Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien des parcs et jardins "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien des parcs et jardins Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor inplanten en onderhoud van parken en tuinen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour de inrichting en financiering van de vakopleiding voor de
les entreprises d'implantation et d'entretien des parcs et jardins (1) ondernemingen voor inplanten en onderhoud van parken en tuinen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen
les entreprises d'implantation et d'entretien des parcs et jardins. voor inplanten en onderhoud van parken en tuinen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. Gegeven te Brussel, 15 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 12 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011
Organisation et financement de la formation professionnelle pour les Inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen
entreprises d'implantation et d'entretien des parcs et jardins voor inplanten en onderhoud van parken en tuinen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro 105870/CO/145) geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer 105870/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs occupés dans les entreprises d'implantation et de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen voor het inplanten en
d'entretien de parcs et jardins ressortissant à la Commission onderhouden van parken en tuinen die onder het Paritair Comité voor
paritaire pour les entreprises horticoles et à leurs employeurs. het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers.
CHAPITRE II. - Organisation de la formation professionnelle HOOFDSTUK II. - Organisatie van de vakopleiding

Art. 2.En application de l'article 6 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 6 van de collectieve

travail du 23 juin 1976, conclue au sein de la Commission paritaire arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976, gesloten in het Paritair Comité
pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
du 7 octobre 1976 et modifiée en dernier lieu par la convention verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 oktober 1976 en
collective de travail du 25 avril 1997, les partenaires sociaux laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april
représentés au sein du "Fonds social pour l'implantation et 1997, kunnen de sociale partners vertegenwoordigd in het "Sociaal
l'entretien de parcs et jardins" peuvent organiser des cours de Fonds voor de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen"
formation socio-économique et professionnelle et de formation en cursussen sociaal economische en professionele vorming en vorming
matière de sécurité et d'hygiène sur le lieu de travail, destinés aux inzake veiligheid en gezondheid op het werk ten bate van de in artikel
travailleurs visés à l'article 1er. 1 bedoelde werknemers inrichten.
Les frais d'organisation des cours visés sont remboursés à De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter
l'organisateur par le fonds selon les modalités et les conditions terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten en de voorwaarden
déterminées par le conseil d'administration du fonds. bepaald door zijn raad van bestuur.
CHAPITRE III. - Participation aux cours HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen

Art. 3.Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés à

l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur

Art. 3.De werknemers hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement, loon, de opgelopen verplaatsingskosten en eventuele andere kosten.
d'autres frais.
Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre II de Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités générales van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de
d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés. algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen.
CHAPITRE IV. - Remboursement de frais encourus par les employeurs HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen

Art. 4.En application de l'article 13 de la conven-tion collective de

kosten

Art. 4.In toepassing van artikel 13 van bovenvermelde collectieve

travail du 23 juin 1976 susmen-tionnée, le "Fonds social pour arbeidsovereenkomst van 23 juni 1976 betaalt het "Sociaal Fonds voor
l'implantation et l'entretien de parcs et jardins" rembourse aux de inplanting en het onderhoud van parken en tuinen" aan de werkgevers
emplo-yeurs les coûts salariaux engagés en vertu de l'article 3 de la de krachtens artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst
présente convention sur présentation des pièces justificatives gedragen loonkosten terug op voorlegging van de nodige bewijsstukken.
nécessaires. Le conseil d'administration du fonds détermine les De raad van bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten en
modalités pratiques et les conditions en ce qui concerne l'exécu-tion voorwaarden vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel.
du présent article. CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

en matière de formation professionnelle. Elles renvoient à cet égard à inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren. Zij verwijzen in
l'arrêté royal du 11 octobre 2007 en exécution de l'article 30 de la dit verband naar het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot
loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende
générations. Elles s'engagent par la présente convention collective de het Generatiepact. Zij engageren zich ertoe om door middel van deze
travail à faire augmenter le taux de participation de 5 p.c. collectieve arbeidsovereenkomst de participatiegraad met 5 pct. te
Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait doen toenemen. De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een
suivre une formation sectorielle, doit en avoir l'occasion. Au cas où sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen.
il y aurait des problèmes au niveau de l'entreprise, ceux-ci seront Indien er zich op dit vlak op ondernemingsvlak problemen zouden
soumis au bureau de conciliation de la commission paritaire. stellen, dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van
het paritair comité.
Pour l'année 2011, ainsi que pour l'année 2012, le taux de Voor het jaar 2011, alsook voor het jaar 2012 zal de participatiegraad
participation aux initiatives de formation augmentera chaque fois de 5 aan de vormingsinitiatieven telkens met 5 pct. toenemen. De
p.c. Les parties signataires respecteront très scrupuleusement les
efforts prévus à l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 concernant ondertekenende partijen zullen de inspanningen bedoeld in artikel 30
le Pacte de solidarité entre les générations ainsi que dans l'arrêté van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact alsook
royal du 11 octobre 2007 et entreprendront le cas échéant des efforts het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 zeer nauwgezet opvolgen en
complémentaires. desgevallend nog bijkomende inspanningen nemen.
Les parties signataires conviennent, afin d'atteindre les objectifs De ondertekenende partijen spreken af dat, teneinde de hierboven
mentionnés ci-dessus, que le temps individuel de formation par vermelde doelstellingen te bereiken, de opleidingstijd per individuele
travailleur sera élargi et que les efforts de formations collectives werknemer zal uitgebreid worden en dat ook de collectieve
seront augmentés. opleidingsinspanningen zullen verhoogd worden.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la

Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention peuvent être soumises à la Commission paritaire collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 11 mai 2011 relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle pour les entreprises d'implantation et d'entretien de parcs et jardins. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. La Ministre de l'Emploi, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2011 tot inrichting en financiering van de vakopleiding voor de ondernemingen voor het inplanten en onderhouden van parken en tuinen. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits een opzegging van tenminste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2012. De Minister van Werk,
M. DE CONINCK M. DE CONINCK
^