← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 17ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 17ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17ter van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 15 FEVRIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'article 17ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 15 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17ter van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2, § 1er, 4°; | arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 4°; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 17ter, § 1er, | inzonderheid op artikel 17ter, § 1, vervangen bij het koninklijk |
remplacé par l'arrêté royal du 11 avril 1994; | besluit van 11 april 1994; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 janvier 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 januari 1998; |
Vu l'avis du Conseil national du travail n° 1.223 du 10 mars 1998; | Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1.223 van 10 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | maart 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Gelet op het advies van de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 17ter, § 1er, de l'arrêté royal du 28 novembre |
Artikel 1.Artikel 17ter, § 1, van het koninklijk besluit van 28 |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, vervangen bij het koninklijk | |
remplacé par l'arrêté royal du 11 avril 1994, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 11 april 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Sont soustraits à l'application de la loi, les travailleurs | « § 1. Aan de toepassing van de wet worden onttrokken de werknemers |
occupés : | die tewerkgesteld zijn bij : |
1° à la culture des plants de houblon et à la cueillette du houblon; | 1° het aanleggen van hopplanten en het plukken van hop; |
2° à la cueillette du tabac; | 2° het plukken van tabak; |
3° au nettoyage et au triage des ypréaux, | 3° het kuisen en sorteren van teenwilgen, |
et qui effectuent un travail manuel et occasionnel pour autant que | en die manuele en occasionele arbeid verrichten voor zover deze |
cette occupation ne dépasse pas vingt-cinq journées de travail au | tewerkstelling in de loop van een kalenderjaar vijfentwintig |
cours d'une année civile et que ces travailleurs ne sont pas ou n'ont | arbeidsdagen niet overschrijdt en deze werknemers niet aan de wet |
pas été soumis à la loi en raison d'une activité dans les mêmes | onderworpen zijn of geweest zijn om reden van een activiteit in |
secteurs durant la même année civile, ainsi que les employeurs du chef | dezelfde sectoren in de loop van datzelfde kalenderjaar, evenals de |
de l'occupation de ces travailleurs. | werkgevers uit hoofde van de tewerkstelling van die werknemers. |
Les périodes pendant lesquelles l'occupation peut s'effectuer sans | De periodes waarin de tewerkstelling zonder onderwerping aan de wet |
assujettissement à la loi, tel que visé à l'alinéa précédent, sont, | zoals bedoeld in vorig lid kan gebeuren, worden voor ieder van de |
pour chaque secteur, fixées comme suit : | betrokken sectoren als volgt vastgesteld : |
- la culture et la cueillette du houblon : respectivement du 1er avril | - aanleggen en plukken van hop : respectievelijk vanaf 1 april tot 1 |
au 1er juin et du 25 août au 10 octobre, pour autant que cette | juni en vanaf 25 augustus tot 10 oktober, voor zover deze |
occupation ne dépasse pas huit journées de travail au cours de la | tewerkstelling in de loop van de eerstgenoemde periode acht |
première période citée; | arbeidsdagen niet overschrijdt; |
- la cueillette du tabac : du 10 juillet au 10 septembre; | - plukken van tabak : vanaf 10 juli tot 10 september; |
- le nettoyage et le triage des ypréaux : du 1er janvier au 28 février | - kuisen en sorteren van teenwilgen : vanaf 1 januari tot 28 februari |
et du 5 novembre au 31 décembre. ». | en vanaf 5 november tot 31 december. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 15 février 1999. | Gegeven te Brussel, 15 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |