Arrêté royal portant des mesures de promotion de la participation et de l'activation sociale des usagers des services des centres publics d'action sociale pour l'année 2016 | Koninklijk besluit houdende maatregelen ter bevordering van de participatie en sociale activering van de gebruikers van de dienstverlening van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor het jaar 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant des mesures de promotion de la | 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende maatregelen ter |
participation et de l'activation sociale des usagers des services des | bevordering van de participatie en sociale activering van de |
gebruikers van de dienstverlening van de openbare centra voor | |
centres publics d'action sociale pour l'année 2016 | maatschappelijk welzijn voor het jaar 2016 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, article 57, § 1, al. 2; | centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57, § 1, al. 2; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot |
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses | en met 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 |
Considérant que l'exclusion des personnes défavorisées se situe dans | januari 2016; Overwegende dat de uitsluiting van de mensen die in armoede leven zich |
tous les domaines de la vie, y compris la vie sociale et culturelle et | op alle domeinen van het leven situeert, met inbegrip van het sociale |
sur les réseaux numériques; | en culturele leven en de digitale netwerken; |
Considérant que la participation à la société de l'information est un | Overwegende dat de deelname aan de informatiemaatschappij een |
droit élémentaire constitutif de la dignité humaine; | elementair recht is dat deel uitmaakt van de menselijke waardigheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration Sociale; | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté sont entendus sous : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- le centre : le centre public d'action sociale; | - het centrum : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; |
- l'usager : toute personne qui fait usage des services publics | - de gebruiker : de persoon die gebruik maakt van gelijk welke vorm |
relevant des missions du centre, sous quelle que forme que ce soit; | van de openbare dienstverlening behorend tot de opdrachten van het centrum; |
- le financement : paiement d'une action soit par la prise en charges | - de financiering : bekostiging van een activiteit, hetzij door het |
des frais soit par la remise d'un chèque. | ten laste nemen van de kosten hetzij door het uitreiken van een |
Art. 2.Une subvention est octroyée aux centres en vue de favoriser la |
cheque. Art. 2.Een subsidie wordt toegekend aan de centra om de participatie |
participation et l'activation sociale de leurs usagers. | en sociale activering van hun gebruikers te bevorderen. |
Ils peuvent utiliser cette subvention pour : | Zij kunnen deze subsidie aanwenden voor : |
1° le financement total ou partiel de la participation des usagers à | 1° de volledige of gedeeltelijke financiering van de deelname door de |
des manifestations sociales, sportives ou culturelles; | gebruikers aan sociale, sportieve of culturele manifestaties; |
2° le financement total ou partiel de la participation des usagers à | 2° de volledige of gedeeltelijke financiering van de deelname door de |
des associations sociales, culturelles ou sportives y compris les | gebruikers aan sociale, culturele of sportieve verenigingen met |
cotisations et les fournitures et équipements nécessaires à cette | inbegrip van lidgeld en de voor de deelname noodzakelijke |
participation; | benodigdheden en uitrustingen; |
3° le soutien et le financement des initiatives du ou pour le | 3° de ondersteuning en de financiering van initiatieven van of voor de |
groupe-cible au niveau social, culturel ou sportif; | doelgroep op sociaal, cultureel of sportief vlak; |
4° le soutien et le financement des initiatives qui favorisent l'accès | 4° de ondersteuning en de financiering van initiatieven die de toegang |
et la participation du groupe-cible aux nouvelles technologies de | en de participatie van de doelgroep tot de nieuwe informatie- en |
l'information et de la communication. | communicatietechnologieën bevorderen. |
Le centre est libre de déterminer les groupes prioritaires qui se | Het staat het centrum vrij om de prioritaire doelgroepen af te bakenen |
trouvent dans la situation la plus défavorisée. | die zich in de meest achtergestelde situatie bevinden. |
Art. 3.Une subvention particulière est octroyée aux centres pour les |
Art. 3.Een specifieke subsidie wordt toegekend aan de centra voor de |
activités liées à la non-reproduction de la pauvreté chez les enfants | activiteiten gelinkt aan de niet-verderzetting van de armoede bij de |
des usagers des centres. | kinderen van gebruikers van de centra. |
Les centres peuvent utiliser cette subvention pour : | De centra kunnen deze subsidie aanwenden voor : |
1° le financement total ou partiel d'une aide sociale en vue de | 1° de volledige of gedeeltelijke financiering van maatschappelijke |
permettre aux enfants des usagers une intégration sociale par la | dienstverlening om de maatschappelijke integratie van kinderen van |
participation à des programmes sociaux. Sont ainsi visées : - l'aide sociale dans le cadre de la participation à des programmes sociaux; - l'aide sociale dans le cadre d'un soutien scolaire; - l'aide sociale dans le cadre d'un soutien psychologique pour l'enfant ou pour les parents dans le cadre de la consultation avec un spécialiste; - l'aide sociale dans le cadre d'un soutien paramédical; - l'aide à l'achat d'outil et de jeux pédagogiques. 2° le financement total ou partiel d'initiatives avec ou en faveur des enfants des usagers en vue de favoriser leur intégration sociale. Sont ainsi visés les frais relatifs à la mise en place d'actions visant à intégrer socialement les enfants défavorisés. Art. 4.§ 1er. Pour la réalisation des fins visées à l'article 2, deuxième alinéa, une subvention de cinq millions six cent quinze mille quatre cents (5.615.400) euros, est octroyée aux centres. Cette subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des |
gebruikers via deelname aan sociale programma's te bevorderen. Worden inzonderheid bedoeld : - de maatschappelijke dienstverlening in het kader van de deelname aan sociale programma's; - de maatschappelijke dienstverlening in het kader van onderwijsondersteuning; - de maatschappelijke dienstverlening in het kader van psychologische ondersteuning voor het kind of voor de ouders in het kader van de raadpleging van een specialist; - de maatschappelijke dienstverlening in het kader van paramedische ondersteuning; - de steun bij de aankoop van pedagogisch materiaal en spellen. 2° de volledige of gedeeltelijke financiering van initiatieven met of voor kinderen van gebruikers om hun maatschappelijke integratie te bevorderen. Worden inzonderheid bedoeld de kosten voor het opzetten van acties met het oog op de sociale integratie van kansarme kinderen. Art. 4.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in artikel 2, tweede lid, wordt een subsidie van vijf miljoen zeshonderdvijftienduizend vierhonderd (5.615.400) euro aan de centra toegekend. Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2016, basisallocatie |
dépenses pour l'année 2016, allocation de base 44.55.11.43.52.01. | 44.55.11.43.52.01. |
§ 2. La subvention visée au § 1er est répartie parmi les centres | § 2. De subsidie bedoeld in § 1 wordt onder de centra verdeeld |
conformément à la clé de répartition suivante : | overeenkomstig volgende verdeelsleutel : |
- 50 % sur la base du nombre de bénéficiaires de l'intervention | - 50 % op basis van het aantal rechthebbenden op een verhoogde |
majorée de l'assurance visés à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi | verzekeringstegemoetkoming als bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19 van |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, dans la commune en date du 1er janvier | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, in de |
2015; | gemeente op 1 januari 2015; |
- 50 % sur la base du nombre d'ayants droit à l'intégration sociale | - 50 % op basis van het aantal gerechtigden op maatschappelijke |
visés par la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration | integratie als bedoeld door de wet van 26 mei 2002 betreffende het |
sociale, dans la commune en date du 1er janvier 2015. | recht op maatschappelijke integratie, in de gemeente op datum van 1 januari 2015. |
Les montants sont arrondis à l'unité d'euro. | De bekomen bedragen worden afgerond op eenheden van één euro. |
La répartition par centre est jointe en annexe au présent arrêté. | De verdeling per centrum wordt als bijlage aan dit besluit gevoegd. |
Art. 5.§ 1er. Une avance de 40 % du montant visé à l'article 4 est |
Art. 5.§ 1. Een voorschot van 40 % van het bedrag bedoeld in artikel |
versée au centre à l'entrée en vigueur de la mesure. | |
§ 2. Sous réserve des crédits disponibles, une deuxième avance de 10 % | |
du montant visé à l'article 4 sera versée au centre au cours de | 4 wordt aan het centrum overgemaakt bij de inwerkingtreding van de |
l'année 2016. | maatregel. |
§ 2. Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten, zal een tweede | |
voorschot van 10 % van het bedrag bedoeld in artikel 4 in de loop van | |
het jaar 2016 aan het centrum overgemaakt worden. | |
§ 3. Un solde de 50 % au maximum ou 60 % au maximum dans le cas où une | § 3. Het saldo van maximum 50 %, of van maximum 60 % in geval er |
deuxième avance n'a pas été versée conformément au § 2, du montant | conform § 2 geen tweede voorschot werd uitbetaald, van het bedrag |
visé à l'article 4, est versé au centre après approbation d'un rapport | bedoeld in artikel 4, wordt uitgekeerd aan het centrum na goedkeuring |
final introduit comme fixé à l'article 10. | van een eindverslag ingediend zoals bepaald in artikel 10. |
Art. 6.§ 1er. Pour la réalisation des objectifs visés à l'article 3, |
Art. 6.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in |
artikel 3, wordt een subsidie van drie miljoen | |
une subvention de trois millions sept cent quarante-trois mille six | zevenhonderddrieënveertig duizend zeshonderd (3.743.600) euro aan de |
centra toegekend. | |
cents (3.743.600) euros est octroyée aux centres. | Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de |
Cette subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des | algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2016, basisallocatie |
dépenses pour l'année 2016, allocation de base 44.55.11.43.52.01. | 44.55.11.43.52.01. |
§ 2. La subvention visée au § 1er est répartie parmi les centres | § 2. De subsidie bedoeld in § 1 wordt onder de centra verdeeld in |
conformément à la clé visée à l'article 4, § 2. | overeenstemming met de sleutel vermeld in artikel 4, § 2. |
Les montants résultants sont arrondis à l'unité d'euro. | De bekomen bedragen worden afgerond op eenheden van één euro. |
Art. 7.§ 1 er. Une avance de 40 % du montant visé à l'article 6 est |
Art. 7.§ 1. Een voorschot van 40 % van het bedrag bedoeld in artikel |
versée au centre à l'entrée en vigueur de la mesure. | |
§ 2. Sous réserve des crédits disponibles, une deuxième avance de 10 % | |
du montant visé à l'article 6 sera versée au centre au cours de | 6 wordt aan het centrum overgemaakt bij de inwerkingtreding van de |
l'année 2016. | maatregel. |
§ 2. Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten, zal een tweede | |
voorschot van 10 % van het bedrag bedoeld in artikel 6 in de loop van | |
het jaar 2016 aan het centrum worden overgemaakt. | |
§ 3. Le solde de 50 % au maximum, ou 60 % au maximum dans le cas où | § 3. Het saldo van maximum 50 %, of van maximum 60 % in geval er |
une deuxième avance n'a pas été versée conformément au § 2, du montant | conform § 2 geen tweede voorschot werd uitbetaald, van het bedrag |
visé à l'article 6, est versé au centre après approbation d'un rapport | bedoeld in artikel 6, wordt uitgekeerd aan het centrum na goedkeuring |
final introduit comme fixé à l'article 10. | van een eindverslag ingediend zoals bepaald in artikel 10. |
Art. 8.En application de l'article 61 de la loi du 8 juillet 1976 |
Art. 8.In toepassing van artikel 61 van de organieke wet van 8 juli |
organique des centres publics d'action sociale, le centre peut | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn kan |
conclure des conventions de coopération avec des organisations qui ont | het centrum samenwerkingsverbanden afsluiten met organisaties die de |
pour but la promotion de la participation sociale, culturelle et | sociale, culturele en sportieve participatie en de toegang tot nieuwe |
sportive des personnes défavorisées et leur accès aux nouvelles | informatie- en communicatietechnologieën voor mensen die in armoede |
technologies d'information et de communication. | leven als doelstelling hebben. |
Ils peuvent confier la réalisation d'une partie ou de la totalité des | Zij kunnen de verwezenlijking van een deel of het geheel van de |
objectifs visés aux articles 2 et 3 à ce partenaire, qui est indemnisé | doelstellingen bedoeld in artikelen 2 en 3 toevertrouwen aan deze |
pour ses frais. | partner, die voor de gemaakte kosten wordt vergoed. |
Les frais de gestion représentent au maximum 10 % de cette | De beheerskosten vertegenwoordigen ten hoogste 10 % van deze |
indemnisation. | vergoeding. |
Le cas échéant, la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de | In voorkomend geval is de wet van 14 november 1983 betreffende de |
l'octroi et de l'emploi de certaines subventions est d'application. | controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen van |
Art. 9.§ 1er. Les centres qui, conformément aux articles 4, § 2, et |
toepassing. Art. 9.§ 1. De centra die volgens artikelen 4, § 2 en 6, § 2, een |
6, § 2, bénéficient d'une subvention égale ou supérieure à 25.000 | subsidie genieten gelijk aan of hoger dan 25.000 euro, kunnen de |
euros, peuvent valoriser les frais de leur personnel directement | kosten van hun personeel dat direct betrokken is bij de |
impliqué à la réalisation des objectifs visés aux articles 2 et 3, à | verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in artikelen 2 en 3, voor |
concurrence de 10 % maximum du montant net justifié de la subvention. | ten hoogste 10 % van het verantwoorde bedrag op deze subsidie aanrekenen. |
Sont assimilés à ceux-ci, les centres qui concluent entre eux une | Worden hiermee gelijkgesteld : de centra die onderling een |
samenwerkingsovereenkomst afsluiten om de subsidie op gecoördineerde | |
convention de coopération en vue de l'utilisation coordonnée de la | wijze aan te wenden, en van wie de gecumuleerde subsidies volgens |
subvention, et dont les subventions cumulées selon les articles 4, § 2 | artikelen 4, § 2 en 6, § 2, gelijk zijn aan of hoger dan 25.000 euro. |
et 6, § 2, sont égales à ou supérieures à 25.000 euros. | |
§ 2. Les indemnisations des personnes associées à la réalisation des | § 2. De vergoedingen voor de personen die niet als personeelslid van |
objectifs sans faire partie du personnel du centre, peuvent être | het centrum zijn ingeschakeld bij de verwezenlijking van de |
considérées comme frais de fonctionnement et sont, à ce titre, | doelstellingen worden beschouwd als werkingskosten en zijn als |
éligibles dans le cadre de la subvention. | dusdanig aanvaardbaar om op deze subsidie te worden aangerekend. |
§ 3. Une participation éventuelle aux frais par les usagers ou | § 3. Een eventuele deelname in de kosten door de gebruikers of andere |
d'autres participants doit être déduite des frais justifiés. | deelnemers dient van de verantwoorde kosten te worden verminderd. |
§ 4. Les investissements et achats durables à partir de 500 euros hors | § 4. Investeringen en duurzame aankopen vanaf 500 euro exclusief btw |
T.V.A. ne peuvent en aucun cas être pris en charge. | kunnen in geen geval worden ten laste genomen. |
§ 5. La liquidation des frais couverts par cet arrêté doit avoir lieu | § 5. De vereffening van de kosten gedekt door dit besluit dient plaats |
pendant la durée de cet arrêté. | te vinden tijdens de looptijd van dit besluit. |
Art. 10.En vue de justifier l'utilisation des subventions, le centre |
Art. 10.Om het gebruik van de subsidies te verantwoorden dient het |
fournit pour le 28 février 2017 un rapport électronique, comportant un | centrum vóór 28 februari 2017 een elektronisch verslag in, bestaande |
aperçu d'activités et un aperçu financier. Ce rapport doit être | uit een activiteitenoverzicht en een financieel overzicht. Dit rapport |
transmis par l'application web « Rapport Unique ». | dient via de webapplicatie "Uniek Jaarverslag" te worden overgemaakt. |
Les pièces justificatives originales restent à disposition en vue du | De originele bewijsstukken blijven ter beschikking met het oog op de |
contrôle de l'utilisation de la subvention. | controle op het gebruik van de subsidie. |
Dans son rapport électronique, le centre peut mentionner toutes les | Het centrum mag in zijn elektronisch verslag alle activiteiten opnemen |
activités qui répondent aux objectifs de la subvention, même s'il | die binnen de doelstellingen van de subsidie vallen, zelfs indien uit |
apparaît dans l'aperçu financier que la somme de ces activités dépasse, pour un ou plusieurs objectifs, la subvention octroyée au centre. Art. 11.§ 1er. Le SPP Intégration sociale contrôlera les rapports électroniques soumis et effectuera les deux calculs suivants : - additionner les montants des subventions qui n'ont pas été utilisés pour obtenir un seul montant total cumulé pour tous les centres. Ce montant est appelé ci-après "l'excédent de subvention"; - additionner les montants des activités qui ont été utilisés et correctement justifiés, mais qui dépassent la subvention octroyée au centre, pour obtenir un seul montant total cumulé pour tous les |
het financieel overzicht blijkt dat de som van deze activiteiten, voor één of meerdere van de doelstellingen, de aan het centrum toegekende subsidie overschrijdt. Art. 11.§ 1. De POD Maatschappelijke Integratie zal de ingediende elektronische verslagen controleren en de volgende twee berekeningen maken : - de bedragen van de subsidies die niet gebruikt werden optellen tot één samengevoegd totaalbedrag voor alle centra. Dit bedrag wordt hierna "het subsidie-overschot" genoemd; - de bedragen van de activiteiten die gebruikt en correct verantwoord werden, maar die de aan het centrum toegekende subsidie overschrijden, optellen tot één samengevoegd totaalbedrag voor alle centra. Dit |
centres. Ce montant est appelé ci-après "l'excédent d'activités". | bedrag wordt hierna "het activiteitenoverschot" genoemd. |
§ 2. Si l'excédent de subvention est supérieur ou égal à l'excédent | § 2. Indien het subsidie-overschot groter is dan of gelijk is aan het |
d'activités, l'excédent d'activités sera totalement restitué au | activiteitenoverschot zal het activiteitenoverschot volledig vergoed |
centre. | worden aan het centrum. |
§ 3. Si l'excédent de subvention est inférieur à l'excédent | § 3. Indien het subsidie-overschot kleiner is dan het |
d'activités, l'excédent de subvention sera réparti entre les centres | activiteitenoverschot zal het subsidie-overschot worden verdeeld onder |
qui ont un excédent d'activités conformément à la clé de répartition | de centra met een activiteitenoverschot overeenkomstig de |
prévue aux articles 4, § 2 et 6, § 2, la part maximale que chaque | verdeelsleutel voorzien in de artikelen 4, § 2 en 6, § 2, waarbij het |
centre peut recevoir étant limitée au montant des activités, qui ont | aandeel dat elk centrum maximaal kan ontvangen, beperkt is tot het |
été utilisés et correctement justifiés, et qui dépasse la subvention | bedrag van de activiteiten, die gebruikt en correct verantwoord |
werden, en dat de aan het centrum reeds toegekende subsidie | |
déjà octroyée au centre. | overschrijdt. |
Art. 12.La période de subvention du présent arrêté court du 1er |
Art. 12.De subsidieperiode van dit besluit loopt van 1 januari 2016 |
janvier 2016 au 31 décembre 2016. | tot en met 31 december 2016. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 14.Le ministre ayant l'Intégration Sociale dans ses attributions |
Art. 14.De minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépen-dants, des PME, de | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en |
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |