Arrêté royal déterminant les modalités de fonctionnement du comité des utilisateurs institué par l'article 27 de la loi du 10 août 2005 instituant le système d'information Phenix | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van het comité van gebruikers opgericht bij artikel 27 van de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem Phenix |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
15 FEVRIER 2006. - Arrêté royal déterminant les modalités de | 15 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere |
fonctionnement du comité des utilisateurs institué par l'article 27 de | regels voor de werking van het comité van gebruikers opgericht bij |
la loi du 10 août 2005 instituant le système d'information Phenix | artikel 27 van de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem Phenix |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 août 2005 instituant le système d'information Phenix, | Gelet op de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het |
notamment l'article 27; | informatiesysteem Phenix, inzonderheid op artikel 27; |
Vu l'avis 39.528/2 du Conseil d'Etat donné le 21 décembre 2005 en | Gelet op het advies 39.528/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur | december 2005 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice; | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté détermine les modalités de |
Artikel 1.In dit besluit worden de nadere regels bepaald voor de |
fonctionnement du comité des utilisateurs de Phenix, visé à l'article | werking van het comité van gebruikers van Phenix, bedoeld in artikel |
27 de la loi du 10 août 2005 instituant le système d'information | 27 van de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van het |
Phenix, ci-après dénommé « le comité ». | informatiesysteem Phenix, hierna « het comité » genoemd. |
Art. 2.Le comité a son siège dans l'arrondissement administratif de |
Art. 2.De zetel van het comité is gevestigd in het administratief |
Bruxelles-Capitale. Art. 3.Le comité se réunit la première fois à l'initiative du Ministre de la Justice ou de son délégué et sous la présidence du plus âgé des membres. Lors de cette réunion, les membres procèdent à l'élection du Président et du Vice-Président. L'élection n'est valable que si la majorité au moins des membres est présente. Le président et le vice-président sont élus à la majorité des membres présents ou représentés par leurs suppléants. En cas de parité des voix, un nouveau tour est organisé. Le vote se fait à bulletin secret. Art. 4.Le comité se réunit au moins une fois par trimestre sur convocation de son président ou, en cas d'empêchement, de son vice-président. En outre, le comité se réunit lorsque cinq membres ou plus en font la demande écrite, adressée au Président et au Vice-Président. |
arrondissement Brussel-Hoofdstad. Art. 3.De eerste vergadering vindt plaats op initiatief van de Minister van Justitie of van de gemachtigde van de Minister en onder het voorzitterschap van het oudste aanwezige lid. Tijdens deze vergadering kiezen de leden de voorzitter en de ondervoorzitter. De verkiezing is enkel geldig ingeval ten minste de meerderheid van de leden aanwezig is. De voorzitter en de ondervoorzitter worden verkozen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of door hun plaatsvervangers vertegenwoordigde leden. In geval van staking van stemmen wordt een nieuwe stemronde gehouden. De stemming is geheim. Art. 4.Het comité vergadert ten minste éénmaal per trimester, na bijeenroeping door de voorzitter of, in geval van verhindering, door de ondervoorzitter. Bovendien komt het comité bijeen wanneer vijf of meer leden daartoe een schriftelijk verzoek richten tot de voorzitter en tot de ondervoorzitter. |
Art. 5.Le comité ne délibère valablement que si la majorité au moins |
Art. 5.Het comité beraadslaagt alleen op geldige wijze als ten minste |
de ses membres est présente. | de helft van zijn leden aanwezig zijn. |
A l'exception de la procédure décrite à l'article 7, il décide à la | Met uitzondering van de in artikel 7 omschreven procedure beslist het |
majorité des membres présents ou représentés par leurs suppléants. | bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of door hun plaatsvervangers vertegenwoordigde leden. |
En cas de parité des voix, la voix du Président, ou, s'il est empêché, | In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, |
du vice-président, est prépondérante. | ingeval hij verhinderd is, van de ondervoorzitter, beslissend. |
Art. 6.Le comité élabore son règlement d'ordre intérieur et le soumet |
Art. 6.Het comité stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het |
au Ministre de la Justice pour approbation. | ter goedkeuring voor aan de minister van Justitie. |
Le règlement d'ordre intérieur détermine notamment les modalités de | Het huishoudelijk reglement bepaalt met name de nadere bepalingen |
création de groupes de travail spécifiques. | betreffende de oprichting van specifieke werkgroepen. |
Art. 7.Le comité adresse ses propositions au comité de gestion |
Art. 7.Het comité richt zijn voorstellen tot het beheerscomité van |
Phenix, soit à la demande de celui-ci, ou d'au moins cinq membres du | Phenix, hetzij op verzoek van dit beheerscomité of van ten minste vijf |
comité soit à l'initiative du Président ou du Vice-Président du | leden van het comité, hetzij op initiatief van de voorzitter of van de |
comité. | ondervoorzitter van het comité. |
Les propositions visées au § 1er, sont exprimées sous forme de | De voorstellen bedoeld in § 1 worden geformuleerd in de vorm van |
rapports traduisant les différents points de vue exposés au sein du | verslagen die de verschillende standpunten binnen het comité |
comité. | weergeven. |
Les rapports sont rédigés en français et en néerlandais et signés par | De verslagen worden opgesteld in het Nederlands en in het Frans en |
le Président ou en cas d'empêchement de celui-ci, par le Vice- | ondertekend door de voorzitter of, in geval van verhindering, door de |
Président. | ondervoorzitter. |
Art. 8.Le comité établit chaque année un rapport de ses activités et |
Art. 8.Het comité maakt elk jaar een verslag op van zijn activiteiten |
le transmet au Ministre de la Justice, à la Cour de cassation et au | en bezorgt het aan de minister van Justitie, aan het Hof van Cassatie |
comité de gestion Phenix. | en aan het beheerscomité van Phenix. |
Art. 9.Il est pourvu dans les trois mois au remplacement par |
Art. 9.Elk lid dat niet langer deel uitmaakt van het comité wordt |
l'institution de désignation, de tout membre qui a cessé de faire | binnen drie maanden vervangen door de instelling die tot aanwijzing |
partie du comité. | overgaat. |
Art. 10.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
Art. 10.Onze minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 2006. | Gegeven te Brussel, op 15 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |