Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit "Fonds forestier" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen, verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de
due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", risicogroepen, verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van
dit "Fonds forestier" (1) de bosontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de
à la fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen,
due au "Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
dit "Fonds forestier". bostontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. Gegeven te Brussel, 15 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgische Staatsblad van 7 februari 1958
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 6 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011
Fixation de la cotisation patronale pour les groupes à risque, due au Vaststelling van de werkgeversbijdrage voor de risicogroepen,
"Fonds de sécurité d'existence des exploitations forestières", dit verschuldigd aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
bostontginningen", "Bosuitbatingsfonds" genaamd (Overeenkomst
"Fonds forestier" (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous le geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer 104762/CO/125.01)
numéro 104762/CO/125.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOODFSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters.
Par "Fonds forestier", on entend : le "Fonds de sécurité d'existence Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men : het "Fonds voor
des exploitations forestières". bestaanszekerheid van de bosontginningen".
CHAPITRE II. - Cadre juridique HOODFSTUK II. - Juridisch kader

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

exécution de l'article 5 des statuts du "Fonds de sécurité d'existence uitvoering van artikel 5 van de statuten van het "Fonds voor
des exploitations forestières", créé par la convention collective de bestaanszekerheid van de bosontginningen", opgericht bij de
travail du 2 octobre 1996 instituant un "Fonds de sécurité d'existence collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996 tot oprichting van
des exploitations forestières", dit "Fonds forestier", et fixant ses een "Fonds voor bestaanszekerheid van de bosontginningen", genaamd
statuts. "Bosuitbatingsfonds", en vaststelling van zijn statuten.

Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing

application de la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi van afdeling 1, hoofdstuk VIII, titel XIII van de wet van 27 december
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). 2006 houdende diverse bepalingen (I).
CHAPITRE III. - Cotisation pour les groupes à risque HOOFDSTUK III. - Bijdrage voor de risicogroepen

Art. 4.Les employeurs sont redevables d'une cotisation de 0,10 p.c.

Art. 4.De werkgevers zijn een bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd ten

destinée aux personnes appartenant aux groupes à risque. gunste van personen behorende tot de risicogroepen.

Art. 5.On entend par "personnes appartenant aux groupes à risque",

Art. 5.Onder "personen behorende tot de risicogroepen" bedoeld men,

les personnes qui répondent à l'un des critères suivants : de personen die aan één van de volgende criteria beantwoorden :
- les jeunes peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren;
- les demandeurs d'emploi; - de werkzoekenden;
- les ouvriers du secteur occupés par des entreprises touchées par le - de werklieden van de sector die door ondernemingen tewerkgesteld
chômage économique; zijn en die getroffen worden door economische werkloosheid;
- les ouvriers du secteur peu ou insuffisamment qualifiés; - de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector;
- les ouvriers du secteur âgés d'au moins 50 ans; - de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn;
- les ouvriers handicapés; - de werklieden met een handicap;
- les ouvriers du secteur dont la qualification professionnelle n'est - de werklieden van de sector wiens beroepsclassificatie aan de
plus adaptée au progrès technique ou risque de ne plus l'être. technische vooruitgang niet meer is aangepast of het risico lopen het
niet meer te zijn.

Art. 6.Maintien au travail et reclassement des personnes du secteur

Art. 6.Aan het werk houden en herinschakeling van werknemers uit de

devenues handicapées : sector die gehandicapt geworden zijn :
Le secteur s'engage à chercher des aménagements du travail ou des Verbintenis van de sector om te onderzoeken hoe het werk kan worden
postes de reclassement pour tout travailleur du secteur qui, suite à aangepast of welke reclasseringsposten kunnen worden voorzien voor
un aléa de la vie (accident, maladie, vieillissement), ne pourrait werknemers van de sector die door bepaalde omstandigheden (ongeval,
plus exercer de la même manière le métier qu'il fait actuellement. ziekte, veroudering), niet meer in staat zijn het beroep uit te
oefenen op dezelfde manier als voorheen.

Art. 7.Embauche et intégration de personnes handicapées :

Art. 7.Aanwerving en integratie van gehandicapten :

Le secteur s'engage à formuler ses offres d'emploi pour que les De sector verbindt zich ertoe om haar werkaanbiedingen zodanig te
travailleurs handicapés qui ont les compétences requises puissent formuleren dat gehandicapten die over de nodige bekwaamheden
aussi introduire leur candidature et avoir une chance d'être engagés. beschikken ook hun kandidatuur kunnen stellen en een kans maken om
A compétences équivalentes et suffisantes, le handicap ne doit pas aangeworven te worden. Bij gelijkwaardige bekwaamheden mag de handicap
constituer une barrière à l'embauche même s'il requiert des geen hinderpaal vormen voor de aanwerving, zelfs als deze een
aménagements non disproportionnés des outils de travail (dans l'esprit redelijke aanpassing vereist van de werkmiddelen (in de geest van de
de la loi du 10 mai 2007 de lutte contre les discriminations). Des aides existent dans chacune des régions pour favoriser le maintien au travail et l'intégration des personnes handicapées dans toute entreprise. CHAPITRE IV. - Durée de validité

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2011 et cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. La Ministre de l'Emploi,

wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie). In elk gewest zijn er middelen voorzien om het aan het werk houden en de integratie van gehandicapten in de ondernemingen te bevorderen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 1 januari 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2012. De Minister van Werk,

M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^