorbeeld over veiligheids- en kwaliteitsaspecten of mogelijke schadelijke effecten van elektronische sigaretten of navulverpakkingen. |
§ 8. Le Ministre détermine la manière dont les données mentionnées | § 8. De manier waarop de gegevens vermeld in dit artikel aan de Dienst |
dans cet article doivent être fournies au Service. | bezorgd moeten worden, kan door de Minister gepreciseerd worden. |
Composition | Samenstelling |
Art. 4.§ 1er. Le liquide contenant de la nicotine n'est mis sur le |
Art. 4.§ 1. Nicotinehoudende vloeistof wordt uitsluitend in de handel |
marché que dans des flacons de recharge spécifiques d'un volume | gebracht in speciale navulverpakkingen met een volume van ten hoogste |
maximal de 10 millilitres, dans des cigarettes électroniques jetables | 10 ml, in elektronische sigaretten in de vorm van een wegwerpproduct |
ou dans des cartouches à usage unique. Les cartouches ou les | of in patronen voor eenmalig gebruik. De patronen of reservoirs hebben |
réservoirs n'excèdent pas 2 millilitres. | een volume van ten hoogste 2 milliliter. |
§ 2. Le liquide contenant de la nicotine ne contient pas de nicotine au-delà de 20 milligrammes par millilitre. | § 2. De nicotinehoudende vloeistof bevat niet meer dan 20 milligram nicotine per milliliter. |
§ 3. Le liquide contenant de la nicotine ne contient pas d'additifs | § 3. De nicotinehoudende vloeistof bevat geen van de in artikel 5, § |
énumérés à l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 5 février 2016 | 3, van het koninklijk besluit van 5 februari 2016 betreffende het |
relatif à la fabrication et à la mise dans le commerce des produits du | fabriceren en het in de handel brengen van tabaksproducten, vermelde |
tabac. | additieven. |
§ 4. Seuls des ingrédients de haute pureté sont utilisés pour la | § 4. Bij de productie van de nicotinehoudende vloeistof worden |
fabrication du liquide contenant de la nicotine. Les substances autres | uitsluitend zeer zuivere ingrediënten gebruikt. Van andere stoffen dan |
que les ingrédients visés à l'article 3, § 3, 2°, sont uniquement | de in artikel 3, § 3, 2°, bedoelde ingrediënten zijn in de |
présentes dans le liquide contenant de la nicotine sous forme de | nicotinehoudende vloeistof alleen sporen aanwezig indien deze sporen |
traces, si ces traces sont techniquement inévitables au cours de la fabrication. | bij de productie technisch onvermijdelijk zijn. |
§ 5. Seuls sont utilisés dans le liquide contenant de la nicotine, à | § 5. In de nicotinehoudende vloeistof worden behalve nicotine |
l'exception de la nicotine, des ingrédients qui, chauffés ou non, ne | uitsluitend ingrediënten gebruikt die, zowel in verhitte als |
présentent pas de risques pour la santé humaine. | niet-verhitte toestand, niet gevaarlijk zijn voor de gezondheid van de mens. |
§ 6. Les cigarettes électroniques diffusent les doses de nicotine de | § 6. Elektronische sigaretten geven constante nicotinedoses af bij |
manière constante dans des conditions d'utilisation normale. | gebruik in normale omstandigheden. |
§ 7. Les cigarettes électroniques et les flacons de recharge sont | § 7. Elektronische sigaretten en navulverpakkingen zijn kind- en |
munis d'un dispositif de sécurité pour enfants et sont inviolables; | manipulatieveilig, zijn beschermd tegen breuk en lekkage en beschikken |
ils sont protégés contre le bris et les fuites et sont munis d'un | |
dispositif garantissant l'absence de fuite au remplissage. | over een mechanisme dat lekvrij navullen verzekert. |
§ 8. Le Ministre définit les normes techniques relatives au mécanisme | § 8. De Minister stelt de technische normen voor het navulmechanisme |
de remplissage prévu au paragraphe 7. | voorzien in paragraaf 7 vast. |
Avertissements | Waarschuwingen |
Art. 5.§ 1er. Les unités de conditionnement des cigarettes |
Art. 5.§ 1. Verpakkingseenheden van elektronische sigaretten en |
électroniques et des flacons de recharge comprennent un dépliant | navulverpakkingen bevatten een bijsluiter met informatie over : |
présentant : 1° les consignes d'utilisation et de stockage du produit, et notamment | 1° aanwijzingen inzake gebruik en opslag van het product, inclusief de |
une note indiquant que l'utilisation du produit n'est pas recommandée | vermelding dat het gebruik van het product door jongeren en |
aux jeunes et aux non-fumeurs; | niet-rokers wordt afgeraden; |
2° les contre-indications; | 2° contra-indicaties; |
3° les avertissements pour les groupes à risque spécifiques; | 3° waarschuwingen voor specifieke risicogroepen; |
4° les effets indésirables possibles; | 4° mogelijke schadelijke effecten; |
5° l'effet de dépendance et la toxicité; | 5° verslavende werking en toxiciteit; |
6° les coordonnées du fabricant ou de l'importateur et d'une personne | 6° contactgegevens van de fabrikant of de invoerder en van een in de |
physique ou morale au sein de l'Union européenne. | Europese Unie gevestigde natuurlijke of rechtspersoon. |
§ 2. Les unités de conditionnement ainsi que tout emballage extérieur | § 2. Verpakkingseenheden en eventuele buitenverpakkingen van |
des cigarettes électroniques et des flacons de recharge incluent une | elektronische sigaretten en navulverpakkingen bevatten een lijst met |
liste reprenant: | volgende informatie : |
1° tous les ingrédients contenus dans le produit par ordre décroissant | 1° alle ingrediënten van het product in afnemend gewicht; |
de leur poids; 2° une indication de la teneur en nicotine du produit et de la | 2° een vermelding van het nicotinegehalte van het product en de |
quantité diffusée par dose; | nicotineafgifte per dosis; |
3° le numéro de lot; | 3° het lotnummer; |
4° une recommandation selon laquelle le produit doit être tenu hors de | 4° een aanbeveling om het product buiten het bereik van kinderen te |
portée des enfants. | houden. |
§ 3. Sans préjudice du paragraphe 2 ci-dessus, les unités de | § 3. Onverminderd paragraaf 2 hierboven, bevatten verpakkingseenheden |
conditionnement ainsi que tout emballage extérieur des cigarettes | en eventuele buitenverpakkingen van elektronische sigaretten en |
électroniques et des flacons de recharge ne contiennent pas d'éléments | navulverpakkingen geen elementen of kenmerken als bedoeld in artikel |
ou de dispositifs visés à l'article 11, à l'exception de l'article 11, | 11, met uitzondering van artikel 11, § 1, punten 1° en 3°, betreffende |
§ 1er, points 1° et 3°, concernant les informations sur la teneur en | informatie inzake het nicotinegehalte en de geur- of smaakstoffen van |
nicotine et sur les arômes de l'arrêté royal du 5 février 2016 relatif | het koninklijk besluit van 5 februari 2016 betreffende het fabriceren |
à la fabrication et à la mise dans le commerce des produits du tabac. | en het in de handel brengen van tabaksproducten. |
§ 4. Les unités de conditionnement ainsi que tout emballage extérieur | § 4. Verpakkingseenheden en eventuele buitenverpakkingen van |
des cigarettes électroniques et des flacons de recharge comportent | elektronische sigaretten en navulverpakkingen vermelden de volgende |
l'avertissement sanitaire suivant : | gezondheidswaarschuwing : |
« La nicotine contenue dans ce produit crée une forte dépendance. Son | « Dit product bevat de zeer verslavende stof nicotine. Het gebruik |
utilisation par les non-fumeurs n'est pas recommandée. » | ervan wordt afgeraden voor niet-rokers. » |
Les avertissements sanitaires sont conformes aux exigences précisées à | De gezondheidswaarschuwingen voldoen aan de in artikel 10, § 2, van |
l'article 10, § 2, de l'arrête royal du 5 février 2016 relatif à la | het koninklijk besluit van 5 februari 2016 betreffende het fabriceren |
fabrication et à la mise dans le commerce des produits du tabac. | en het in de handel brengen van tabaksproducten gepreciseerde |
voorwaarden. | |
Vente à distance de cigarettes électroniques | Verkoop van elektronische sigaretten op afstand |
Art. 6.La vente et l'achat à distance de cigarettes électroniques et |
Art. 6.De verkoop en aankoop van elektronische sigaretten en |
de flacons de recharge est interdite. | navulverpakkingen op afstand is verboden. |
CHAPITRE 3 - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3 - Slotbepalingen |
Sanctions | Strafbepalingen |
Art. 7.§ 1er. Les cigarettes électroniques et les flacons de recharge |
Art. 7.§ 1. De elektronische sigaretten en de navulverpakkingen die |
qui ne répondent pas aux dispositions de cet arrêté sont à considérer | niet voldoen aan de bepalingen van dit besluit zijn als schadelijk te |
comme nuisibles au sens de l'article 18 de la loi du 24 janvier 1977 | beschouwen in de zin van artikel 18 van de wet van 24 januari 1977 |
relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui | betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het |
concerne les denrées alimentaires et les autres produits. | stuk van de voedingsmiddelen en andere producten. |
§ 2. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont | § 2. Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux | opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 24 janvier 1977 précitée. | bepalingen van de voornoemde wet van 24 januari 1977. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |