Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 15/02/2005
← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 300.403,- EUR à l'A.S.B.L. ATOMIUM en application de l'avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 300.403,- EUR à l'A.S.B.L. ATOMIUM en application de l'avenant n° 8 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 300.403,- EUR aan de V.Z.W. ATOMIUM in toepassing van bijakte nr. 8 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
15 FEVRIER 2005. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 15 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie
300.403,- EUR à l'A.S.B.L. ATOMIUM en application de l'avenant n° 8 à van 300.403,- EUR aan de V.Z.W. ATOMIUM in toepassing van bijakte nr.
l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et 8 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles van hoofdstad van Brussel te bevorderen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2004 et notamment l'article 1-01-9; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 1-01-9;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd
1991, notamment les articles 55 à 58; op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 8; van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 8;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijke besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire; administratieve en begrotingscontrole;
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 8 à l'Accord Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 8 bij het
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son point VI, Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn punt VI 300.403,-
300.403,- EUR de subsides en faveur de l'A.S.B.L. ATOMIUM; EUR subsidies voorziet voor de V.Z.W. ATOMIUM;
Considérant que les activités de l'A.S.B.L. ATOMIUM sont d'intérêt Overwegende dat de activiteiten van de V.Z.W. ATOMIUM van nationaal
national; belang zijn;
Considérant que l'Atomium est devenu un symbole de la Belgique et Overwegende dat het Atomium een symbool van België is geworden en dat
qu'il contribue à l'image internationale de la Belgique; het bijdraagt tot het internationale imago van België;
Considérant qu'il est nécessaire de restaurer entièrement l'Atomium Overwegende dat het noodzakelijk is om het Atomium volledig te
afin de le sauvegarder; restaureren om het te beschermen;
Considérant qu'une première subvention d'un montant de 11.256.844,96 Overwegende dat een eerste subsidie met een bedrag van 11.256.844,96
EUR a été engagée en faveur de l'A.S.B.L. ATOMIUM en date du 28 EUR op 28 november 2001 werd vastgelegd ten gunste van de V.Z.W.
novembre 2001; ATOMIUM;
Considérant qu'une deuxième subvention d'un montant de 3.418.000,-EUR Overwegende dat een tweede subsidie met een bedrag van 3.418.000,-EUR
a été engagée en faveur de l'A.S.B.L. ATOMIUM en date du 5 decembre 2003; op 5 december 2003 werd vastgelegd ten gunste van de V.Z.W. ATOMIUM;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er décembre 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 1 december
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la 2004; Op de voordracht van Onze Vice Eerste Minister en Minister van
Justice, Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une subvention de trois cent mille quatre cent trois

Artikel 1.Er wordt een subsidie van driehonderdduizend vierhonderd en

euros (300.403,- EUR) est accordée à l'association sans but lucratif drie euro (300.403,- EUR) toegekend aan de vereniging zonder
ATOMIUM ayant son siège Boulevard du Centenaire à 1020 Bruxelles. winstoogmerk ATOMIUM met zetel in de Eeuwfeestlaan, te 1020 Brussel.
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.31.05.79 van het
56.22.31.05.79 du budget du Service public fédéral Mobilité et budget van het Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van het
Transports de l'année budgétaire 2004. begrotingsjaar 2004.

Art. 2.La subvention représente une partie de la quote-part de l'Etat

Art. 2.De subsidie vertegenwoordigt een deel van het aandeel van de

fédéral dans le cadre de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, Federale Staat in het kader van het Samenwerkingsakkoord van 15
dans les travaux de restauration de l'édifice Atomium. september 1993, in de restauratiewerken van het Atomiumgebouw.

Art. 3.§ 1er. La présente subvention sera versée en plusieurs

Art. 3.§ 1OE De onderhavige subsidie zal in meerdere schijven aan de

tranches à l'A.S.B.L. selon les modalités d'exécution de la V.Z.W. worden gestort volgens de uitvoeringsmodaliteiten van de
restauration de l'Atomium et les principes de la future gestion de restauratie van het Atomium en de principes van het toekomstige beheer
l'Atomium définis dans le protocole d'accord signé le 11 novembre van het Atomium die in het protocolakkoord van 11 november 2003 zijn
2003. vastgelegd.
§ 2. Les travaux de restauration seront exécutés à charge du budget de § 2. De restauratiewerken zullen worden uitgevoerd ten laste van het
l'A.S.B.L. ATOMIUM qui effectuera les paiements sur ses fonds propres budget van de V.Z.W. ATOMIUM, die de betalingen zal uitvoeren met haar
et sur les subventions. eigen gelden en met de subsidies.
§ 3. La subvention visée à l'article 1er sera payée à l'A.S.B.L. § 3. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal over verschillende jaren
ATOMIUM sur plusieurs années et pour chaque année, en plusieurs aan de V.Z.W. ATOMIUM worden betaald, en voor ieder jaar in meerdere
tranches mensuelles variables en fonction de l'état d'avancement des variabele maandelijkse schijven in functie van de vorderingsstaat van
travaux à réaliser, et ceci selon les modalités de paiement des de uit te voeren werken, en dit volgens de betalingsmodaliteiten die
travaux qui sont définies dans le protocole d'accord mentionné au § 1er. vastgelegd zijn in het in § 1 vermelde protocolakkoord.
La libération de chacune des tranches mensuelles précitées de la De vrijgave van elke voornoemde maandelijkse schijf van de subsidie
subvention doit être expressément demandée par l'A.S.B.L. ATOMIUM par moet uitdrukkelijk door de V.Z.W. ATOMIUM worden aangevraagd door
le biais de déclarations de créance établies en trois exemplaires, middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en ondertekende
datées et signées. schuldvorderingsverklaringen.
§ 4. La Direction Infrastructure de Transport du Service public § 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst
fédéral Mobilité et Transports, rue du Noyer 254, 2e étage, à 1030 Mobiliteit en Vervoer, Notelaarsstraat 254, 2e verdieping, te 1030
Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la Brussel, staat in voor de administratieve behandeling. Alle
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd.

Art. 4.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice est

Art. 4.Onze Vice Eerste Minister en Minister van Justitie is belast

chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 15 février 2005. Gegeven te Brussel, 15 februari 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^