Arrêté royal portant exécution du Règlement n° 1257/2013 du parlement Européen et du Conseil du 20 novembre 2013 relatif au recyclage des navires et modifiant le Règlement (CE) n° 1013/2006 et la directive 2009/16/CE | Koninklijk besluit tot uitvoering van de Verordening nr. 1257/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 inzake scheepsrecycling, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1013/2006 en van Richtlijn 2009/16/EG |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Transport maritime | Maritiem Vervoer |
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant exécution du Règlement (UE) n° | 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de |
Verordening (EU) nr. 1257/2013 van het Europees Parlement en de Raad | |
1257/2013 du parlement Européen et du Conseil du 20 novembre 2013 | van 20 november 2013 inzake scheepsrecycling, en tot wijziging van |
relatif au recyclage des navires et modifiant le Règlement (CE) n° 1013/2006 et la directive 2009/16/CE | Verordening (EG) nr. 1013/2006 en van Richtlijn 2009/16/EG |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) n° 1257/2013 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EU) nr. 1257/2013 van het Europees Parlement |
du 20 novembre 2013 relatif au recyclage des navires et modifiant le | en de Raad van 20 november 2013 inzake scheepsrecycling, en tot |
Règlement (CE) n° 1013/2006 et la directive 2009/16/CE ; | wijziging van Verordening (EG) nr. 1013/2006 en van Richtlijn |
Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, | 2009/16/EG; Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, |
l'article 4, modifié par la loi du 22 janvier 2007, l'article 9 et | artikel 4, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007, artikel 9 en |
l'article 30, modifié par la loi du 22 janvier 2007 ; | artikel 30, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007; |
Vu la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution par | Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van |
les navires, l'article 6, modifié par la loi du 19 décembre 2012, | verontreiniging door schepen, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 19 |
l'article 7, modifié par la loi du 5 mai 1999, et l'article 9 ; | december 2012, artikel 7, gewijzigd bij de wet van 5 mei 1999, en |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif au contrôle par l'Etat | artikel 9; Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2010 betreffende |
du port ; | havenstaatcontrole; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2015 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 août 2015 ; | 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting 28 augustus 2015; |
Vu l'avis 58.581/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2015, en | Gelet op advies 58.581/4 van de Raad van State, gegeven op 21 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
publique et du Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | en de Staatssecretaris voor Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Règlement (UE) n° 1257/2013 : le Règlement (UE) n° 1257/2013 du | 1° Verordening (EU) nr. 1257/2013: de Verordening (EU) nr. 1257/2013 |
Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 relatif au | van het Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013 inzake |
recyclage des navires et modifiant le Règlement (CE) n° 1013/2006 et | scheepsrecycling, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1013/2006 |
la directive 2009/16/CE ; | en van Richtlijn 2009/16/EG; |
2° Direction : la Direction générale Transport maritime du Service | 2° Directoraat: het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer bij de |
public fédéral Mobilité et Transports ; | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; |
3° Ministre: le Ministre qui a la mobilité maritime dans ses | 3° Minister : de Minister bevoegd voor de maritieme mobiliteit. |
attributions. Art. 2.L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet |
Art. 2.De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is |
effet est désigné comme étant l'administration visée au Règlement (UE) | aangesteld, wordt aangeduid als de administratie bedoeld in |
n° 1257/2013. | Verordening (EU) nr. 1257/2013. |
Art. 3.Un organisme agréé tel que déterminé à l'article 3, alinéa 1er, |
Art. 3.Een erkende organisatie zoals bepaald in artikel 3, eerste |
10°, du Règlement (UE) n° 1257/2013 peut être habilité par le Ministre | lid, 10°, van Verordening (EU) nr. 1257/2013 kan door de Minister |
à effectuer les tâches en tant qu' organisme agréé en vertu du | worden gemachtigd voor het uitvoeren van taken als erkende organisatie |
Règlement (UE) n° 1257/2013. Les dispositions de l'arrêté royal du 13 | in Verordening (EU) nr. 1257/2013. De bepalingen van het koninklijk |
mars 2011 établissant des règles et normes communes concernant les | besluit van 13 maart 2011 inzake gemeenschappelijke voorschriften en |
organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires | normen voor de met de inspectie en controle van schepen belaste |
et les activités pertinentes des administrations maritimes sont | organisaties en voor de desbetreffende werkzaamheden van maritieme |
applicables à cette autorisation. | instanties zijn van toepassing op deze machtiging. |
Art. 4.L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet |
Art. 4.De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is |
effet peut envoyer à l'autorité compétente, en vertu de l'article 3, | aangesteld kan de door de scheepseigenaar krachtens artikel 6, eerste |
alinéa 1er, 11°, du Règlement (UE) n° 1257/2013, l'information | lid, b), van Verordening (EU) nr. 1257/2013 verstrekte informatie en |
communiquées par le propriétaire du navire en application de l'article | de bijzonderheden opgenomen in artikel 7, vierde lid, van Verordening |
6, alinéa 1er, point b), du Règlement (UE) n° 1257/2013 ainsi que les | (EU) nr. 1257/2013 doorsturen naar de bevoegde autoriteit zoals |
éléments inclus dans l'article 7, alinéa 4, du Règlement (UE) n° | bepaald in artikel 3, eerste lid, 11°, van Verordening (EU) nr. |
1257/2013. | 1257/2013. |
Art. 5.§ 1. La rétribution pour l'examen administratif de la demande |
Art. 5.§ 1. De retributie voor het administratieve onderzoek van de |
d'un Certificat d'inventaire, telle que déterminée à l'article 3, | aanvraag van een Inventariscertificaat zoals bedoeld in artikel 3, |
alinéa 1er, 21°, du Règlement (UE) n° 1257/2013, est de 150 euros. | eerste lid, 21°, van de Verordening (EU) nr. 1257/2013 bedraagt 150 |
Si des recherches supplémentaires sont nécessaires, une rétribution | euro. Indien er bijkomend onderzoek vereist is wordt er een extra retributie |
supplémentaire sera demandée. Le tarif par heure travaillée est de 120 | gevraagd. Het tarief per gepresteerd uur bedraagt 120 euro. |
euros. La rétribution pour l'examen administratif de la demande d'un | De retributie voor het administratieve onderzoek van de aanvraag van |
Certificat attestant que le navire est prêt pour le recyclage, telle | |
que déterminée à l'article 3, alinéa 1er, 22°, du Règlement (UE) n° | een Geschikt voor recycling-certificaat zoals bedoeld in artikel 3, |
1257/2013, est de 150 euros. | eerste lid, 22°, van de Verordening (EU) nr. 1257/2013 bedraagt 150 |
Si des recherches supplémentaires sont nécessaires, une rétribution | euro. Indien er bijkomend onderzoek vereist is wordt er een extra retributie |
supplémentaire sera demandée. Le tarif par heure travaillée est de 120 euros. § 2. Le montant des rétributions visées au paragraphe 1er est adapté annuellement à l'indice santé selon la formule suivante : le montant de la rétribution tel que fixé au paragraphe 1er multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de départ. Le nouvel indice est l'indice santé du mois de novembre de l'année précédant l'année dans laquelle le montant de la rétribution sera adapté conformément au présent paragraphe. L'indice de départ est l'indice santé de novembre 2015. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. § 3. La rétribution pour la demande des certificats du présent article est due par le demandeur. La demande des certificats du présent article et les rétributions sont payées selon les instructions de la Direction. | gevraagd. Het tarief per gepresteerd uur bedraagt 120 euro. § 2. De bedragen van de retributies bedoeld in paragraaf 1 worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de gezondheidsindex op basis van volgende formule: de retributie zoals vastgesteld in paragraaf 1 vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de retributie wordt aangepast overeenkomstig deze paragraaf. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van november 2015. Het verkregen resultaat wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent. § 3. De retributie voor de aanvraag van de certificaten van dit artikel is verschuldigd door de aanvrager. De aanvraag van de certificaten in dit artikel en de betaling ervan de verloopt volgens de instructies van het Directoraat. |
Art. 6.L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet |
Art. 6.De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is |
effet est chargé de l'inspection visée aux articles 11 et 12 du | aangesteld is belast met de inspectie bedoeld in de artikelen 11 en 12 |
Règlement (UE) n° 1257/2013. | van de Verordening (EU) nr. 1257/2013. |
Art. 7.La Direction désigne une ou plusieurs personnes de contact |
Art. 7.Het Directoraat stelt een of meer contactpersonen aan die tot |
chargées d'informer ou de conseiller les personnes physiques ou | taak hebben natuurlijke of rechtspersonen die inlichtingen vragen, te |
morales qui demandent des renseignements. La Direction notifie à la | informeren en te adviseren. Het Directoraat stelt de Europese |
Commission la désignation des personnes de contact. La Direction | Commissie in kennis van de aanwijzing van contactpersonen. Het |
notifie sans délais à la Commission toute modification de ces | Directoraat stelt de Europese Commissie onmiddellijk in kennis van |
informations. | elke verandering in die informatie. |
Art. 8.L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet |
Art. 8.De met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is |
effet adresse à la Commission un rapport conformément à l'article 21 du Règlement (UE) n° 1257/2013. | aangesteld zendt de Commissie een verslag toe overeenkomstig artikel 21 van Verordening (EU) nr. 1257/2013. |
Art. 9.La Direction peut coopérer avec d'autres Etats membres, |
Art. 9.Het Directoraat kan in bilateraal of multilateraal verband |
bilatéralement ou multilatéralement, afin de faciliter la prévention | samenwerken met andere lidstaten ten behoeve van de preventie en |
et la détection des contournements et infractions potentiels au | opsporing van mogelijke omzeiling van en inbreuken op deze |
présent règlement. | verordening. |
La Direction désigne les personnes auxquelles est confiée la | Het Directoraat wijst de personen aan die verantwoordelijk zijn voor |
responsabilité de la coopération visée à l'alinéa 1er. | de in het eerste lid bedoelde samenwerking. |
Art. 10.Conformément à l'article 26 du Règlement (UE) n° 1257/2013, |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 26 Verordening (EU) nr. 1257/2013 kan |
l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet peut, | |
à partir de la date de la publication de la liste européenne | vanaf de datum van bekendmaking van de Europese lijst overeenkomstig |
conformément l'article 16 du Règlement (UE) n° 1257/2013 et avant la | artikel 16 van Verordening (EU) nr. 1257/2013 de met |
scheepvaartcontrole belaste ambtenaar, en voorafgaand aan de | |
date d'application du article 32 du Règlement (UE) n° 1257/2013, | toepassingsdatum bedoeld in artikel 32 van Verordening (EU) nr. |
autoriser le recyclage de navires dans des installations de recyclage | 1257/2013, het recyclen van schepen toestaan in |
de navires inscrites sur la liste européenne. | scheepsrecyclinginrichtingen die opgenomen zijn in de Europese lijst. |
Pour l'application de l'alinéa 1er l'agent chargé du contrôle de la | Voor de toepassing van het eerste lid pleegt de met |
navigation désigné à cet effet consulte l'autorité compétente des | scheepvaartcontrole belaste ambtenaar overleg met de bevoegde dienst |
régions. | van de gewesten. |
Art. 11.L'Annexe IV de l'arrêté royal du 22 décembre 2010 relatif au |
Art. 11.Bijlage IV van het koninklijk besluit van 22 december 2010 |
contrôle par l'Etat du port est complétée par la disposition sous 49°, | betreffende havenstaatcontrole wordt aangevuld met de bepaling onder |
rédigée comme suit : | 49°, luidende: |
"49. Een certificaat betreffende de inventaris van gevaarlijke | |
« 49. Certificat d'inventaire des matières dangereuses ou déclaration | materialen of een verklaring van overeenstemming, afhankelijk van |
de conformité, le cas échéant, en vertu du Règlement (UE) n° 1257/2013 | hetgeen op grond van Verordening (EU) nr. 1257/2013 van het Europees |
du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 relatif au | Parlement en de Raad van 20 november 2013 inzake scheepsrecycling, en |
recyclage des navires et modifiant le Règlement (CE) n° 1013/2006 et | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1013/2006 en van Richtlijn |
la Directive 2009/16/CE. ». | 2009/16/EG van toepassing is.". |
Art. 12.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions |
Art. 12.De minister bevoegd voor de maritieme mobiliteit is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |
Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, | De Staatssecretaris voor Noordzee, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |