Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux mesures en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 août 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, |
relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) | betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 août 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative aux mesures en faveur des groupes à risque. | de maatregelen ten voordele van de risicogroepen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 25 août 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 augustus 2011 |
Mesures en faveur des groupes à risque | Maatregelen ten voordele van de risicogroepen |
(Convention enregistrée le 21 septembre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder het nummer |
105889/CO/216) | 105889/CO/216) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
Par "employés", on entend : les employés et les employées. | Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten krachtens |
application de la section 1re du chapitre VIII du titre XIII de la loi | de afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet van 27 |
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur | december 2006 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van |
belge du 28 décembre 2006) et de l'arrêté royal du 26 avril 2009 | 28 december 2006) en van het koninklijk besluit van 26 april 2009 ter |
activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à | activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de |
risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des | risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve |
chômeurs pour la période 2009-2010 tels que modifiés par la loi du 1er | begeleiding en opvolging van werklozen voor de periode 2009-2010 zoals |
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et | gewijzigd door de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de |
l'exécution de l'accord interprofessionnel. | |
Art. 3.Les parties décident de faire un effort particulier aussi pour |
crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord. |
les années 2011 et 2012 pour les personnes appartenant aux groupes à | Art. 3.De partijen beslissen ook voor de jaren 2011 en 2012 een |
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement et/ou un | bijzondere inspanning te doen voor de personen die behoren tot de |
parcours d'insertion, et cet effort représentera 0,10 p.c. de la masse | risicogroepen of op wie een begeleidingsplan en/of een |
salariale du secteur à partir du 1er janvier 2011. | inschakelingsparcours van toepassing is, en deze inspanning zal 0,10 |
Cet effort sera réalisé par l'intermédiaire de l'association sans but | pct. vertegenwoordigen van de loonmassa van de sector vanaf 1 januari |
lucratif "Initiative de Formation notariale", créée par acte notarié | 2011. Deze inspanning zal gebeuren via de vereniging zonder winstoogmerk |
du 30 avril 1991. | "Notarieel Vormingsinitiatief", opgericht bij notariële akte op 30 |
Art. 4.Pour le financement de l'association sans but lucratif |
april 1991. Art. 4.Tot financiering van gemelde vereniging zonder winstoogmerk |
"Initiative de Formation notariale" précitée, il est prélevé la | "Notarieel Vormingsinitiatief" wordt de in artikel 3 vermelde bijdrage |
cotisation ordinaire de 0,10 p.c. visée par l'article 3, calculée sur | van 0,10 pct. geheven, berekend op grond van het volledig loon van de |
la base du salaire global des travailleurs, comme prévu à l'article 23 | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
sécurité sociale des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 | werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
juillet 1981) et aux arrêtés d'exécution de cette loi. | uitvoeringsbesluiten van deze wet. |
L'encaissement de cette cotisation se fera par l'association sans but | De inning van deze bijdrage gebeurt door gemelde vereniging zonder |
lucratif "Initiative de Formation notariale" précitée. Le conseil | winstoogmerk "Notarieel Vormingsinitiatief". De raad van bestuur |
d'administration décide chaque année de la destination à donner à ces | beslist elk jaar over de aanwending van de fondsen. |
fonds. Art. 5.Sont considérés comme "groupes à risque" : |
Art. 5.Onder "risicogroepen" verstaan de partijen : |
- les employés qui soit en raison d'une réorganisation ou de | - de bedienden die wegens reorganisatie of wegens informatisering hun |
l'informatisation risquent de perdre leur fonction et qui moyennant | functie dreigen te verliezen en die door vorming de nodige |
une formation adéquate pourront acquérir les compétences nécessaires | competenties kunnen krijgen om hun functie te behouden; |
afin de conserver leur fonction; | - de bedienden die hetzij op basis van hun leeftijd hetzij op basis |
- les employés qui soit en raison de leur âge soit en raison de leur | van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante |
niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments éprouvent | moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe technologieën; |
des difficultés significatives d'adaptation à des nouvelles | |
technologies; | |
- les handicapés; | - de gehandicapten; |
- les chômeurs en général et les chômeurs de moins de 30 ans en | - de werklozen in het algemeen en werklozen jonger dan 30 jaar in het |
particulier; | bijzonder; |
- les employés peu qualifiés (groupes de fonctions 1, 2A, 2B); | - de laaggeschoolde bedienden (functiegroepen 1, 2A, 2B); |
- les employés de plus de 50 ans. | - de bedienden ouder dan 50 jaar. |
Art. 6.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention collective de travail doivent être déposés au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail. Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée de deux ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 6.Jaarlijks moet een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst neergelegd worden op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor een duur van twee jaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |