Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 2, l'article 3, 2°, a, modifié | andere producten, inzonderheid op artikel 2, op artikel 3, 2°, a, |
par la loi du 22 mars 1989, et 5°, l'article 4 et 5, l'article 6, § 1er, | gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989, en 5°, op artikel 4 en 5, op |
modifié par les lois des 22 mars 1989 et 27 décembre 2004, et § 3, | artikel 6, § 1, gewijzigd bij de wetten van 22 maart 1989 en 27 |
modifié par la loi du 27 décembre 2004, l'article 10, alinéa 1er, | december 2004, en § 3, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, op |
remplacé par la loi du 9 février 1994 et l'article 20, § 1er; | artikel 10, eerste lid, vervangen bij de wet van 9 februari 1994 en op |
Vu la loi du 28 juillet 1981 portant approbation de la Convention sur | artikel 20, § 1; Gelet op de wet van 28 juli 1981 houdende goedkeuring van de |
Overeenkomst inzake de internationale handel in bedreigde in het wild | |
le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages | levende dier- en plantensoorten en van de Bijlagen, opgemaakt te |
menacées d'extinction, et des Annexes, faites à Washington le 3 mars | Washington op 3 maart 1973, alsmede van de Wijziging van de |
1973, ainsi que de l'Amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 | Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 juni 1979, inzonderheid op |
juin 1979, notamment l'article 2, l'article 4bis, inséré par la loi du | artikel 2, op artikel 4bis, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002, |
24 décembre 2002 et l'article 5bis, inséré par la loi du 22 décembre | en op artikel 5bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003; |
2003; Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van |
notamment la sous-rubrique 31-2 du tableau, insérée par la loi du 28 | begrotingsfondsen, inzonderheid op subrubriek 31-2 van de tabel, |
mars 2003, remplacée par la loi du 27 décembre 2004 et modifiée par la | ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, vervangen bij de wet van 27 |
loi du 23 décembre 2005; | december 2004 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 7, l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003 et | artikel 7, op artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 en op |
l'article 20bis, inséré par la loi du 28 mars 2003, remplacé par la | artikel 20bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, vervangen bij |
loi du 9 juillet 2004 et modifié par la loi du 27 décembre 2004. | de wet van 9 juli 2004 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004. |
Vu l'arrêté royal du 14 janvier 2004 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2004 tot vaststelling |
van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds | |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | voor de grondstoffen en de producten, gewijzigd bij de koninklijke |
produits, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2005, 16 | besluiten van 10 mei 2005, 16 januari 2006, 10 november 2006, 1 juli |
janvier 2006, 10 mai 2006, 1er juillet 2006 et 5 août 2006; | 2006 en van 5 augustus 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 |
Vu l'avis n° 41.625/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2006, en | september 2006; Gelet op het advies nr. 41.625/3 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.A l'article 11 de l'arrêté royal du 14 janvier 2004 |
Artikel 1.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 14 januari |
fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des | 2004 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan |
matières premières et des produits, sont apportées les modifications | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au § 1er, 3°, dans le texte francophone, les mots « égale à 500 | 1° in § 1, 3°, worden in de Franstalige tekst de woorden « égale à 500 |
kilos » sont remplacés par les mots « supérieures ou égales à 500 | kilos » vervangen door de woorden « supérieures ou égales à 500 kilos |
kilos »; | »; |
2° § 3 est rapporté. | 2° § 3 wordt ingetrokken. |
Art. 2.L'article 12bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 12bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
16 janvier 2006, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 16 januari 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12bis.§ 1er. Toute personne qui soumet un dossier à la DG |
« Art. 12bis.§ 1. Iedere persoon die een dossier voorlegt aan het DG |
Animaux, Végétaux et Alimentation, en vue d'obtenir un numéro de | Dier, Plant en Voeding met het oog op het verkrijgen van een |
notification comme supplément alimentaire, en application des arrêtés | notificatienummer als voedingssupplement, in toepassing van de |
d'exécution de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de | uitvoeringsbesluiten van de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires | bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de |
et les autres produits, est tenue de payer une rétribution de 124,00 | voedingsmiddelen en andere producten, is gehouden een retributie van |
EUR au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. | 124,00 EUR te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. |
§ 2. Toute personne qui soumet un dossier à la DG Animaux, Végétaux et | § 2. Iedere persoon die een dossier voorlegt aan het DG Dier, Plant en |
Alimentation, en vue d'obtenir une autorisation en application de | Voeding met het oog op het verkrijgen van een toelating, in toepassing |
l'arrêté royal du 11 octobre 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux | van het koninklijk besluit van 11 oktober 1997 betreffende nieuwe |
nouveaux ingrédients alimentaires, est tenue de payer une rétribution | voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten, is gehouden een |
au Fonds budgétaire des matières premières et des produits dont le | retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en |
montant est fixé comme suit: | de producten waarvan het bedrag als volgt is vastgesteld: |
1° 3718,50 EUR pour la demande visée à l'article 3, § 2, du règlement | 1° 3718,50 EUR voor de aanvraag bedoeld in artikel 3, § 2, van |
258/97/CE du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux | verordening 258/97/EG van 27 januari 1997 betreffende nieuwe |
nouveaux ingrédients alimentaires; | voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten; |
2° 1239,50 EUR pour la demande visée à l'article 3, § 4, du règlement | 2° 1239,50 EUR voor de aanvraag bedoeld in artikel 3, § 4, van |
258/97/CE du 27 janvier 1997 relatif aux nouveaux aliments et aux | verordening 258/97/EG van 27 januari 1997 betreffende nieuwe |
nouveaux ingrédients alimentaires. | voedingsmiddelen en nieuwe voedselingrediënten. |
§ 3. Toute personne qui soumet un dossier à la DG Animaux, Végétaux et | § 3. Iedere persoon die een dossier voorlegt aan het DG Dier, Plant en |
Alimentation en application de l'arrêté royal du 1er décembre 1977 | Voeding in toepassing van het koninklijk besluit van 1 december 1977 |
déterminant la procédure d'inscription sur les listes d'additifs et de | tot vaststelling van de procedure voor inschrijving op de lijsten van |
toevoegsels en van contaminanten alsmede voor wijzigingen van | |
contaminants ainsi que des modifications des mêmes listes, est tenue | diezelfde lijsten, is gehouden een retributie te betalen aan het |
de payer une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten waarvan het |
des produits dont le montant est fixé comme suit : | bedrag als volgt is vastgesteld : |
1° 376,00 EUR par additif ou par contaminant pour les inscriptions | 1° 376,00 EUR per toevoegsel of contaminant voor de inschrijvingen |
relatives à des additifs ou des contaminants qui ne figurent pas | betreffende toevoegsels of contaminanten die nog niet op de lijsten |
encore sur les listes des additifs ou des contaminants; | van toevoegsels of van contaminanten voorkomen; |
2° 151,00 EUR par additif ou par contaminant pour les inscriptions | 2° 151,00 EUR per toevoegsel of per contaminant voor de inschrijvingen |
relatives à des additifs ou des contaminants qui figurent déjà sur les | betreffende toevoegsels of contaminanten die reeds op de lijsten van |
listes des additifs ou des contaminants ou pour l'augmentation de la | toevoegsels of van contaminanten voorkomen of voor het verhogen van |
teneur. » | het gehalte. » |
Art. 3.L'article 12ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.Artikel 12ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
16 janvier 2006, est complété comme suit : | koninklijk besluit van 16 januari 2006, wordt aangevuld als volgt : |
« § 5. Toute personne qui soumet un dossier à la DG Animaux, Végétaux | « § 5. Iedere persoon die een dossier voorlegt aan het DG Dier, Plant |
et Alimentation, en vue de l'inscription d'une substance ainsi que la | en Voeding met het oog op het inschrijven van een stof, evenals de |
demande de modification des teneurs ou de quelque autre condition | aanvraag voor het wijzigen van de gehalten of van enige andere |
d'autorisation, sur les listes des substances, en application de | toelatingsvoorwaarde op de lijsten van stoffen, in toepassing van het |
l'arrêté royal du 30 janvier 1979 déterminant la procédure | koninklijk besluit van 30 januari 1979 tot vaststelling van de |
d'inscription sur les listes de substances autorisées dans les objets | procedure voor inschrijving op de lijsten van toegelaten stoffen in de |
et matières destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires | voorwerpen en stoffen bestemd om met voedingsmiddelen in contact te |
ainsi que les modifications des mêmes listes, est tenue de payer une | komen alsmede voor wijzigingen van diezelfde lijsten, is gehouden een |
rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en |
dont le montant est fixé comme suit : | de producten waarvan het bedrag als volgt is vastgesteld : |
1° 376,00 EUR par substance pour les inscriptions des substances qui | 1° 376,00 EUR per stof voor de inschrijvingen van stoffen die niet op |
ne figurent pas encore sur l'une des listes; | een van de lijsten voorkomen; |
2° 151,00 EUR par substance pour les inscriptions des substances qui | 2° 151,00 EUR per stof voor de inschrijvingen van stoffen die reeds op |
figurent déjà sur l'une des listes ou pour la modification des teneurs | een van de lijsten voorkomen of voor het wijzigen van gehalten of van |
ou de quelque autre condition d'autorisation. » | enige andere toelatingsvoorwaarde. » |
Art. 4.Dans le même arrêté un chapitre Xquinquies, rédigé comme suit, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Xquinquies ingevoegd, |
est inséré : | luidend als volgt : |
« CHAPITRE Xquinquies. - Protection des espèces de faune et de flore | « HOOFDSTUK Xquinquies. - Bescherming van in het wild levende dier- en |
sauvages | plantensoorten |
Art. 12quinquies.§ 1er. Toute personne qui soumet un dossier à la DG |
Art. 12quinquies.§ 1. Iedere persoon die een dossier voorlegt aan het |
Animaux, Végétaux et Alimentation, en vue d'obtenir un certificat ou | DG Dier, Plant en Voeding, met het oog op het verkrijgen van een |
certificaat of een vergunning, in toepassing van het koninklijk | |
un permis en application de l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à | besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende |
la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le | dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende |
contrôle de leur commerce, est tenue de payer une rétribution au Fonds | handelsverkeer, is gehouden een retributie te betalen aan het |
budgétaire des matières premières et des produits dont le montant est | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten waarvan het |
fixé comme suit : | bedrag als volgt is vastgesteld : |
1° pour toute demande de certificat pour des spécimens d'animaux : | 1° voor elke aanvraag voor een certificaat voor dierlijke specimens : |
12,50 EUR par espèce; | 12,50 EUR per soort; |
2° pour toute demande de permis d'importation ou d'exportation ou de | 2° voor elke aanvraag voor een invoer- of uitvoervergunning of een |
certificat de réexportation pour des spécimens d'animaux : 25,00 EUR | wederuitvoercertificaat voor dierlijke specimens: 25,00 EUR per soort |
par espèce avec un maximum de 125,00 EUR par demande; | met een maximum van 125,00 EUR per aanvraag; |
3° pour toute demande de certificat pour des spécimens de plantes : | 3° voor elke aanvraag voor een certificaat voor plantaardige specimens |
12,50 EUR par genre; | : 12,50 EUR per genus; |
4° pour toute demande de permis d'importation ou d'exportation ou de | 4° voor elke aanvraag voor een invoer- of uitvoervergunning of een |
certificat de réexportation pour des spécimens de plantes: 25,00 EUR | wederuitvoercertificaat voor plantaardige specimens: 25,00 EUR per |
par genre avec un maximum de 125,00 EUR par demande. | genus met een maximum van 125,00 EUR per aanvraag. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, la rétribution ne doit pas être payée : | § 2. In afwijking op § 1, dient de retributie niet betaald te worden : |
1° par les institutions scientifiques, enregistrées auprès du Service | 1° door de wetenschappelijke instellingen, geregistreerd bij de Dienst |
conformément à l'article 7.4 du règlement n° 338/97/CE du Conseil du 9 | overeenkomstig artikel 7.4 van verordening 338/97/EG van de Raad van 9 |
décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de flore | december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en |
sauvages par le contrôle de leur commerce; | plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer; |
2° par les établissements ou associations visées à l'article 19 de | 2° door de instellingen of verenigingen bedoeld bij artikel 19 van het |
l'arrêté royal mentionné au § 1er; | in § 1 vermelde koninklijk besluit; |
3° par les établissements universitaires dans le cadre de programmes | 3° door de universitaire inrichtingen, in het kader van |
de recherche sur la conservation des espèces; | onderzoeksprogramma's betreffende de bescherming van de soorten; |
4° par les services et organismes dépendants de départements | 4° door de diensten en organismen die afhangen van ministeriële |
ministériels; | departementen; |
5° pour les demandes concernant des espèces qui ne sont pas inscrites | 5° voor de aanvragen betreffende soorten die niet zijn opgenomen in |
à l'une des Annexes de la Convention sur le commerce international des | een van de Bijlagen bij de Overeenkomst inzake de internationale |
espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES). | handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten (CITES). |
§ 3. Les amendes administratives dans le cadre de la loi du 28 juillet | § 3. De administratieve geldboetes in het kader van de wet van 28 juli |
1981 portant approbation de la Convention sur le commerce | 1981 houdende goedkeuring van de Overeenkomst inzake de internationale |
international des espèces de faune et de flore sauvages menacées | handel in bedreigde in het wild levende dier- en plantensoorten |
d'extinction (CITES), et des Annexes, faites à Washington le 3 mars | (CITES), en van de Bijlagen, opgemaakt te Washington op 3 maart 1973, |
1973, ainsi que de l'Amendement à la Convention, adopté à Bonn le 22 | alsmede van de Wijziging van de Overeenkomst, aangenomen te Bonn op 22 |
juin 1979, sont pour autant qu'elles ne concernent pas les compétences | juni 1979, worden voor zover zij geen betrekking hebben op de |
de l'Agence Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, payées | bevoegdheden van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. » | Voedselketen, betaald aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. » |
Art. 5.Dans l'article 13 du même arrêté les mots « et 9 » sont |
Art. 5.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « en 9 » |
remplacés par les mots « , 9, 11, 12, 12bis, 12ter et 12quinquies ». | vervangen door de woorden « , 9, 11, 12, 12bis, 12ter en 12quinquies |
CHAPITRE II. - Dispositions finales | ». HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen |
Art. 6.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2007. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |