Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2012
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 18 mars 2010 relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 18 mars 2010 relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services occasionnels Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 FEVRIER 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 15 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 mai 2011, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011,
paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot
collective de travail du 18 mars 2010 relative à l'intervention du wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met
fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding
obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de
réguliers spécialisés et de services occasionnels (1) ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011, gesloten
Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging
convention collective de travail du 18 mars 2010 relative à van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met
l'intervention du fonds social dans la rémunération du temps de la betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding
formation permanente obligatoire dans les entreprises de services van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de
réguliers, de services réguliers spécialisés et de services ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en
occasionnels. ongeregeld vervoer.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2012. Gegeven te Brussel, 15 februari 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 19 mai 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011
Modification de la convention collective de travail du 18 mars 2010 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2010 met
relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding
temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de
services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en
occasionnels (Convention enregistrée le 16 juin 2011 sous le numéro ongeregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 16 juni 2011 onder
104452/CO/140) het nummer 104452/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs des entreprises de services réguliers, de op de werkgevers van de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen
services réguliers spécialisés et de services occasionnels van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren onder het Paritair
ressortissant à la Commission paritaire du transport et de la Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun werklieden.
logistique ainsi qu'à leurs ouvriers.
§ 2. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters.
§ 3. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes § 3. Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het personenvervoer
effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de
la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de
moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de
critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld
régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf
au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs
échéant, il y a obligation de réserver le voyage. indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te
§ 4. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, reserveren. § 4. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het
quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde
déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la categorieën reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover
mesure où ces services sont effectués aux conditions des services dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en wordt
réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules de plus que 9 places (le chauffeur compris). uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen).
§ 5. Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne § 5. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan
répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van
services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door
le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een
donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par services occasionnels opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder ongeregeld vervoer
on entend également les services réguliers internationaux à longue wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een
distance. lange afstand.
§ 6. On entend par "fonds social" : le "Fonds social pour les ouvriers § 6. Onder "sociaal fonds" wordt verstaan : het "Sociaal Fonds voor de
des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et des werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
services d'autocars", dont les statuts ont été déterminés par autobusdiensten en autocardiensten", waarvan de statuten zijn
convention collective de travail du 16 octobre 2007 déterminant les vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007
statuts du "Fonds social pour les ouvriers des entreprises des tot vaststelling van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de
werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale
services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars", autobusdiensten en autocardiensten", zoals gewijzigd bij collectieve
telle que modifiée par la convention collective de travail du 25 juin arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008.
2008. CHAPITRE II. - Modification de la convention collective de travail HOOFDSTUK II. - Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst met
relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération du betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding
temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises de van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de
services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en
occasionnels ongeregeld vervoer

Art. 2.Un paragraphe 4 est inséré comme suit après l'article 3, § 3,

Art. 2.Na artikel 3, § 3, van de collectieve arbeidsovereenkomst met

de la convention collective de travail relative à l'intervention du betrekking tot de tussenkomst van het sociaal fonds in de vergoeding
fonds social dans la rémunération du temps de la formation permanente
obligatoire dans les entreprises de services réguliers, de services van de tijd van de verplichte permanente bijscholing in de
réguliers spécialisés et de services occasionnels : ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en
" § 4. Pour le personnel de garage le salaire horaire moyen des 4 ongeregeld vervoer wordt een paragraaf 4 ingevoegd als volgt :
" § 4. Voor het garagepersoneel wordt hiervoor het gemiddeld uurloon
catégories les plus élevées du barème du personnel de garage est pris van de 4 hoogste categorieën van het barema van het garagepersoneel in
en compte." aanmerking genomen."

Art. 3.Le paragraphe 4 de l'article 3 de la convention collective de

Art. 3.Paragraaf 4 van artikel 3 van de collectieve

travail relative à l'intervention du fonds social dans la rémunération arbeidsovereenkomst met betrekking tot de tussenkomst van het sociaal
du temps de la formation permanente obligatoire dans les entreprises fonds in de vergoeding van de tijd van de verplichte permanente
de services réguliers, de services réguliers spécialisés et de bijscholing in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van
services occasionnels devient le paragraphe 5. geregeld en ongeregeld vervoer wordt paragraaf 5.

Art. 4.Les paragraphes 6 et 7 sont insérés comme suit après le

paragraphe 5 mentionné à l'article 3 de la présente convention

Art. 4.Na paragraaf 5 vermeld in artikel 3 van deze collectieve

collective de travail : arbeidsovereenkomst worden de paragrafen 6 en 7 ingevoegd als volgt :
" § 6. Les salaires horaires forfaitaires mentionnés aux §§ 2 à 4 sont " § 6. De forfaitaire uurlonen vermeld in de §§ 2 tot en met 4 worden
majorés d'un montant forfaitaire de 25 EUR pour les entreprises de verhoogd met een forfaitair bedrag van 25 EUR voor de ondernemingen
services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer
occasionnels établies en Régions flamande et wallonne qui ne font pas gevestigd in het Vlaamse en het Waalse Gewest, die geen deel uitmaken
partie d'un groupe d'entreprises. van een bedrijvengroep.
§ 7. Les salaires horaires forfaitaires mentionnés aux §§ 2 à 4 sont § 7. De forfaitaire uurlonen vermeld in de §§ 2 tot en met 4 worden
majorés d'un montant forfaitaire de 50 EUR pour les entreprises de verhoogd met een forfaitair bedrag van 50 EUR voor de ondernemingen
services réguliers, de services réguliers spécialisés et de services van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer
occasionnels établies en Région de Bruxelles-Capitale et pour les gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en voor de
entreprises qui font partie d'un groupe d'entreprises, quel que soit ondernemingen die, ongeacht hun vestigingsplaats, deel uitmaken van
leur lieu d'établissement." een bedrijvengroep."
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

au 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2011 en is afgesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende
la poste, adressée au président de la Commission paritaire du brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het
transport et de la logistique. vervoer en de logistiek.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 15 février 2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari
La Ministre de l'Emploi, 2012. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^