← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 19 et 20 juin 2007 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 19 et 20 juin 2007 sur le territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 juni 2007 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
15 FEVRIER 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 15 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige |
publique les pluies abondantes survenues les 19 et 20 juin 2007 sur le | regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en 20 juni 2007 op het |
territoire de la province de Flandre occidentale et délimitant | grondgebied van de provincie West-Vlaanderen als een algemene ramp |
l'étendue géographique de cette calamité | wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze |
ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues les 19 et 20 | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 19 en 20 |
juin 2007 sur le territoire de la province de Flandre occidentale; | juni 2007 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen; |
Vu l'avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique du 2 août | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
2007 relatif au phénomène naturel susmentionné; | België van 2 augustus 2007 betreffende het voormelde |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | natuurverschijnsel; |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het |
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris | mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; | neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 |
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben; | |
Considérant que les pluies abondantes des 19 et 20 août 2007 | Overwegende dat de overvloedige regenval van 19 en 20 juni 2007 |
présentent dès lors un caractère exceptionnel; | derhalve een uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu le rapport du Gouverneur de la province de Flandre occidentale | Gelet op het verslag van de Gouverneur van de provincie |
relatif à l'importance des dégâts provoqués par les pluies des 19 et | West-Vlaanderen betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door |
20 juin 2007; | de regenval van 19 en 20 juni 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 |
november 2007; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues les 19 et 20 juin 2007 |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 19 en |
sur le territoire de la province de Flandre occidentale sont | 20 juni 2007 op het grondgebied van de provincie West-Vlaanderen wordt |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de | beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van |
l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la | artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des | herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door |
calamités naturelles. | natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Flandre occidentale | Provincie West-Vlaanderen |
Hooglede | Hooglede |
Ichtegem | Ichtegem |
Moorslede | Moorslede |
Oudenburg | Oudenburg |
Roulers | Roeselare |
Staden | Staden |
Torhout | Torhout |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2008 | Gegeven te Brussel, 15 februari 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |