← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 2, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 27 décembre 2006; | 1994, artikel 37, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 27 |
Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des | december 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | |
bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques | het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen. | |
remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. | Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 | gegeven op 2 december 2015; |
décembre 2015; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 7 | geneeskundige verzorging, gegeven op 7 december 2015; |
décembre 2015; | |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances donné le 4 janvier 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 4 januari 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 janvier 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
Vu l'avis n° 58.796/2 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2015, en | januari 2016; Gelet op het advies nr. 58.796/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 7 mai 1991 |
Artikel 1.In artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 |
fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in |
fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance | de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige |
obligatoire soins de santé et indemnités, dernièrement modifié par | verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, |
l'arrêté royal du 27 mars 2015, sont apportées les modifications | laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 maart 2015, worden |
suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au point A, 1°, le mot « 10,80 » est remplacé par le mot « 5,00 »; | 1° In punt A, 1°, wordt het woord « 10,80 » vervangen door het woord « |
2° Au point B, 1°, le mot « 10,80 » est remplacé par le mot « 5,00 »; | 5,00 »; 2° In punt B, 1°, wordt het woord « 10,80 » vervangen door het woord « 5,00 »; |
3° Au point C, 1°, le mot « 10,80 » est remplacé par le mot « 5,00 »; | 3° In punt C, 1°, wordt het woord « 10,80 » vervangen door het woord « |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2016. |
5,00 »; Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2016. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. | Gegeven te Brussel, op 15 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |