Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 28 april 2007 op het grondgebied van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
15 FEVRIER 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité 15 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige
publique les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le regenval die heeft plaatsgevonden op 28 april 2007 op het grondgebied
territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en
géographique de cette calamité waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 28 avril Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 28 april
2007 sur le territoire de la province de Namur; 2007 op het grondgebied van de provincie Namen;
Vu l'avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique du 10 juillet Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
2007 relatif au phénomène naturel susmentionné; Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des België van 10 juli 2007 betreffende het voormelde natuurverschijnsel;
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles Overwegende dat grondmetingen en de analyse van de radargegevens het
les quantités de précipitations ont pu atteindre les seuils repris mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de
dans la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20
september 2006 vermelde drempels kunnen bereikt hebben;
Considérant que les pluies abondantes du 28 avril 2007 présentent dès Overwegende dat de overvloedige regenval van 28 april 2007 derhalve
lors un caractère exceptionnel; een uitzonderlijk karakter heeft;
Vu le rapport du Gouverneur de la province de Namur relatif à Gelet op het verslag van de Gouverneur van de provincie Namen
l'importance des dégâts provoqués par les pluies du 28 avril 2007; betreffende de omvang van de schade, veroorzaakt door de regenval van 28 april 2007;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 septembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13
november 2007;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 28 avril 2007 sur le

Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 28

territoire de la province de Namur sont considérées comme une calamité april 2007 op het grondgebied van de provincie Namen wordt beschouwd
publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, §
du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
causés à des biens privés par des calamités naturelles. schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la commune

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

de Walcourt. gemeente Walcourt.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2008 Gegeven te Brussel, 15 februari 2008
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^