Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2010
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime de crise "
Arrêté royal portant exécution de l'article 154 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la prime de crise Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de crisispremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
15 FEVRIER 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 154 de 15 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 154
la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen,
concernant la prime de crise (1) betreffende de crisispremie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen,
l'article 154, alinéa 2; artikel 154, tweede lid;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 14 janvier 2010; Arbeidsvoorziening, gegeven op 14 januari 2010;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2010; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2010; januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 februari 2010;
Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer sans délai les Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat het noodzakelijk is om zonder uitstel de nadere
modalités et délais de paiement par l'Office national de l'Emploi de regels en de termijnen van betaling door de Rijksdienst voor
la prime de crise instaurée par le Titre 10, Chapitre 13, de la loi du Arbeidsvoorziening van de crisispremie ingesteld door Titel 10,
30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, le droit à cette Hoofdstuk 13, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse
prime étant ouvert, du fait de la loi, pour les ouvriers concernés bepalingen te bepalen, aangezien het recht op deze premie voor de
depuis le 1er janvier 2010; betrokken werklieden ingaat, krachtens de wet, vanaf 1 januari 2010;
Vu l'avis 47.817/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 februari 2010 en Gelet op advies 47.817/1 van de Raad van State, gegeven op 9 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de La Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° « la prime » : la prime de crise visée au Titre 10, Chapitre 13, de 1° « de premie » : de crisispremie bedoeld in Titel 10, Hoofdstuk 13,
la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, dans la van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, voor
mesure où celle-ci est à charge de l'Office national de l'Emploi; zover deze ten laste is van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening;
2° « l'Office » : l'Office national de l'Emploi; 2° « de Rijksdienst » : de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening;
3° « l'arrêté chômage » : l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant 3° « het werkloosheidsbesluit » : het koninklijk besluit van 25
réglementation du chômage. november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.

Art. 2.L'ouvrier qui sollicite la prime introduit, pour ce faire, une

Art. 2.De werkman die aanspraak maakt op de premie, dient daartoe een

demande au moyen d'une « annexe - C4 - prime de crise » dont le aanvraag in aan de hand van een « bijlage - C4 - crisispremie »,
contenu et le modèle sont déterminés par le Comité de gestion de waarvan de inhoud en het model wordt vastgelegd door het beheerscomité
l'Office. van de Rijksdienst.
La demande est faite conformément à l'article 136 de l'arrêté chômage. De aanvraag gebeurt overeenkomstig artikel 136 van het werkloosheidsbesluit. Zij wordt ingediend via een
Elle est introduite par le biais d'un organisme de paiement visé au uitbetalinginstelling bedoeld in titel I, hoofdstuk II, van het
titre Ier, chapitre II, de l'arrêté chômage, choisi par l'ouvrier werkloosheidsbesluit, door de werkman gekozen overeenkomstig artikel
conformément à l'article 132 de l'arrêté chômage. 132 van het werkloosheidsbesluit.

Art. 3.L'introduction de la demande se fait conformément aux règles

Art. 3.De indiening van de aanvraag geschiedt overeenkomstig de

fixées en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 2° et 4° de l'arrêté regels bepaald krachtens artikel 138, eerste lid, 2° en 4° van het
chômage, mais au plus tôt à partir du jour qui suit la sortie de werkloosheidsbesluit, doch ten vroegste vanaf de dag volgend op de
service et au plus tard dans les 6 mois à partir du jour qui suit la uitdiensttreding en uiterlijk binnen de 6 maanden te rekenen vanaf de
date de fin de la période couverte par une rémunération ou par une dag volgend op de einddatum van de periode die door loon of door een
indemnité de rupture. opzeggingsvergoeding is gedekt.
La demande est introduite auprès du bureau du chômage compétent de
l'Office, conformément à l'article 142 de l'arrêté chômage. Ce bureau De aanvraag wordt ingediend bij het overeenkomstig artikel 142 van het
werkloosheidsbesluit bevoegde werkloosheidsbureau van de Rijksdienst.
dispose notamment des compétences visées à l'article 139 de l'arrêté chômage. Dit bureau beschikt inzonderheid over de bevoegdheden bedoeld in artikel 139 van het werkloosheidsbesluit.

Art. 4.La prime est octroyée conformément au titre II, chapitre V,

Art. 4.De premie wordt overeenkomstig titel II, hoofdstuk V, afdeling

section 3, de l'arrêté chômage si le dossier complet dont il ressort 3, van het werkloosheidsbesluit toegekend indien het volledig dossier,
que les conditions visées au Titre 10, Chapitre 13 de la loi du 30 waaruit blijkt dat de voorwaarden bedoeld in Titel 10, Hoofdstuk 13,
décembre 2009 portant des dispositions diverses sont remplies parvient van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen vervuld
au bureau du chômage compétent dans le délai mentionné à l'article 3, zijn, toekomt op het bevoegde werkloosheidsbureau binnen de in artikel
sauf si le travailleur démontre qu'il était dans l'impossibilité 3 vermelde termijn, behalve indien de werkman aantoont dat hij in de
d'introduire le dossier en temps voulu. onmogelijkheid was het dossier tijdig in te dienen.
En cas de non-octroi de la prime, l'ouvrier ne doit néanmoins pas être In geval van niet-toekenning van de premie moet de werkman evenwel
convoqué pour être entendu conformément à l'article 144 de l'arrêté niet opgeroepen worden om gehoord te worden overeenkomstig artikel 144
chômage. van het werkloosheidsbesluit.
La révision de la décision se fait conformément au titre II, chapitre De herziening van de beslissing geschiedt overeenkomstig titel II,
V, section 4, de l'arrêté chômage. hoofdstuk V, afdeling 4, van het werkloosheidsbesluit.

Art. 5.Le montant de la prime de crise qui est à charge de l'Office

Art. 5.Het bedrag van de crisispremie dat ten laste is van de

est fixé conformément aux articles 149, 152 et 153 de la loi du 30 Rijksdienst wordt vastgesteld overeenkomstig de artikelen 149, 152 en
décembre 2009 portant des dispositions diverses. 153 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen.
Le montant qui est proportionné conformément à l'article 149, alinéa Het bedrag dat overeenkomstig artikel 149, derde lid, geproportioneerd
3, est arrondi au cent supérieur ou inférieur, selon que la partie du wordt, wordt tot de hogere of lagere cent afgerond naargelang het
cent atteint ou n'atteint pas 0,5. gedeelte van de cent al dan niet 0,5 bereikt.

Art. 6.Les dispositions du titre II, chapitres VII à IX, de l'arrêté

Art. 6.De bepalingen van titel II, hoofdstuk VII tot IX, van het

chômage s'appliquent. werkloosheidsbesluit zijn van toepassing.
Le paiement de la prime se fait au plus tard dans le délai d'un mois à De betaling van de premie geschiedt uiterlijk binnen de termijn van
compter du troisième jour ouvrable qui suit le moment où la décision één maand te rekenen vanaf de derde werkdag volgend op het tijdstip
d'octroi de la prime a été communiquée à l'organisme de paiement. waarop de beslissing tot toekenning van de premie aan de
uitbetalingsinstelling werd meegedeeld.

Art. 7.L'employeur qui licencie un ouvrier qui est lié par un contrat

Art. 7.De werkgever die een werkman die verbonden is door een

de travail d'ouvrier au sens de l'article 2 de la loi du 3 juillet arbeidsovereenkomst voor werklieden in de zin van artikel 2 van de wet
1978 relative aux contrats de travail, est obligé de délivrer van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ontslaat, is
verplicht om uit eigen beweging aan de werkman de bijlage bedoeld in
spontanément à l'ouvrier l'annexe visée à l'article 2 du présent artikel 2 van onderhavig besluit af te leveren, uiterlijk de laatste
arrêté, au plus tard le dernier jour de travail. arbeidsdag.
L'obligation visée à l'alinéa précédent ne vaut que si les conditions De verplichting bedoeld in het vorige lid geldt slechts indien
ci-après sont simultanément satisfaites : navermelde voorwaarden gelijktijdig vervuld zijn :
1° le licenciement est notifié entre le 1er janvier 2010 et le 30 juin 1° het ontslag wordt ter kennis gebracht tussen 1 januari 2010 en 30
2010; juni 2010;
2° l'employeur et l'ouvrier licencié tombent dans le champ 2° de werkgever en de ontslagen werkman vallen onder de toepassing van
d'application de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
collectives de travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
3° le contrat de travail n'est pas résilié : 3° de arbeidsovereenkomst wordt niet beëindigd :
- pendant la période d'essai; - tijdens de proefperiode;
- en vue de la pension; - met het oog op pensionering;
- en vue de la prépension; - met het oog op brugpensioen;
- pour un motif grave; - ingevolge een dringende reden;
- dans le cadre d'une restructuration si l'ouvrier peut s'inscrire - in het kader van een herstructurering indien de werkman zich kan
auprès de la cellule pour l'emploi conformément à l'article 34 de la inschrijven in de tewerkstellingscel overeenkomstig artikel 34 van de
loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact.
générations.

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Art. 9.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 9.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nice, le 15 février 2010. Gegeven te Nice, 15 februari 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en Asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Moniteur Wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, Belgisch
belge du 31 décembre 2009. Staatsblad van 31 december 2009.
^