Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à la formation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative à la formation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van
Communauté flamande, relative à la formation (1) de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
socio-culturel de la Communauté flamande; socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de
Communauté flamande, relative à la formation. Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vorming.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. Gegeven te Brussel, 15 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse
Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 28 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011
Formation (Convention enregistrée le 19 septembre 2011 sous le numéro Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2011 onder het
105812/CO/329.01) nummer 105812/CO/329.01)

Article 1er.La présente convention collective s'applique aux

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande. Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.La présente convention est conclue en exécution de :

Art. 2.Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van :

- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005); Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005);
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren
efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van
30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
les générations (Moniteur belge du 5 décembre 2007), tel que modifié Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 5 december 2007), zoals
par l'arrêté royal du 23 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008 (Belgisch
2008). Staatsblad van 29 december 2008).

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter annuellement de

Art. 3.De sociale partners engageren zich ertoe om de

5 points de pourcentage le taux de participation en matière de participatiegraad inzake vorming jaarlijks met 5 procentpunten te
formation, conformément aux objectifs de l'accord interprofessionnel verhogen, overeenkomstig de doelstellingen van het interprofessioneel
2007-2008. akkoord 2007-2008.

Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à cet effet à donner à

Art. 4.De sociale partners engageren zich ertoe om alle werknemer de

chaque travailleur la possibilité de bénéficier de formation pendant mogelijkheid te geven gedurende de arbeidstijd vorming te genieten in
le temps de travail, dans le cadre de l'exécution du travail ou des het kader van de uitvoering van het werk of van de doelstellingen van
objectifs de l'organisation. de organisatie.
La formation est organisée, soit par l'employeur, soit, à la demande De vorming wordt hetzij door de werkgever georganiseerd hetzij op zijn
de celui-ci ou avec son approbation, par des tiers formateurs. vraag of met zijn goedkeuring verstrekt door opleidingsderden.

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention, un

Art. 5.Ter uitvoering van artikelen 3 en 4 van deze overeenkomst

temps de formation collectif est accordé aux travailleurs au niveau de wordt aan de werknemers een collectieve vormingstijd op het niveau van
l'organisation; ce temps sera calculé comme suit : de organisatie toegekend, berekend als volgt :
- pour l'année 2011 : le nombre de travailleurs occupés dans - voor het jaar 2011 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de
l'organisation au 1er janvier 2011, exprimé en équivalents temps organisatie op 1 januari 2011, uitgedrukt in voltijds equivalenten,
plein, multiplié par 6,3 heures; vermenigvuldigd met 6,3 uur;
- pour l'année 2012 : le nombre de travailleurs occupés dans - voor het jaar 2012 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de
l'organisation au 1ei janvier 2012, exprimé en équivalents temps organisatie op 1 januari 2012, uitgedrukt in voltijds equivalenten,
plein, multiplié par 6,62 heures. vermenigvuldigd met 6,62 uur.

Art. 6.S'il existe un organe de concertation au niveau de

Art. 6.Ingeval een overlegorgaan bestaat op organisatieniveau

l'organisation (conseil d'entreprise ou, à défaut, comité pour la (ondernemingsraad of bij ontstentenis het comité voor preventie en
prévention et la protection au travail ou, à défaut, délégation
syndicale), l'employeur se concerte avec la représentation des bescherming op het werk of bij ontstentenis de vakbondsafvaardiging),
travailleurs concernant l'affectation du temps de formation; une treedt de werkgever in overleg met de werknemersafvaardiging over de
stratégie de formation sera développée en concertation pour autant besteding van de vormingstijd en wordt in overleg een vormingsbeleid
qu'elle n'existerait pas encore. Cette stratégie comprendra la ontwikkeld voor zover dat er nog niet is. Dat beleid bevat de garantie
garantie qu'au moins 1,9 p.c. de la masse salariale brute sera dat jaarlijks minstens 1,9 pct. van de brutolonen aan vorming wordt
annuellement affecté à la formation. L'employeur fournira annuellement besteed. De werkgever bezorgt daarover jaarlijks relevante
les données chiffrées significatives en la matière à la représentation cijfergegevens aan de werknemersafvaardiging.
des travailleurs.

Art. 7.La présente convention collective de travail prend effet au 1er

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2011 en houdt

janvier 2011; elle cesse d'avoir effet au 31 décembre 2012. op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^