Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 15 FEVRIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 février 2003 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 15 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 |
février 1998, et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; | april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal 6 février 2003 déterminant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van van 6 februari 2003 tot |
les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour | vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van |
être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de | tandartsen moeten voldoen om als representatief te worden erkend |
l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes | evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van |
de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | vertegenwoordigers van de tandartsen in sommige beheersorganen van het |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des | Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het |
organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance | beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en |
sociale; | sociale voorzorg; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 211, § 2, de la loi | omstandigheid dat overwegende dat artikel 211, § 2, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat het |
juillet 1994 prévoit que l'Institut national d'assurance | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering om de vier |
maladie-invalidité organise l'élection des représentants des dentistes | jaar de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen |
tous les quatre ans; Qu'en vue d'une application correcte de l'article | organiseert; dat met het oog op een correcte toepassing van voornoemd |
211, § 2, précité, les opérations de votes relatives à ces élections | artikel 211, § 2, de kiesverrichtingen in verband met deze |
doivent pouvoir se dérouler rapidement dans le respect des droits de | verkiezingen vlot moeten kunnen verlopen met respect voor de rechten |
tous les dentistes intéressés, de sorte que, la fin de celles-ci doit | van alle belanghebbende tandartsen, zodat het einde ervan zich vóór de |
se situer avant les vacances d'été 2007, et que par conséquent, le | |
début de celles-ci doit commencer le plus vite possible, la | zomervakantie van 2007 moet situeren en de aanvang ervan derhalve zo |
réglementation exigeant au maximum cinq mois entre le début et la fin | vlug mogelijk moet beginnen, omdat volgens de reglementering maximum |
de la procédure, et que cela implique que les règles contenues dans le | vijf maanden vereist zijn tussen het begin en het einde van de |
présent arrêté soient prises avant le début de cette procédure, de | procedure zodat de regels van dit besluit vóór het begin van deze |
sorte que le présent arrêté doit être pris et publié dans les | procedure moeten worden vastgelegd en zodat dit besluit zo vlug |
meilleurs délais; | mogelijk moet genomen en bekendgemaakt worden; |
Vu l'avis n° 42.259/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.259/1 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, § 3, de l'arrêté royal 6 février 2003 |
Artikel 1.In artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 6 |
déterminant les conditions auxquelles les organisations | februari 2003 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de |
professionnelles de dentistes doivent répondre pour être considérées | beroepsorganisaties van tandartsen moeten voldoen om als |
comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des | representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen |
représentants des dentistes au sein de certains organes de gestion de | betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen |
in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les mots « rang 15 | invaliditeitsverzekering, worden de woorden « rang 15 » en « rang 13 |
» et « rang 13 » sont respectivement remplacés par les mots « classe 4 | », respectievelijk vervangen door de woorden « klasse 4 » en « klasse |
» et « classe 3 ». | 3 ». |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté royal, est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Art. 6.Les dispositions du présent arrêté royal s'appliquent aux |
« Art.6. De bepalingen van dit koninklijk besluit zijn van toepassing |
mandats que les représentants des organisations professionnelles de | op de mandaten die de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties |
dentistes détiennent dans les organes faisant légalement partie de | van tandheelkundigen hebben in de organen die wettelijk deel van het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. » | Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering uitmaken. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, les mots « Service du contrôle médical » |
Art. 3.In hetzelfde besluit, worden de woorden « Dienst voor |
sont remplacés par les mots « Service d'évaluation et de contrôle | geneeskundige controle » vervangen door de woorden « Dienst voor |
médicaux ». | geneeskundige évaluatie en controle ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2007. | Gegeven te Brussel, 15 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |