← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 20, § 1er; | andere producten, inzonderheid op artikel 20, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe |
aux nouveaux ingrédients alimentaires, notamment l'article 2, modifié | voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten, inzonderheid op |
par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Considérant que les dispositions relatives aux rétributions ont été | Overwegende dat de bepalingen betreffende de retributies werden |
reprises dans l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les | opgenomen in het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot |
rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières | vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
premières et des produits; | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 |
Vu l'avis n° 41.627/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2006, en | september 2006; Gelet op het advies nr. 41.627/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 |
aux nouveaux aliments et aux nouveaux ingrédients alimentaires, | betreffende nieuwe voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten, |
modifié par l'arrêté du 20 juillet 2000, est remplacé par la disposition suivante : | gewijzigd bij het besluit van 20 juli 2000, wordt vervangen als volgt: |
« Art 2. Les demandes d'autorisation en application du règlement | « Art 2. De aanvragen tot toelating in uitvoering van de verordening |
doivent être adressées en double exemplaire auprès de l'autorité | moeten in twee exemplaren gericht worden aan de bevoegde autoriteiten. |
compétente. Pour être recevable, les demandes doivent contenir toutes | Om ontvankelijk te zijn moeten de aanvragen alle volgens de |
les données exigées par le règlement. » | verordening vereiste gegevens bevatten. » |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2007. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |