Arrêté royal portant homologation et abrogation d'homologation de normes belges élaborées par le Bureau de Normalisation | Koninklijk besluit houdende bekrachtiging en opheffing van de bekrachtiging van Belgische normen uitgewerkt door het Bureau voor Normalisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
15 FEVRIER 2016. - Arrêté royal portant homologation et abrogation | 15 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit houdende bekrachtiging en |
d'homologation de normes belges élaborées par le Bureau de | opheffing van de bekrachtiging van Belgische normen uitgewerkt door |
Normalisation (NBN) | het Bureau voor Normalisatie (NBN) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, l'article VIII.16, 5° ; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel VIII.16, 5° ; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2004 relatif aux modalités d'exécution | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de |
des programmes de normalisation ainsi qu'à l'homologation ou | uitvoeringsmodaliteiten van de normalisatieprogramma's evenals de |
l'enregistrement des normes; | bekrachtiging of registratie van normen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les normes belges mentionnées ci-après sont homologuées : |
Artikel 1.De hierna vermelde Belgische normen worden bekrachtigd : |
1° NBN B 21-004 | 1° NBN B 21-004 |
Eléments préfabriqués armés en béton cellulaire autoclavé - Complément | Geprefabriceerde gewapende elementen van geautoclaveerd cellenbeton - |
national à la NBN EN 12602+A1:2013 (2e édition); | Nationale aanvulling bij NBN EN 12602+A1:2013 (2e uitgave); |
2° NBN S 23-002-2 | 2° NBN S 23-002-2 |
Vitrerie - Partie 2: Calcul des épaisseurs de verre (1e édition); | Glaswerk - Deel 2: Berekening van de glasdikte (1e uitgave); |
3° NBN S 23-002-3 | 3° NBN S 23-002-3 |
Vitrerie - Partie 3: Calcul des épaisseurs de verre en façade (1e édition). | Glaswerk - Deel 3: Berekening van de glasdikte in gevels (1e uitgave). |
Art. 2.Les normes mentionnées à l'article 1er peuvent être consultées |
Art. 2.De in het artikel 1 vermelde normen kunnen gratis ter plaatse |
gratuitement sur place au Bureau de Normalisation, rue Joseph II 40/6 | geraadpleegd worden bij het Bureau voor Normalisatie, Jozef II-straat |
à 1000 Bruxelles. Elles peuvent également être achetées auprès du | 40/6 te 1000 Brussel. Ze kunnen eveneens gekocht worden bij het Bureau |
Bureau de Normalisation (shop.nbn.be; tél : +32 2 738 01 11). | voor Normalisatie (shop.nbn.be; tel: +32 2 738 01 11). |
Art. 3.Les homologations suivantes sont abrogées : |
Art. 3.De volgende bekrachtigingen worden opgeheven : |
1° NBN B 21-004 | 1° NBN B 21-004 |
1e édition, homologuée par l'arrêté royal du 25 octobre 1993; | 1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 25 oktober 1993; |
2° NBN B 21-004/A1 | 2° NBN B 21-004/A1 |
1e édition, homologuée par l'arrêté royal du 14 décembre 1999. | 1e uitgave, bekrachtigd bij koninklijk besluit van 14 december 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2016. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |