Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot |
normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, | bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten |
notamment la rubrique « Normes générales applicables à tous les | worden nageleefd, inzonderheid op de rubriek « Algemene normen die op |
établissements », subdivision III, modifiée par les arrêtés royaux des | al de inrichtingen toepasselijk zijn », onderdeel III, gewijzigd bij |
12 janvier 1970, 14 août 1987, 7 novembre 1988, 4 mars 1991, 17 | de koninklijke besluiten van 12 januari 1970, 14 augustus 1987, 7 |
octobre 1991, 12 août 1994 et 16 décembre 1994, la rubrique « Normes | november 1988, 4 maart 1991, 17 oktober 1991, 12 augustus 1994 en 16 |
spéciales s'adressant aux services neuro-psychiatriques d'observation | december 1994, de rubriek « Bijzondere normen toepasselijk op de |
et de traitement d'enfants : index K », insérée par l'arrêté royal du | dienst neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van kinderen : |
29 mars 1977, la rubrique « Normes spéciales s'adressant aux services | Kenletter K », ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart 1977, |
neuro-psychiatriques d'observation et de traitement de malades adultes | de rubriek « Bijzondere normen toepasselijk op de dienst |
neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van volwassen | |
: index A », insérée par l'arrêté royal du 15 février 1974, et la | patiënten : Kenletter A », ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 |
rubrique « Normes spéciales s'adressant aux services | februari1974, en de rubriek « Bijzondere normen toepasselijk op de |
neuro-psychiatriques pour le traitement de malades adultes : index T | dienst neuro-psychiatrie voor behandeling van volwassen patiënten : |
», insérée par l'arrêté royal du 15 février 1974; | Kenletter T », ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1974; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, rendu le 23 avril 1998; | op 23 april 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 15 juillet 1998; | juni 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 15 juli 1998; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 11 septembre 1998 relative | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 11 september 1998 over de |
à la demande d'avis dans le mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, emis le 15 décembre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
en van Onze Minister van Sociale Zaken, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la subdivision III (« Normes d'organisation ») de la |
Artikel 1.In onderdeel III (« Organisatorische normen ») van de |
rubrique « Normes générales applicables à tous les établissements » de | rubriek « Algemene normen die op al de inrichtingen van toepassing |
l'annexe à l'arrêté royal du 23 octobre 1964 portant fixation des | zijn », van de bijlage bij het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 |
normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre, | tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten |
modifié par les arrêtés royaux des 12 janvier 1970, 14 août 1987, 7 | moeten worden nageleefd, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 |
novembre 1988, 4 mars 1991, 17 octobre 1991, 12 août 1994 et 16 | januari 1970, 14 augustus 1987, 7 november 1988, 4 maart 1991, 17 |
décembre 1994, l'alinéa 3 du 2° est remplacé par la disposition | oktober 1991, 12 augustus 1994 en 16 december 1994, wordt in 2° het |
suivante : « Afin de soutenir les aspects de l'organisation et de | derde lid vervangen als volgt : « Ter ondersteuning van de |
contenu des soins infirmiers, un cadre intermédiaire d'au moins un | |
infirmier gradué à temps plein ou d'une accoucheuse doit être prévu, | organisatorische en inhoudelijke aspecten van de verpleegkundige |
dans les hôpitaux généraux, par 150 lits. Pour tous les hôpitaux | zorgverlening, dient in de algemene ziekenhuizen per 150 bedden een |
middenkader voorzien te worden van ten minste een voltijds | |
psychiatriques, un cadre intermédiaire d'au moins un infirmier temps | gegradueerde verpleegkundige of vroedvrouw. In alle psychiatrische |
ziekenhuizen dient één middenkader voorzien te worden van ten minste | |
plein gradué doit être prévu alors que pour les hôpitaux | een voltijds gegradueerde verpleegkundige, terwijl in de |
psychiatriques comptant 150 lits ou plus, le nombre de cadres | psychiatrische ziekenhuizen met 150 bedden of meer, het aantal |
intermédiaires est déterminé proportionnellement, sur base d'un | middenkaders verhoudingsgewijs wordt bepaald, op basis van één |
infirmier temps plein gradué par 150 lits. Selon l'organisation | voltijds gegradueerd verpleegkundige per 150 bedden. Het middenkader |
interne de l'établissement, des tâches spécifiques peuvent être | kan, naar gelang van de organisatiestructuur van het ziekenhuis, met |
confiées au cadre intermédiaire, notamment l'accueil et la formation | bepaalde opdrachten worden belast, inzonderheid met het onthaal en de |
du nouveau personnel, les problèmes d'hygiène hospitalière, et | vorming van nieuwe personeelsleden, met de problemen die verband |
l'introduction de nouvelles méthodes de travail, comme le nursing | houden met ziekenhuishygiëne, en met de invoering van nieuwe |
intégré. ». | werkmethodes, zoals het systematisch verpleegkundig handelen. ». |
Art. 2.A la même subdivision, il est ajouté un point 12°quinquies, |
Art. 2.In hetzelfde onderdeel wordt een punt 12°quinquies ingevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« 12°quinquies § 1er. Chaque hôpital dispose d'une équipe mobile de | « 12°quinquies § 1. Elk ziekenhuis beschikt over een mobiele equipe |
membres de personnel, non liée à une unité architecturale, | van personeelsleden, die niet gebonden is aan een architectonische, |
structurelle ou fonctionnelle. | structurele of functionele eenheid. |
§ 2. Cette équipe mobile, composée d'infirmiers et de soignants, est | § 2. Deze mobiele equipe, bestaande uit verpleegkundigen en |
verzorgenden, wordt toegewezen aan het verpleegkundig departement van | |
attribuée au département infirmier de l'établissement et relève de la | de instelling en valt onder de verantwoordelijkheid van het hoofd van |
responsabilité du chef du département infirmier. | het verpleegkundig departement. |
§ 3. L'équipe mobile est consituée au minimum de 70 % d'infirmiers. Le personnel de cette équipe mobile est recruté en sus des normes d'agrément et de financement existantes. Le personnel bénéficiant d'un autre financement public n'entre pas en ligne de compte pour la création de l'équipe mobile. L'équipe mobile ne peut, en aucun cas, servir à satisfaire aux normes d'encadrement minimum des services, des fonctions, des sections, des programmes de soins, des services médico-techniques et techniques. Le recrutement des membres de l'équipe mobile est fixé comme suit : | § 3. De mobiele equipe bestaat voor minimaal 70 % uit verpleegkundigen. De aanwerving van het personeel van deze mobiele equipe gebeurt bovenop de bestaande erkennings- en financieringsnormen. Het personeel dat het voorwerp uitmaakt van een andere overheidsfinanciering komt niet in aanmerking voor de creatie van de mobiele equipe. De mobiele equipe mag geenszins aangewend worden om aan de minimumomkaderingsnormen van de ziekenhuisdiensten, functies, afdelingen, zorgprogramma's, medisch-technische en medische diensten te beantwoorden. De aanwerving van de leden van de mobiele equipe wordt als volgt vastegelegd : |
1° au 1er janvier 1999 : | 1° op 1 januari 1999 : |
a) en ce qui concerne les hôpitaux généraux, 0,5 membres de personnel par 30 lits C, D, E, H* et Sp; | a) wat betreft de algemene ziekenhuizen, O,5 personeelslid per 30 C, D, E, H* en Sp bedden; |
b) en ce qui concerne les hôpitaux psychiatriques, 0,5 membre de | b) wat betreft de psychiatrische ziekenhuizen, 0,5 personeelslid per |
personnel par 30 lits T; | 30 T-bedden; |
2° au 1er janvier 2000 : | 2° op 1 januari 2000 : |
sans préjudice des dispositions visées au 1°, 0,5 membre de personnel | onverminderd de bepalingen in 1°, bijkomend 0,5 personeelslid volgens |
supplémentaire selon le critère défini au 1°. | hetzelfde criterium als beschreven in 1°. |
§ 4. Le chef du département infirmier établit un projet de plan | § 4. Het hoofd van het verpleegkundig departement stelt een ontwerp |
d'attribution concernant la taille, la composition, le lieu et le mode | van toewijzingsplan op met betrekking tot de grootte, de |
d'affectation de l'équipe mobile dont question et soumet ce projet à | samenstelling, de concrete plaats en wijze van inzetten van deze |
l'avis du conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale | mobiele equipe en legt dit voor advies voor aan de ondernemingsraad of |
pour les établissements privés, ou au comité de concertation concerné | bij ontstentenis, de syndicale delegatie voor private instellingen, of |
pour les établissements publics. | het betreffende overlegcomité voor de openbare instellingen. |
Le plan d'attribution est établi par le chef du département infirmier | Het toewijzingsplan wordt opgemaakt door het hoofd van het |
lors de la constitution de l'équipe mobile et ensuite, sur base | verpleegkundig departement bij de vorming van de mobiele equipe, en |
annuelle, ainsi qu'en cas de modification de la taille, de la | daarna op jaarlijkse basis, evenals bij wijziging van de grootte, de |
composition, du lieu et du mode d'affectation. | samenstelling, de concrete plaats en wijze van inzetten. |
Le chef du département infirmier fera rapport en ce qui concerne le | Het hoofd van het verpleegkundig departement zal verslag uitbrengen |
plan d'attribution au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la | aangaande het toewijzigingsplan aan de ondernemingsraad of bij |
délégation syndicale pour les établissements privés ou au comité de | ontstentenis, de syndicale delegatie voor private instellingen, of het |
concertation concerné pour les établissements publics. Ce rapport peut | betreffende overlegcomité voor de openbare instellingen. Dit verslag |
être réclamé par les autorités qui ont l'agrément dans leurs | is opvraagbaar door de overheden die de erkenning in hun bevoegdheid |
attributions. | hebben. |
§ 5. L'ensemble des effectifs de l'équipe mobile susmentionnée doit | § 5. Het volledige effectief van voormelde mobiele equipe dient |
être affecté aux unités de soins, au quartier opératoire, à la | ingezet te worden in verpleegeenheden, het operatiekwartier, de |
fonction "soins urgents spécialises" ou à la salle des plâtres. Le | functie "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" of de gipskamer. De |
lieu et le mode d'affectation peuvent être librement déterminées par | concrete plaats en wijze van inzetten is vrij te bepalen door het |
le chef du département infirmier, conformément à la procédure visée au | hoofd van het verpleegkundig departement volgens de procedure bedoeld |
§ 4, compte tenu de la nécessité : | in § 4, rekening houdend met de noodzaak : |
1° d'affecter du personnel, d'une manière plus permanente, dans les | 1° om het personeel op een meer permanente wijze in te zetten op de |
services et fonctions précités, qui se caractérisent par une demande | hiervoor genoemde diensten en functies die een hogere zorgvraag |
de soins plus importante, laquelle entraîne une augmentation de la | genereren, welke leidt ot een verhoogde werkdruk; |
charge de travail; | |
2° de faire face à une croissance subite de la demande en soins et de | 2° om acute situaties van verhoogde of toegenomen zorgvraag en |
la charge de travail; | werkdruk op te vangen; |
3° de remplacer les infirmiers ou soignants malades ou en formation, | 3° ter vervanging van verpleegkundigen of verzorgenden bij ziekte of |
ainsi que de les remplacer et de les assister dans des fonctions | vorming, en ter vervanging en bijstand van specifieke verpleegkundige |
infirmières spécifiques, tels que l'infirmier de référence. ». | functies zoals de referentieverpleegkundige. ». |
Art. 3.Dans les rubriques « Normes spéciales s'adressant aux services |
Art. 3.In de rubrieken « Bijzondere normen toepasselijk op de dienst |
neuro-psychiatriques d'observation et de traitement d'enfants : index | neuro-psychiatrie voor observatie en behandeling van kinderen : |
K », insérée par l'arrêté royal du 29 mars 1977, « Normes spéciales | kenletter K, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 29 maart 1977, « |
s'adressant aux services neuro-psychiatriques d'observation et de | Bijzondere normen toepasselijk op de dienst neuro-psychiatrie voor |
traitement de malades adultes : index A », insérée par l'arrêté royal | observatie en behandeling van volwassen patiënten : kenletter A », |
du 15 février 1974, et « Normes spéciales s'adressant aux services | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 1974, en « |
Bijzondere normen toepasselijk op de dienst neuro-psychiatrie voor | |
neuro-psychiatriques pour le traitement de malades adultes : index T | behandeling van volwassen patiënten : kenletter T », ingevoegd bij het |
», insérée par l'arrêté royal du 15 février 1974, alinéa 1er et la | koninklijk besluit van 15 februari 1974, worden het eerste lid en de |
phrase introductive de l'alinéa 2 de la subdivision III sont chaque fois abrogés. | inleidende zin van het tweede lid van onderdeel III telkens opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. | Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |