Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2016
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten
répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de
modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van
sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
1. L'arrêté qui est soumis à votre approbation trouve son fondement 1. Het besluit dat U ter goedkeuring wordt voorgelegd vindt zijn
légal dans l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance wettelijke grond in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.
1994. Het beoogt de regels vast te leggen voor de kinesitherapeutische
Il tend à fixer les règles des élections kinésithérapiques. L'article verkiezingen. Artikel 1 van het besluit bevat de criteria en de regels
1er de l'arrêté comprend les critères et les règles de la voor de erkenning van de representatieve beroepsorganisaties van
reconnaissance des organisations représentatives des kinésithérapeutes kinesitherapeuten en de groeperingen die zich kandidaat voor de
et des groupements qui souhaitent poser leur candidature aux verkiezingen wensen te stellen. In haar advies ter zake 58.551/2 van
élections. Dans son avis 58.551/2 du 23 décembre 2015 en la matière, 23 december 2015 heeft de Afdeling Wetgeving van de Raad van State er
la Section Législation du Conseil d'Etat a attiré l'attention sur le de aandacht op gevestigd dat die voorwaarden toelaatbaar moeten kunnen
fait que les conditions doivent pouvoir être considérées comme worden geacht in het licht van de grondwettelijke beginselen van de
admissibles eu égard aux principes constitutionnels d'égalité et de gelijkheid en de niet-discriminatie. Dat houdt in dat, indien erdoor
non-discrimination. Il s'ensuit que s'il en résulte une een onderscheid wordt gemaakt tussen de verschillende
différenciation entre les diverses organisations professionnelles des beroepsorganisaties van kinesitherapeuten, hiervoor een objectieve en
kinésithérapeutes, celle-ci doit reposer sur une justification redelijke verantwoording moet bestaan, welke verantwoording moet
objective et raisonnable, qui doit s'apprécier par rapport au but et worden beoordeeld met betrekking tot het doel en de gevolgen van de
aux effets des conditions considérées, et qu'en outre le principe ter beoordeling staande voorwaarden, in die zin dat het
d'égalité pourrait être tenu pour violé s'il était établi qu'il gelijkheidsbeginsel geschonden kan worden geacht wanneer zou vaststaan
n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les dat de aangewende middelen niet redelijkerwijze evenredig zijn met het
moyens employés et le but visé. beoogde doel.
Dans le projet soumis, la question de l'admissibilité des conditions In het voorliggende ontwerp dient de vraag omtrent de toelaatbaarheid
de reconnaissance doit être posée avec d'autant plus d'acuité que les van de erkenningsvoorwaarden des te scherper te worden gesteld, ermee
organisations professionnelles qui n'ont pas été reconnues sur base de rekening houdend dat beroepsorganisaties welke niet werden erkend op
l'article 1er, § 1er, du projet, en sont réduites au procédé du grond van artikel 1, § 1, van het ontwerp, zijn aangewezen op het
groupement, tel que visé à l'article 1er, § 2, du projet. Le fait de procédé van de groepering, als bedoeld in artikel 1, § 2, van het
satisfaire ou non aux conditions qui sont énumérées à l'article 1er, § ontwerp. Het al dan niet voldoen aan de voorwaarden welke worden
1er, du projet est en d'autres termes déterminant pour le régime à opgesomd in artikel 1, § 1, van het ontwerp, is met andere woorden
appliquer pour la reconnaissance de la représentativité, de sorte que determinerend voor het toe te passen regime van erkenning van de
la problématique de l'égalité et de la non-discrimination gagne, dans representativiteit, zodat de problematiek van de gelijkheid en de
cette optique, en importance. niet-discriminatie ook vanuit die optiek aan gewicht wint.
En réaction à la recommandation de la Section Législation du Conseil Ingaand op de aanbeveling van de Afdeling Wetgeving van de Raad van
d'Etat, les éclaircissements nécessaires sont dès lors donnés au sujet State wordt dan ook de nodige verduidelijking gegeven omtrent de
des conditions de reconnaissance conçues et des motifs qui en ontworpen erkenningsvoorwaarden en de eraan ten grondslag liggende
constituent le fondement, vus à la lumière des principes d'égalité et motieven, gezien in het licht van de zo-even genoemde beginselen van
de non-discrimination précités. gelijkheid en niet-discriminatie.
2. Ainsi, il y a tout d'abord la condition visée dans l'article 1er, § 2. Zo is er vooreerst de voorwaarde bedoeld in artikel 1, § 1, 1°, van
1er, 1°, de l'arrêté royal, qui prévoit que les organisations het koninklijk besluit, die stelt dat de beroepsorganisaties de
professionnelles doivent avoir pour but principal la défense des beroepsbelangen van alle kinesitherapeuten tot hoofddoel moeten
intérêts professionnels de tous les kinésithérapeutes, ce qui implique hebben, wat impliceert dat organisaties die de beroepsbelangen
que les organisations qui défendent les intérêts professionnels d'une verdedigen van uitsluitend één categorie van kinesitherapeuten van
catégorie exclusive de kinésithérapeutes ne peuvent bénéficier de la erkenning worden uitgesloten. Dit vermijdt een fragmentarisatie van de
reconnaissance. Ceci évite d'être confronté à une fragmentation de la vertegenwoordiging van het kinesitherapeutenkorps, met alle gevolgen
représentation du corps des kinésithérapeutes, avec tout ce qui s'en vandien, zoals bijvoorbeeld de belemmering van de goede werking van de
suit, comme par exemple l'empêchement du bon fonctionnement des
organes de l'I.N.A.M.I. par des approches limitatives, partielles ou R.I.Z.I.V.-organen door beperkende, partiële of subcorporatistische
sous-corporatistes. L'exigence posée à l'article 1er, § 1er, 1°, doit benaderingen. De in artikel 1, § 1, 1°, gestelde vereiste moet
au contraire garantir que les problèmes de l'assurance soins de santé integendeel garanderen dat de problemen van de
doivent être abordés dans leur ensemble et de manière globale . gezondheidszorgverzekering in hun geheel en op een globale manier
benaderd worden.
3. Ensuite, il y a la condition de l'article 1er, § 1er, 2°, de 3. Vervolgens is er de voorwaarde van artikel 1, § 1, 2°, van het
l'arrêté, qui stipule que les organisations professionnelles doivent besluit, die stelt dat de beroepsorganisaties zich moeten richten tot
s'adresser aux kinésithérapeutes d'au moins deux Régions, de sorte que kinesitherapeuten van minstens twee Gewesten, zodat organisaties van
les organisations de kinésithérapeutes qui ne s'adressent qu'aux kinesitherapeuten die zich enkel richten tot kinesitherapeuten van één
kinésithérapeutes d'une seule Région ne peuvent pas être reconnues Gewest niet als representatief kunnen worden erkend. Deze vereiste
comme représentatives. Cette exigence trouve sa justification dans le vindt haar verantwoording in het nationaal karakter van de verzekering
caractère national de l'assurance soins de santé. Par analogie à la voor geneeskundige verzorging. Naar analogie met de verantwoording
justification mentionnée au point 2 ci-dessus, il faut préciser en vermeld in punt 2 hierboven moet inderdaad gesteld worden dat een
effet qu'un bon fonctionnement des organes de l'I.N.A.M.I. implique goede werking van de R.I.Z.I.V.-organen impliceert dat een consensus
qu'un consensus entre d'éventuels courants régionaux ait déjà été tussen eventuele gewestelijke stromingen reeds uitgewerkt is nog vóór
élaboré, avant même que les organisations professionnelles de de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten over bepaalde problemen
kinésithérapeutes prennent position au sujet de certains problèmes een standpunt innemen in die organen. Belangrijk daarbij is dat de
dans ces organes. Il importe en outre que les autres acteurs dans ces andere actoren in die organen ook nationaal functioneren. Deze
organes fonctionnent aussi au niveau national. Cette exigence est donc
raisonnable et justifiée puisqu'elle contribue à la réalisation d'une vereiste is dus redelijk en verantwoord vermits ze bijdraagt tot het
application uniforme de la législation en matière d'assurance soins de realiseren van een uniforme toepassing van de wetgeving inzake de
santé dans tout le pays, souci qui figure explicitement dans l'article gezondheidszorgverzekering in heel het land, bekommernis die expliciet
16, § 2, de la loi mentionnée au point 1. is vermeld in artikel 16, § 2, van de in punt 1 genoemde wet.
4. L'exigence selon laquelle les organisations professionnelles 4. Ook de voorwaarde dat de beroepsorganisaties reeds gedurende twee
doivent répondre depuis deux ans déjà aux conditions de jaar moeten beantwoorden aan de representativiteitsvoorwaarden vergt
représentativité, réclame elle aussi quelque explication. Cette enige toelichting. Deze voorwaarde, opgenomen in artikel 1 § 1, 4°,
exigence, prévue dans l'article 1er, § 1er, 4°, de l'arrêté, doit en van het besluit, moet inderdaad verhinderen dat beroepsorganisaties
effet empêcher que des organisations professionnelles exercent des mandaten bekleden in de organen van het R.I.Z.I.V. zonder dat zij het
mandats dans les organes de l'I.N.A.M.I. sans qu'elles aient fourni la bewijs zouden hebben geleverd van een daadwerkelijke en functionele
preuve de leur représentativité effective et fonctionnelle. Le but des representativiteit. Het doel van de kinesitherapeutische verkiezingen
élections kinésithérapiques est en effet de créer une représentation is inderdaad een realiteitsgetrouwe en werkzame vertegenwoordiging van
fidèle à la réalité et efficace des kinésithérapeutes dans les organes de kinesitherapeuten in de R.I.Z.I.V.-organen te creëren, die enkel
de l'I.N.A.M.I., qui ne peut être réalisée que par des organisations kan bewerkstelligd worden door organisaties die gedurende een
qui ont démontré pendant un temps suffisamment long qu'elles pouvaient voldoende lange tijd hebben aangetoond dat ze die rol ook effectief
aussi remplir effectivement ce rôle. kunnen vervullen.
5. La condition prévue dans l'article 1er, § 1er, 3°, doit être 5. De voorwaarde die in artikel 1, § 1, 3° wordt bepaald, moet worden
couplée avec celle qui figure dans l'article 1er, § 1er, 5° . En gekoppeld aan de voorwaarde die in artikel 1, § 1, 5° is opgenomen.
effet, une organisation de défense professionnelle qui fonctionne Een normaal functionerende beroepsorganisatie int immers regelmatige
normalement, perçoit des cotisations minimales régulières. Cette minimale bijdragen. Dankzij die vereiste kan worden vermeden dat
exigence empêche de voir se présenter des candidatures fantaisistes à organisaties die slechts kortstondige electoralistische ambities
visée purement électoraliste d'organisations qui n'auraient qu'un but koesteren die met geen enkele realiteit op het terrein overeenstemmen,
électoraliste éphémère qui ne correspondrait à aucune réalité de louter om electoralistische redenen verzonnen kandidaturen zouden
terrain. indienen.
6. Le Conseil d'Etat se pose aussi la question de savoir si une 6. De Raad van State stelt zich ook nog de vraag of er een
inégalité peut apparaître dans le système pour les groupements tels ongelijkheid kan ontstaan uit de regeling voor de groeperingen zoals
que visés à l'article 1er, § 2, pour la raison que dans de tels bedoeld in artikel 1, § 2, om de reden dat in dergelijke groepering de
groupements, les organisations ne doivent pas toutes satisfaire aux organisaties niet alle aan dezelfde voorwaarden moeten voldoen. De
mêmes conditions. La disposition mentionnée suppose que deux genoemde bepaling houdt in dat twee organisaties een groepering kunnen
organisations peuvent former un groupement où il ne faut cependant pas perdre de vue qu'une des deux organisations doit satisfaire à toutes les conditions qui sont imposées à une organisation qui voudrait participer seule aux élections. La deuxième organisation doit uniquement percevoir les cotisations de ses affiliés et défendre depuis deux ans les intérêts professionnels des kinésithérapeutes. Il convient de souligner qu'un groupement ne peut être réalisé qu'au moyen d'une convention réciproque entre les deux organisations, ce qui dépend dès lors du libre arbitre des deux contractants, et ce indépendamment du fait qu'elles ne doivent pas répondre aux mêmes conditions. Cette technique de groupement permet à d'éventuelles minorités de participer aux élections et d'être représentées dans les organes de l'I.N.A.M.I. 7. Le Conseil d'Etat se pose la question de savoir si pour certaines conditions où la réglementation se réfère aux statuts des organisations candidates, ce procédé offre suffisamment de garanties pour que ces conditions soient effectivement remplies. Les conditions où les statuts sont une référence juridique concernent le but principal des activités de l'organisation, notamment le fait de ne pas restreindre ses activités aux dispensateurs d'une seule Région vormen waarbij evenwel voor ogen moet worden gehouden dat één van de twee organisaties moet voldoen aan alle voorwaarden die opgelegd worden aan een organisatie die alleen aan de verkiezingen zou willen deelnemen. De tweede organisatie moet alleen bijdragen innen van haar aangeslotenen en sinds twee jaar de beroepsbelangen van kinesitherapeuten verdedigen. Er moet benadrukt worden dat een groepering slechts tot stand kan komen door middel van een onderlinge overeenkomst tussen de twee organisaties, wat derhalve afhangt van de vrije wil van de beide contractanten en dat onafgezien van het feit dat ze niet aan dezelfde voorwaarden moeten beantwoorden. Door deze techniek van de groepering wordt de mogelijkheid geboden om eventuele minderheden alsnog te laten deelnemen aan de verkiezingen en vertegenwoordigd te zijn in de R.I.Z.I.V.-organen. 7. De Raad van State vraagt zich af of dat procedé, voor sommige voorwaarden waarvoor de reglementering naar de statuten van de kandidaat-organisaties verwijst, genoeg garanties biedt, opdat effectief aan die voorwaarden kan worden voldaan. De voorwaarden waarvoor de statuten een juridische referentie zijn, hebben betrekking op het hoofddoel van de activiteiten van de organisatie, namelijk het feit om haar activiteiten niet tot de zorgverleners van één enkel gewest te beperken en om een bijdrage bij
et de percevoir une cotisation auprès des membres de l'organisation. de leden van de organisatie te innen. Die referentie vormt wat dat
Cette référence constitue une garantie juridique majeure en la betreft een belangrijke juridische garantie. In de eerste
matière. Dans les premières réglementations en matière d'élections de reglementeringen over dergelijke verkiezingen konden andere bewijzen
ce type, d'autres preuves pouvaient être fournies. Ces « preuves » se worden verstrekt. Die "bewijzen" konden echter uiterst moeilijk worden
sont révélées extrêmement difficiles à contrôler quant à leur impact gecontroleerd met betrekking tot hun reële impact op het feit dat de
réel sur le fait que les conditions concernées soient réalisées. desbetreffende voorwaarden daadwerkelijk werden vervuld.
8. Le Conseil d'Etat s'interroge sur l'utilité du dernier tiret 8. De Raad van State informeert naar het nut van het laatste streepje
l'article 1er, paragraphe 4, alinéa 4, qui indique que la ou les van artikel 1, paragraaf 4, vierde lid, waarin wordt vermeld dat de
listes de membres doivent comporter « le nombre de kinésithérapeutes ledenlijst(en) "het aantal kinesitherapeuten moet(en) bevatten waarvan
dont les données sont mentionnées » alors que l'alinéa qui précède les de gegevens worden vermeld", terwijl in het lid dat aan de streepjes
tirets exige déjà que la ou les listes comporteront « au minimum le voorafgaat al wordt geëist dat de ledenlijst(en) "minstens het aantal
nombre de kinésithérapeutes affiliés (...) ». Ces textes visent en aangesloten kinesitherapeuten (...)" moet(en) bevatten. Die teksten
réalité deux choses différentes : l'alinéa premier vise le fait qu'il betreffen in werkelijkheid twee verschillende zaken : het eerste lid
est nécessaire de mentionner dans la liste au minimum 1.000 betreft het feit dat het noodzakelijk is om op de lijst minstens 1.000
kinésithérapeutes affiliés à l'organisation (sans quoi la condition kinesitherapeuten te vermelden die bij de organisatie zijn aangesloten
n'est par essence, pas remplie). Le dernier tiret permet de vérifier (zo niet is per definitie niet aan de voorwaarde voldaan). Aan de hand
rapidement combien de noms sont mentionnés dans la liste qui peut en van het laatste streepje kan men zeer snel nagaan hoeveel namen er
comporter plus de 1.000. worden vermeld op de lijst, die er wel meer dan 1.000 kan bevatten.
9. Le Conseil d'Etat s'interroge sur le fait que l'article 1er, reste 9. De Raad van State informeert naar het feit dat in artikel 1 geen
en défaut de trancher la manière dont sera réglée la prise en compte beslissing wordt genomen over de manier waarop een kinesitherapeut die
d'un kinésithérapeute qui serait affilié à plusieurs organisations ou bij verschillende organisaties of groeperingen van kinesitherapeuten
is aangesloten, in aanmerking zal worden genomen.
groupements de kinésithérapeutes. De manier waarop de kinesitherapeut in aanmerking wordt genomen, wordt
Cette prise en compte est réalisée puisque l'article 1er, § 3 précise nochtans in artikel 1, § 3 gepreciseerd : " Voor de toepassing van §
: « Pour l'application du § 1er, 5°, et du § 2, B, ne peut être prise 1, 5°, en § 2, B, kan per kinesitherapeut slechts één lidmaatschap van
en considération par organisation professionnelle et/ou par groupement één beroepsorganisatie en/of één groepering in aanmerking genomen worden."
qu'une seule affiliation par kinésithérapeute. » 10. Ten slotte verzet de Raad van State zich tegen een
10. Enfin, le Conseil d'Etat s'oppose à une entrée en vigueur du inwerkingtreding van dit ontwerpbesluit op de dag van bekendmaking
présent projet d'arrêté le jour de sa publication au Moniteur belge ervan in het Belgisch Staatsblad, behoudens toelaatbaar geachte reden.
sauf motif admissible. De organisatie van die verkiezingen vormt een voortdurende uitdaging,
L'organisation de ces élections est un défi permanent au niveau des meer bepaald op het vlak van de datums. De begindatum is bij
dates. La date de début est fixée par un arrêté royal au 22 février koninklijk besluit op 22 februari 2016 vastgesteld. Het gehele
2016. Tout le calendrier électoral - qui ne souffre aucun retard car tijdschema voor de verkiezingen - dat geen enkele vertraging mag
le délai de l'ensemble de la procédure ne peut excéder 5 mois - doit oplopen, omdat de termijn van de volledige procedure niet langer dan 5
être scrupuleusement respecté sans quoi l'ensemble de la procédure maanden mag duren - moet nauwgezet in acht worden genomen, zo niet zou
devrait recommencer à zéro. En ayant la maîtrise de la publication et le fait que l'arrêté entre en vigueur le jour de la publication, nous évitons ainsi tout risque de dérapage qui serait dû à d'éventuels obstacles qui retarderaient la publication. L'expérience de 2015 où pour être dans les temps, un fonctionnaire général de l'INAMI a dû lui-même se présenter in extremis au Palais du Roi pour la signature des arrêtés concernant les élections dentaires en est une nouvelle preuve. J'ai l'honneur d'être, de hele procedure van nul moeten herbeginnen. Aangezien we controle over de bekendmaking hebben en het feit dat het besluit in werking treedt op de dag van de bekendmaking, kunnen we op die manier elk risico op ontsporing door eventuele obstakels die de bekendmaking zouden vertragen, vermijden. De ervaring van 2015, toen een algemeen ambtenaar van het RIZIV, teneinde op tijd te zijn, zich zelfs in extremis bij het koninklijk paleis heeft moeten aanbieden voor de ondertekening van de besluiten betreffende de verkiezingen van de tandartsen, is daar een nieuw bewijs van. Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Conseil d'Etat, section de législation Raad van State, afdeling Wetgeving
avis 58.551/2 du 23 décembre 2015 sur un projet d'arrêté royal advies 58.551/2 van 23 december 2015 over een ontwerp van koninklijk
`déterminant les conditions auxquelles les organisations besluit `tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de
professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als
considérées comme représentatives ainsi que les modalités de representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen
l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de
organes de gestion de l'Institut national d'assurance kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité' voor ziekte- en invaliditeitsverzekering'
Le 25 novembre 2015, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 25 november 2015 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Ministre des Affaires sociales à communiquer un avis, Minister van Sociale Zaken verzocht binnen een termijn van dertig
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk
`déterminant les conditions auxquelles les organisations besluit `tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de
professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als
considérées comme représentatives ainsi que les modalités de representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen
l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de
organes de gestion de l'Institut national d'assurance kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité'. voor ziekte- en invaliditeitsverzekering'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 23 décembre 2015. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 23 december 2015 .
La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter,
Martine Baguet et Luc Detroux, conseillers d'Etat, Yves De Cordt et Martine Baguet en Luc Detroux, staatsraden, Yves De Cordt en Christian
Christian Behrendt, assesseurs, et Bernadette Vigneron, greffier. Behrendt, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier.
Le rapport a été rédigé par Stéphane Tellier, auditeur. Het verslag is opgesteld door Stéphane Tellier, auditeur.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 23 décembre 2015. Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet Préambule 1. Il convient de mentionner au préambule les actes de droit interne qui sont abrogés par l'arrêté en projet. Il y a donc lieu de Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 23 december 2015. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. In de aanhef behoort te worden vermeld welke teksten van intern recht bij het ontworpen besluit worden opgeheven. In een nieuw tweede lid, dient dan ook melding te worden gemaakt van het koninklijk
mentionner, dans un nouvel alinéa 2, l'arrêté royal du 8 février 2012 besluit van 8 februari 2012 `tot vaststelling van de voorwaarden
`déterminant les conditions auxquelles les organisations
professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om
considérées comme représentatives ainsi que les modalités de als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen
l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de
organes de gestion de l'Institut national d'assurance kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité', dont l'abrogation est prévue à l'article 8 du voor ziekte- en invaliditeitsverzekering', dat bij artikel 8 van het
projet. ontwerp wordt opgeheven.
2. L'alinéa qui mentionne l'avis du Conseil d'Etat sera rédigé comme 2. Het lid waarin naar het advies van de Raad van State wordt
suit : verwezen, dient te worden gesteld als volgt :
« Vu l'avis 58.551/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2015, en "Gelet op advies 58.551/2 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois december 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; ». de gecoördineerde wetten op de Raad van State."
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
1. De afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft in advies
29.060/1 van 8 juli 1999 over een ontwerp dat geleid heeft tot het
1. Consultée sur un projet devenu l'arrêté royal du 7 décembre 1999 koninklijk besluit van 7 december 1999 `tot vaststelling van de
`déterminant les conditions auxquelles les organisations
professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten
considérées comme représentatives ainsi que les modalités de moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de
l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van
organes de gestion de l'Institut national d'assurance de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité', la section de législation du Conseil d'Etat a voor ziekte- en invaliditeitsverzekering', de volgende opmerkingen
formulé les observations suivantes dans l'avis 29.060/1 du 8 juillet
1999 : gemaakt :
« 1.1. L'article 1er, § 1er, du projet énumère les conditions "1.1. In artikel 1, § 1, van het ontwerp, worden de voorwaarden
auxquelles doivent satisfaire les organisations professionnelles des opgesomd waaraan de beroepsorganisaties van de kinesitherapeuten
kinésithérapeutes afin d'être reconnues comme représentatives. De moeten voldoen om als representatief te worden erkend. Die voorwaarden
toute évidence, ces conditions doivent pouvoir être considérées comme moeten uiteraard toelaatbaar kunnen worden geacht in het licht van de
admissibles eu égard aux principes constitutionnels d'égalité et de grondwettelijke beginselen van de gelijkheid en de niet-discriminatie.
non-discrimination. Il s'ensuit que, s'il en résulte une Dat houdt in dat, indien erdoor een onderscheid wordt gemaakt tussen
différenciation entre les diverses organisations professionnelles de de verschillende beroepsorganisaties van kinesitherapeuten, hiervoor
kinésithérapeutes, celle-ci doit reposer sur une justification een objectieve en redelijke verantwoording moet bestaan, welke
objective et raisonnable, qui doit s'apprécier par rapport au but et verantwoording moet worden beoordeeld met betrekking tot het doel en
aux effets des conditions considérées, et qu'en outre, le principe de gevolgen van de ter beoordeling staande voorwaarden, en dat
d'égalité pourrait être tenu pour violé s'il était établi qu'il bovendien het gelijkheidsbeginsel geschonden kan worden geacht wanneer
n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les zou vaststaan dat de aangewende middelen niet redelijkerwijze
moyens employés et le but visé. evenredig zijn met het beoogde doel.
Dans le projet examiné, la question de l'admissibilité des conditions In het voorliggende ontwerp dient de vraag omtrent de toelaatbaarheid
de reconnaissance doit se poser avec d'autant plus d'acuité que les van de erkenningsvoorwaarden des te scherper te worden gesteld, ermee
organisations professionnelles non reconnues sur la base de l'article rekening houdend dat beroepsorganisaties die niet werden erkend op
1er, § 1er, du projet, sont tributaires du système du groupement au grond van artikel 1, § 1, van het ontwerp, zijn aangewezen op het
sens de l'article 1er, § 2, du projet. En d'autres mots, le fait de procédé van de groepering, als bedoeld in artikel 1, § 2, van het
satisfaire ou de ne pas satisfaire aux conditions énoncées à l'article ontwerp. Het al dan niet voldoen aan de voorwaarden die worden
1er, § 1er, du projet, détermine le régime de reconnaissance de la opgesomd in artikel 1, § 1, van het ontwerp, is met andere woorden
représentativité qui sera appliqué, en sorte que, sous cet angle determinerend voor het toe te passen regime van erkenning van de
également, la problématique de l'égalité et de la non-discrimination representativiteit, zodat de problematiek van de gelijkheid en de
prend encore davantage d'importance. niet-discriminatie ook vanuit die optiek aan gewicht wint.
Il serait recommandé, dès lors, d'assortir le projet examiné d'un Het zou dan ook aanbeveling verdienen bij het voorliggende ontwerp een
rapport au Roi qui pourrait fournir les éclaircissements nécessaires à verslag aan de Koning te voegen waarin dan de nodige verduidelijking
propos des conditions de reconnaissance envisagées par le projet et kan worden gegeven omtrent de ontworpen erkenningsvoorwaarden en de
des motifs sur lesquels elles se fondent, eu égard aux principes eraan ten grondslag liggende motieven, gezien in het licht van de
prérappelés d'égalité et de non-discrimination. zo-even genoemde beginselen van de gelijkheid en de
niet-discriminatie.
Ce rapport pourrait alors préciser, par exemple, pour quel motif la In dat verslag zou dan bijvoorbeeld kunnen worden verduidelijkt waarom
reconnaissance prévue à l'article 1er, § 1er, du projet n'est pas van de in artikel 1, § 1, van het ontwerp, bedoelde erkenning worden
accordée aux organisations qui s'adressent uniquement aux uitgesloten de organisaties die zich enkel tot de kinesitherapeuten
kinésithérapeutes d'une seule région (voir l'article 1er, § 1er, A, van één gewest richten (zie artikel 1, § 1, A, 2, van het ontwerp), of
2°, du projet), ou à certaines organisations nouvellement créées (voir bepaalde nieuw op te richten organisaties (zie artikel 1, § 1, A, 4,
l'article 1er, § 1er, A, 4°, du projet), ainsi que la raison de la fixation de la cotisation minimale des membres, visée à l'article 1er, § 1er, A, 3°, du projet. En outre, le rapport au Roi devrait faire connaître le motif pour lequel les organisations professionnelles qui font partie d'un groupement ne doivent pas toutes satisfaire aux mêmes conditions de reconnaissance, en sorte que, sur ce point également, il risque de se créer une discrimination entre les organisations en cause. 1.2. Toujours en ce qui concerne les conditions énoncées à l'article 1er, § 1er, A, du projet, il y a lieu d'observer que certaines d'entre elles sont définies par référence aux statuts de l'organisation (voir van het ontwerp), alsmede waarom de in artikel 1, § 1, A, 3, van het ontwerp bepaalde minimumledenbijdrage moet worden bepaald. Tevens zou het verslag aan de Koning er moeten doen van blijken waarom de beroepsorganisaties die van een groepering deel uitmaken niet alle aan dezelfde erkenningsvoorwaarden hoeven te voldoen, zodat er ook op dat punt een ongelijkheid kan ontstaan tussen de desbetreffende organisaties. 1.2. Nog wat de voorwaarden betreft, vermeld in artikel 1, § 1, A, van het ontwerp, moet worden opgemerkt dat een aantal daarvan wordt omschreven met verwijzing naar de statuten van de organisatie (zie de
les points 1° à 3° ). La question se pose de savoir si, en pratique, punten 1 tot 3). Vraag is of dergelijke verwijzing in de praktijk
pareille référence offrira suffisamment de garanties pour que, de voldoende garanties zal bieden opdat de desbetreffende voorwaarden ook
surcroît, les conditions concernées soient effectivement remplies ». effectief zullen worden gerealiseerd."
L'article 1er, § 1er, du présent projet d'arrêté appelle des Artikel 1, § 1, van het voorliggende ontwerpbesluit geeft aanleiding
observations analogues. tot soortgelijke opmerkingen.
2. Dans le texte français, à l'alinéa 4, les mots « de membres » 2. In de Franse tekst van paragraaf 4, vierde lid, moeten de woorden
seront ajoutés aux mots « cette liste ou ces listes ». "de membres" worden toegevoegd aan de woorden "Cette liste ou ces
3. Au paragraphe 4, alinéa 4, la section de législation s'interroge sur l'utilité du dernier tiret, qui indique que la ou les listes de membres doivent comporter « le nombre de kinésithérapeutes dont les données sont mentionnées » alors que l'alinéa qui précède les tirets exige déjà que la ou les listes comporteront « au minimum le nombre de kinésithérapeutes affiliés (...) ». 4. La disposition reste en défaut de trancher la manière dont sera réglée la prise en compte d'un kinésithérapeute qui serait affilié à plusieurs organisations ou groupements de kinésithérapeutes. Il appartient au Roi de régler cette question. Le projet d'arrêté ministériel 58.552/2 sera revu en conséquence. listes". 3. In verband met paragraaf 4, vierde lid, vraagt de afdeling Wetgeving zich af wat het nut is van het laatste streepje, waar wordt bepaald dat de ledenlijsten "het aantal kinesitherapeuten waarvan de gegevens worden vermeld" moet bevatten, terwijl in het lid dat de streepjes bevat al eerder wordt voorgeschreven dat de ledenlijsten "minstens het [...] aantal aangesloten kinesitherapeuten (moet) bevatten (...)". 4. In deze bepaling wordt niet voorgeschreven op welke manier rekening zal worden gehouden met een kinesitherapeut die aangesloten zou zijn bij meer dan één beroepsorganisatie of groepering van kinesitherapeuten. Het staat aan de Koning om die kwestie te regelen. Het ontwerp van ministerieel besluit 58.552/2 moet dienovereenkomstig worden herzien.
Article 3 Artikel 3
Le paragraphe 1er prévoit que « le vote se fait par voie électronique Paragraaf 1 bepaalt dat de stemming elektronisch geschiedt.
». Le projet doit être complété pour déterminer les modalités de ce mode Het ontwerp dient aldus te worden aangevuld dat daarin de nadere
regels worden bepaald met betrekking tot die wijze van stemming,
de vote, notamment en spécifiant si le vote a lieu à distance ou au inzonderheid door te specificeren of de stemming geschiedt van op
siège de l'INAMI et en déterminant les mesures qui visent à garantir afstand dan wel op de zetel van het RIZIV en door de maatregelen vast
la transparence du système de vote électronique adopté, telles que la te stellen ter waarborging van de transparantie van het geselecteerde
publication du code-source du logiciel utilisé . elektronische stemsysteem, zoals het publiek maken van de broncode van
de gebruikte software.
Article 8 Artikel 8
Dans la version française du texte, il y a lieu de corriger l'erreur In de Franse tekst van deze bepaling moet de verschrijving worden
matérielle au sein de l'intitulé de l'arrêté royal du 8 février 2012, weggewerkt in het opschrift van het koninklijk besluit van 8 februari
visé par l'article 8 du projet, où le mot « dentistes » doit être 2012, waarnaar wordt verwezen in artikel 8 van het ontwerp, waarin het
remplacé par le mot « kinésithérapeutes ». woord "dentistes" moet worden vervangen door het woord
Article 9 Selon la disposition à l'examen, l'arrêté en projet est appelé à entrer en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. A moins d'une raison spécifique justifiant une dérogation au délai usuel d'entrée en vigueur, fixé par l'article 6 de la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires', il faut renoncer, en principe, à l'entrée en vigueur immédiate afin d'accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre connaissance des nouvelles règles. Il y a lieu d'omettre "kinésithérapeutes". Artikel 9 Volgens de voorliggende bepaling is het de bedoeling dat het ontworpen besluit in werking treedt de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Tenzij er een specifieke reden bestaat om af te wijken van de gangbare termijn van inwerkingtreding, vastgesteld bij artikel 6 van de wet van 31 mei 1961 `betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen', dient in beginsel te worden afgezien van de onmiddellijke inwerkingtreding teneinde elkeen een redelijke termijn te geven om kennis te nemen van de nieuwe regels. Tenzij er een rechtens aanvaardbare reden bestaat om af te wijken van de normale regel inzake
l'article 9 du projet, à moins qu'un motif admissible en droit ne de inwerkingtreding van besluiten, dient artikel 9 uit het ontwerp te
justifie de déroger à la règle normale d'entrée en vigueur des
arrêtés. worden weggelaten.
Le greffier, De griffier,
Bernadette Vigneron Bernadette Vigneron
Le président, De voorzitter,
Pierre Liénardy Pierre Liénardy
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten
répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de
modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van
sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut
maladie-invalidité voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29
février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 8 février 2012 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2012 tot vaststelling
auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van
doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden
les modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van
certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen
maladie-invalidité; van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité émis le 7 septembre 2015; invaliditeitsverzekering gegeven op 7 september 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 octobre 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5
oktober 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13
Vu l'avis 58.551/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 décembre 2015, en november 2015; Gelet op het advies 58.551/2 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois december 2015, bij toepassing van het artikel 84, § 1, eerste lid, 2°
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues représentatives ainsi que

Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld

prévu aux articles 211, § 2, et 212 de la loi relative à l'assurance in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, moeten de beroepsorganisaties van de
1994, les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent
satisfaire aux conditions suivantes : kinesitherapeuten voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van alle
professionnels de tous les kinésithérapeutes; kinesitherapeuten tot hoofddoel hebben;
2° s'adresser statutairement aux kinésithérapeutes d'au moins deux 2° zich statutair richten tot de kinesitherapeuten van ten minste twee
régions visées à l'article 3 de la Constitution belge; gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Belgische Grondwet;
3° percevoir statutairement auprès des kinésithérapeutes affiliés des 3° statutair van de aangesloten kinesitherapeuten jaarbijdragen innen
cotisations annuelles s'élevant au minimum au montant accordé aux gelijk aan minimaal het bedrag van wat wordt toegekend aan de
fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi du 1er ambtenaren van de federale overheid ingevolge de wet van 1 september
septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime 1980 betreffende de toekenning en de uitbetaling van een
syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans vakbondspremie aan sommige personeelsleden van de overheidssector
préjudice des dispositions qui s'appliquent aux kinésithérapeutes qui onverminderd de bepalingen die gelden voor kinesitherapeuten die
sont répertoriés depuis moins de cinq ans par l'Institut national minder dan vijf jaar gerepertorieerd zijn bij het Rijksinstituut voor
d'assurance maladie-invalidité, ci-après dénommé « INAMI »; ziekte en invaliditeitsverzekering, hieronder "RIZIV" genoemd;
4° démontrer qu'au moins pour les deux années civiles précédant celle 4° aantonen dat wordt beantwoord aan de vorengenoemde bepalingen,
au cours de laquelle la date de la liste électorale est dressée, il minstens voor de twee kalenderjaren die voorafgaan aan het
est satisfait aux dispositions précitées; kalenderjaar waarin de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld;
5° compter pour l'année civile précédant celle de la date prévue au 4° 5° voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in
au moins 1.000 membres kinésithérapeutes affiliés individuellement, 4° voorziene datum minstens 1.000 individueel aangesloten
répertoriés par l'INAMI, qui sont en ordre quant au payement de la leden-kinesitherapeuten, gerepertorieerd bij het RIZIV, tellen die in
cotisation fixée au 3° . orde zijn met de betaling van de in 3° bepaalde bijdrage.
§ 2. Un groupement d'organisations professionnelles de § 2. Een groepering van beroepsorganisaties van kinesitherapeuten -
kinésithérapeutes - ci-après dénommé « groupement » - qui concluent hieronder "groepering" genoemd - die een onderlinge overeenkomst
une convention mutuelle en vue d'une représentation commune au sein sluiten met het oog op een gemeenschappelijke vertegenwoordiging in de
des organes de l'INAMI peut être reconnu représentatif si les organen van het RIZIV kan als representatief worden erkend indien
conditions suivantes sont remplies : voldaan is aan de volgende voorwaarden :
A. 1° l'organisation professionnelle qui compte le plus de membres, A. 1° de beroepsorganisatie die het grootste aantal leden telt,
satisfait aux conditions mentionnées au § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, et la voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, 1°, 2°, 3° en 4° en de
ou les autres organisations professionnelles satisfont à la condition andere beroepsorganisatie(s) voldoet/voldoen aan de voorwaarde bedoeld
mentionnée au § 1er, 3°, et démontrent qu'elles défendent au moins in § 1, 3°, en toont/tonen aan dat ze minstens voor het kalenderjaar
pour l'année civile précédant celle de la date prévue au paragraphe 1er, dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in paragraaf 1,4° voorziene
4°, les intérêts professionnels de tous les kinésithérapeutes; datum, de beroepsbelangen van alle kinesitherapeuten verdedigt/verdedigen;
2° la convention mutuelle mentionne la répartition des mandats obtenus 2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de verdeling van de mandaten
lors des élections. behaald bij de verkiezingen.
B. le groupement compte pour l'année civile précédant celle de la date B. voor het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar met de in
prévue au paragraphe 1er, 4°, au moins 1.000 membres kinésithérapeutes paragraaf 1, 4° voorziene datum, telt de groepering minstens 1.000
affiliés individuellement, répertoriés par l'INAMI, qui sont en ordre individueel aangesloten leden-kinesitherapeuten, gerepertorieerd bij
quant au payement de la cotisation fixée au § 1er, 3°. het RIZIV, die in orde zijn met de betaling van de in paragraaf 1, 3°,
§ 3. Pour l'application du § 1er, 5°, et du § 2, B, ne peut être prise bepaalde bijdrage betalen. § 3. Voor de toepassing van § 1, 5°, en § 2, B, mag per
en considération par organisation professionnelle et/ou par groupement kinesitherapeut slechts één lidmaatschap per beroepsorganisatie en/of
qu'une seule affiliation par kinésithérapeute. per groepering in aanmerking genomen worden.
§ 4. Les organisations professionnelles ou les groupements qui § 4. De beroepsorganisaties of de groeperingen die als representatief
souhaitent être reconnus comme étant représentatifs, transmettent à willen erkend worden, zenden daartoe een aanvraag en de gegevens
cet effet au fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de betreffende de voorwaarden vermeld in § 1 of § 2 aan de leidend
l'INAMI, une demande ainsi que les données relatives aux conditions ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV
mentionnées au § 1er ou § 2 avec le nom sous lequel ils veulent samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen deelnemen,
participer aux élections, et, en ce qui concerne le groupement visé en, wat betreft de groepering bedoeld in § 2, een voor eensluidend
visées au § 2, une copie certifiée conforme de la convention mutuelle. verklaarde kopie van de onderlinge overeenkomst.
Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les De leidend ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of
organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere
si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux beroepsorganisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder
élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen.
Les données fournies par les organisations professionnelles ou les De gegevens die door de beroepsorganisaties of de groeperingen
groupements sont contrôlées, à leur siège administratif, notamment par verstrekt zijn, worden gecontroleerd, meer bepaald via steekproeven,
échantillons, par un Huissier de Justice désigné par le Fonctionnaire op hun administratieve zetel, door een gerechtsdeurwaarder aangeduid
dirigeant du Service des soins de santé accompagné par deux door de leidend ambtenaar van de Dienst Geneeskundige verzorging
Attachés-inspecteurs sociaux de rôles linguistiques différents gepaard met twee attachés-sociale inspecteurs van verschillende
désignés par le Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle taalrol aangeduid door de leidend ambtenaar van de Dienst voor
administratif de l'INAMI. Pour assister aux contrôles qui les Administratieve Controle van het RIZIV. Om de controles die ze
concernent, les organisations professionnelles ou les groupements betreffen, bij te wonen, kunnen de beroepsorganisaties of de
peuvent désigner un Huissier de justice. Les contrôles des données groeperingen een gerechtsdeurwaarder aanduiden. De controle van de
concernant les membres des organisations professionnelles ou gegevens betreffende de leden van de beroepsorganisaties of
groupements sont effectués sur base de la ou des listes de membres groeperingen wordt gedaan op basis van de ledenlijsten die
produites par les organisations professionnelles et groupements elektronisch en volgens een door de attachés-sociale inspecteurs
candidats, électroniquement et selon un modèle unique fixé par les vastgesteld uniek model, door de kandidaat- beroepsorganisaties of
Attachés-inspecteurs sociaux mis à disposition au téléchargement sur groeperingen opgeleverd worden. Dit model zal, uiterlijk op de datum
le site Internet de l'INAMI au plus tard à la date à laquelle la liste waarop de kiezerslijst door Ons wordt opgesteld, op de website van het
électorale est dressée par Nous. RIZIV worden geplaatst opdat men het kan downloaden.
Cette liste ou ces listes de membres comporteront au minimum le nombre Deze ledenlijst(en) zullen minstens het in § 1, 5° vereiste
de kinésithérapeutes affiliés tel qu'exigé au § 1er, 5° ainsi que les minimumaantal aangesloten kinesitherapeuten bevatten alsook de
éléments suivants : volgende elementen :
- par ordre alphabétique, le nom, le prénom et le numéro - in alfabetische orde, de naam, de voornaam en het
d'identification INAMI des membres; RIZIV-identificatienummer van de leden;
- le nom de l'organisation à laquelle ils sont affiliés; - de naam van de organisatie waarbij zij zijn aangesloten;
- la date à laquelle la cotisation a été payée pour l'année civile - de datum waarop de bijdrage werd betaald voor het kalenderjaar dat
précédant celle au cours de laquelle la date à laquelle la liste voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de datum waarop de kiezerslijst
électorale est dressée par Nous; wordt opgesteld, door Ons wordt vastgelegd;
- les montants payés ventilés par catégorie de cotisations; - de betaalde bedragen, opgesplitst per bijdragecategorie;
- la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y - de verwijzing naar het betalingsbewijs of het desbetreffende
afférente; boekhoudkundig bewijs;
- le nombre de kinésithérapeutes dont les données sont mentionnées. - het aantal kinesitherapeuten waarvan de gegevens worden vermeld.
Les procès-verbaux de ces contrôles sont transmis au Fonctionnaire De processen-verbaal van deze controles worden overgemaakt aan de
dirigeant du Service des soins de santé. Ce dernier décide si chaque leidend ambtenaar van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging. Hij
organisation professionnelle ou groupement satisfait ou non aux beslist voor elke beroepsorganisatie of groepering of zij al dan niet
conditions et notifie sa décision à chaque organisation
professionnelle et à chaque groupement. Un recours peut être introduit aan de voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie en
par l'organisation professionnelle ou le groupement contre la décision groepering kennis van zijn beslissing. Tegen de beslissing betreffende
concernant la représentativité auprès du Ministre qui a les Affaires de representativiteit kan, binnen een termijn van vijftien dagen te
sociales dans ses attributions, dans un délai de quinze jours à dater rekenen vanaf de betekening ervan, beroep worden ingesteld bij de
de la notification de celle-ci. Minister bevoegd voor Sociale Zaken.
§ 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés à l'article 5, les organisations professionnelles et les groupements reconnus représentatifs sur base d'une élection, conservent leur reconnaissance jusqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués sur base de l'élection suivante. § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article est déterminée par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions.

Art. 2.§ 1er. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par Nous. Les organisations professionnelles et/ou les groupements qui ont introduit la demande de reconnaissance visée à l'article 1er, § 4 et les électeurs, peuvent consulter la liste électorale sur le site Internet de l'INAMI. Les électeurs qui ne disposent pas d'un accès à Internet peuvent consulter la liste électorale sur des écrans mis à leur disposition au siège central et aux sièges provinciaux de l'INAMI.

§ 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 5 bedoelde organen wordt gewaarborgd, behouden de op grond van een verkiezing als representatief erkende beroepsorganisaties en groeperingen hun erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van de volgende verkiezing worden toegekend. § 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel wordt bepaald door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken.

Art. 2.§ 1. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op de door Ons vastgestelde datum op. De beroepsorganisaties en/of de groeperingen die de in artikel 1, § 4, bedoelde aanvraag tot erkenning hebben ingediend en de kiezers, kunnen de kiezerslijst raadplegen op de website van het RIZIV. Kiezers die niet beschikken over een internettoegang kunnen de kiezerslijst raadplegen op schermen in de hoofdzetel en de provinciale diensten van het RIZIV.

§ 2. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être § 2. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst kan worden geraadpleegd op
consultée sur le site Internet de l'INAMI, tout kinésithérapeute qui, de website van het RIZIV, kan elke kinesitherapeut die, ten onrechte,
à tort, a été inscrit de manière incorrecte ou n'a pas été inscrit sur is ingeschreven, niet juist is ingeschreven of niet op de kiezerslijst
la liste électorale peut introduire une réclamation auprès du is ingeschreven, een bezwaarschrift indienen bij de leidend ambtenaar
Fonctionnaire dirigeant du service des soins de santé de l'INAMI. Ce van de dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV. Hij moet
dernier doit se prononcer dans les 15 jours de l'introduction de la zich uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het
réclamation. bezwaarschrift.
§ 3. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article § 3. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van
est fixée par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses dit artikel worden vastgesteld door de Minister bevoegd voor Sociale
attributions. Zaken.

Art. 3.§ 1er. Le vote est facultatif et secret. La voix est donnée à

Art. 3.§ 1. De stemming is facultatief en geheim. De stem wordt

uitgebracht voor een erkende beroepsorganisatie of een groepering van
une organisation professionnelle ou un groupement de kinésithérapeutes de kinesitherapeuten. De stemming geschiedt elektronisch op afstand.
reconnu. Le vote se fait à distance par voie électronique. Le De broncode van het gebruikte softwareprogramma kan op het RIZIV
code-source du logiciel utilisé peut être consulté à l'INAMI moyennant worden geraadpleegd, op voorwaarde dat diegene die dit raadpleegt een
la signature par le consultant d'un engagement de confidentialité et vertrouwelijkheidsverbintenis ondertekent en het verbod om daarvan een
d'interdiction de prendre une copie. kopie te nemen, in acht neemt.
§ 2. Les votes sont comptabilisés à l'INAMI en présence de témoins § 2. De stemmen worden geboekt op het RIZIV in aanwezigheid van
désignés par les organisations et les groupements ayant participé aux getuigen die zijn aangewezen door de organisaties en de groeperingen
élections. Un bureau de comptabilisation des votes, ci-après dénommé die hebben deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe wordt een
le « bureau » est constitué à cet effet et est composé du boekingbureau samengesteld hieronder het "bureau" genoemd - dat
Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI bestaat uit de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige
assisté de deux fonctionnaires de classe A4 ou A3 qu'il désigne. verzorging van het RIZIV geholpen door twee door hem aangewezen ambtenaren van klasse A4 of klasse A3.
§ 3. Dans le procès-verbal, dressé après la comptabilisation par le § 3. In het proces-verbaal dat na de boeking door het bureau wordt
bureau, sont notamment mentionnés les remarques éventuelles des opgesteld, worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de
témoins ainsi que le nombre de suffrages recueillis par chaque getuigen vermeld alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie
organisation et/ou groupement et le nombre de votes blancs. en/of groepering en het aantal blanco stemmen.
§ 4. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article § 4. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van
est fixée par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses dit artikel wordt vastgesteld door de Minister bevoegd voor Sociale
attributions. Zaken.

Art. 4.La répartition des mandats entres les organisations

Art. 4.De verdeling van de mandaten onder de beroepsorganisaties

professionnelles de kinésithérapeutes et/ou les groupements qui, en en/of de groeperingen van kinesitherapeuten die krachtens artikel 1
vertu de l'article 1er, sont reconnus représentatifs, se fait selon le als representatief worden erkend, geschiedt volgens het kiessysteem
système de la représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer van evenredige vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald
dans un organe déterminé, il est requis un nombre de voix égal au orgaan moet worden toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat
quotient de la division du nombre total de suffrages émis par le gelijk is aan het resultaat van de deling van het totale aantal
nombre de mandats à attribuer; des mandats restants, le premier est uitgebrachte stemmen door het aantal toe te wijzen mandaten; van de
attribué à l'organisation ou au groupements qui, après l'opération resterende mandaten wordt het eerste toegewezen aan de organisatie of
précitée, a le plus grand nombre de suffrages restants, le deuxième à de groepering die na de voormelde bewerking de grootste rest aan
l'organisation ou au groupement qui a le deuxième plus grand nombre de stemmen heeft, het tweede aan de organisatie of aan de groepering die
suffrages restants, etc.. En cas d'égalité de nombres de suffrages de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz.... Bij gelijkheid van
restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative ou au het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de
groupement représentatif qui a recueilli le plus petit nombre de representatieve organisatie of groepering die het kleinste aantal
suffrages. stemmen heeft behaald.

Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du

Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit

présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit
du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de
des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende
et des groupements reconnus sur la base du résultat des élections beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde
précitées. verkiezingen.

Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux

Art. 6.De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing

mandats que les représentants des organisations professionnelles de op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties
kinésithérapeutes et des groupements détiennent dans les organes van kinesitherapeuten hebben in de organen die wettelijk deel van het
faisant légalement partie de l'INAMI. RIZIV uitmaken.

Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux

Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de

dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre qui a les bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister bevoegd
Affaires sociales dans ses attributions. Entre la date visée à
l'article 2, § 1er, et la fin de la comptabilisation visée à l'article voor Sociale Zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 1 en het
3, § 3, il ne peut toutefois s'écouler plus de cinq mois. Dans ces beëindigen van de boeking bedoeld in artikel 3, § 3, mag evenwel niet
meer dan vijf maanden liggen. Bij deze termijnen en in deze periode
délais et dans cette période de cinq mois, il n'est pas tenu compte de van vijf maanden wordt geen rekening gehouden met de periode vanaf 1
la période allant du 1er juillet jusqu'au 31 août inclus et de la juli tot en met 31 augustus en met de periode vanaf 24 december tot en
période allant du 24 décembre jusqu'au 2 janvier inclus. met 2 januari.

Art. 8.L'arrêté royal du 8 février 2012 déterminant les conditions

Art. 8.Het koninklijk besluit van 8 februari 2012 tot vaststelling

auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van
doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden
les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van
sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen
maladie-invalidité, est abrogé. van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

opgeheven.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 10.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 10.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheden heeft

est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. Gegeven te Brussel, 15 februari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^